《荍(qiáo)中怪》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:长山安翁者,性喜操农功。秋间荍(qiáo)熟,刈(yì)堆陇畔。时近村有盗稼者,因命佃(diàn)人,乘月辇(niǎn)运登场。俟(sì)其装载归,而自留逻守,遂枕戈露卧。目稍瞑,忽闻有人践荍根,咋咋作响。心疑暴客。急举首,则一大鬼,高丈余,赤发鬡(níng)须,去身已近。大怖,不遑他计,踊身暴起,狠刺之。鬼鸣如雷而逝。恐其复来,荷戈而归。迎佃人于途,告以所见,且戒勿往。众未深信。
练习:长山安翁者,性喜操( )农功。秋间荍( )熟,刈( )堆陇畔( )。时近村有盗稼者,因( )命佃人,乘月辇( )运登场。俟( )其装载归,而自留逻守,遂( )枕戈露卧。目稍瞑,忽闻有人践荍根,咋咋作响。心疑暴客。急举( )首,则一大鬼,高丈余,赤( )发鬡( )须,去身已近。大怖,不遑( )他计,踊身暴起,狠刺之。鬼鸣如雷而逝。恐其复( )来,荷戈而归。迎佃人于( ) 途,告以所见,且戒勿往。众未深信。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
操持、从事。
通“荞”,荞麦,一种农作物。
割、收割。
边。
于是、就。
车、乘车、赶车,用车子运送……。
等到。
于是、就。
抬、抬起。
红色(的)。
蓬乱、蓬松(的)。
来不及、没有时间。
又、再一次。
在。
练习2:
长山县一个姓安的老翁,生性喜欢从事农业劳动。有一个秋天(他种植的)荞麦熟了,割完堆在田埂边。那时临近的村里有偷庄稼的人,(安老翁)于是就让佃户趁着月光赶着车(把荞麦)运到(供打晒的)场上。
等到他们装满一车推回以后,安老翁自己留下巡逻守护(剩余的荞麦),就枕着戈露天躺下。眼睛渐渐闭上,忽然听到有人踩踏荞麦根,吱吱地发出声响。(安老翁)心中怀疑(可能)是盗贼。
(他)急忙抬头,却(看见)一个大鬼,身高一丈多,红色的头发、蓬乱的胡须,里自己已经近了。(安老翁)非常害怕,来不及(考虑)别的办法,突然跳起身,用戈狠狠得刺向大鬼。大鬼如同雷声一样鸣叫,随即消失不见。
(安老翁)担心大鬼再一次过来,就扛着戈回去。在半路迎面遇到佃户们,(安老翁)把所看见的情况告诉(他们),并且告诫(他们)不要再去。大家并不太相信。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
联系客服