【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“悦”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“悦”的主要用法
悦
例1:睨(nì)之,美,悦之。(《金陵女子》)
解析:“悦”指喜欢、以……为悦,对……感到喜欢、高兴、愉快等
句译:(赵某)斜眼一看,(那女子)长得很美,(心里感到很)喜欢她。
例2:秦伯说,与郑人盟。(《烛之武退秦师》)
解析:“说”通“悦”,高兴(古文中多用“说”作通假字使用,“悦”出现较少)
句译:秦伯高兴,和郑国人结盟。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《金陵女子》(第一部分)
《金陵女子》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:沂水居民赵某,以故自城中归,见女子白衣哭路侧,甚哀。睨(nì)之,美,悦之,凝注不去。女垂涕曰:“夫夫也,路不行而顾我!”赵曰:“我以旷野无人,而子哭之恸(tòng),实怆(chuàng)于心。”女曰:“夫死无路,是以哀耳。”赵劝其复择良匹,曰:“渺此一身,其何能择?如得所托,媵(yìng)之可也。” 赵忻(xīn)然自荐,女从之。
练习:沂水居民赵某,以( )故自城中归,见女子白衣哭路侧( ),甚哀。睨( )之,美,悦之,凝注( )不去。女垂涕曰:“夫夫也,路不行而顾我!”赵曰:“我以旷野无人,而子哭之恸( ),实怆( )于心。”女曰:“夫死无路,是以( )哀耳。”赵劝其复择良匹,曰:“渺此一身,其何能择?如得所托,媵之可也。” 赵忻然( )自荐,女从之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
因为。
边、旁边。
斜着眼睛看。
凝神注目。
哀伤、悲恸。
悲伤。
因此、所以。
高兴的样子、高兴地。
练习2:
沂水县本地人赵某,因为(进城办事的)缘故从城里回来,(回来的路上)看见一个白衣女子在路边哭得非常哀伤。(赵某)斜眼一看,(那女子)长得很美,(心里感到很)喜欢她,盯着看了很长时间不走。女子落着泪说:“你一个大丈夫不走路却只看我(做什么)?”赵某说:“我因为野外无人,而你哭得伤心,(我)心里实在悲伤。”女子说:“(我的)丈夫死了,无路可走,所以伤心罢了。”赵某劝说她再找一个好丈夫,(女子)说:“我一个孤身弱女子,怎么能去找谁呢?如果能够找个所能依托的人,给他做妾也可以。”赵某高兴地推荐自己,女子答应了他。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(夫夫、媵等)
《金陵女子》本段“夫夫也,路不行而顾我”,这里的“夫夫”分别读作“fú”“fū”,第一个“夫”是指示代词这或那,第二个“夫”作名词,指大丈夫、成年男子。再如《礼记·檀弓》:“曾子指子游而示人曰:'夫夫也,为习于礼者。’”“夫夫”即这个男子、这个人。
《金陵女子》:“如得所托,媵(yìng)之可也”,这里的“媵”指古代女子出嫁时陪嫁的人(男女皆可),后来可泛指妾。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服