英语句式
What's not to like?
嘉中
这是英语口语中一个用语。like 是动词,从字面意思看是:有什么(理由)可不喜欢的呢?
采用反问的方式表达说话者认为某事很好,没有什么可挑剔的,非常招人喜欢。有时甚至
还有点反讽的口气。
据说,这个习语源于美国,至少从20世纪60年代起就在美国使用了(It sounds like, and
is, of American origin and has been in use there since at least the 1960s)。
发现最早的例子是:
It has Audrey Hepburn, Cary Grant, Paris in living color, and a beautiful score by
Henry Mancini. So what's not to like? 它有奥黛丽·赫本、加里·格兰特、色彩斑斓的巴
黎,还有亨利·曼奇尼的优美配乐。还有什么不喜欢的呢?
Cambridge 给出的注释是:used to say that you think something is very good, and
that nobody could disagree with your opinion。 例句:
It's a big house with a swimming pool. What's not to like? (Cambridge)
这是一个有游泳池的大房子。有什么可不喜欢的?
Macmillan 给出的注释是:used for saying that everything in a particular situation
is very good. 例句:
They serve great coffee and the cakes are divine. What’s not to like?
他们的咖啡很好,蛋糕也很好吃, 有什么不喜欢的?
The Free dictionary 给出两句对话:
A: How do you find it living in this city?
你觉得住在这个城市怎么样?”
B: What's not to like? It's clean, the people are all friendly, there's plenty to do for
recreation, the weather is great, and rent is really affordable!
为啥不喜欢呢? 那里很干净,人都很友好,有很多娱乐活动,天气很好,租金也很便宜。
A: I think being an oil rig worker could be a good career.
我认为当石油钻塔工人是个不错的职业。
B: Sure. Living in a death trap on the ocean, working 12-hour shifts for two weeks
straight, completely cut off from society — what's not to like?
当然。生活在海上的死亡陷阱里,连续两周轮班工作12小时,与社会完全隔绝,这还不好
吗? (反讽)
这一句式,在口语中用得很 colloquial。
He's tall, he's gorgeous, he's built, he's intelligent. What's not to like?
他又高又帅,身材又好又聪明, 你还有什么不喜欢的呢?
You’ve got A, great. What’ not to like?
你得了A,太好了。还有什么不满意吗? (你知足吧)
甚至在广告, 文章题目中也不乏使用。
Minivans: What’s Not to Like?
迷你货车: 有什么不喜欢的?
Low-Cost Natural Gas - What's Not to Like
低成本的天然气 —— 还有什么是不喜欢的?
What's Not To Like About Being a Lawyer?
当律师还有不什么不喜欢的?
联系客服