打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
泪水中迸出美丽的花朵--听舒曼《诗人之恋》

 

继续在家听乐。舒曼《诗人之恋》,选自海涅的诗。作品48号。

这组歌写于1840年5月底,这一年是舒曼的“歌曲年”,舒曼与克拉拉不顾克拉拉父亲的反对而结婚。这组歌曲的重要主题——爱情欣喜的苏醒与痛苦的失去,既有海涅自传的意味,更是作曲家诚挚的情感与他生命张力的表现。钢琴伴奏非常好。

海涅曾经是我最喜欢的诗人之一。找到这组歌曲的翻译,看歌词,就是那么美!

听乐,诵诗。感受作者泪水中迸出的美丽的花朵!

多么美妙的旋律!多么美丽的诗句! 

 《诗人之恋》

海涅 诗,陈黎 译 

 

之一

在可爱明丽的五月

当所有的花蕾开放,

爱情的黎明,那时

也在我心里灿开。

在可爱明丽的五月

当所有的鸟儿都歌唱,

我向她透露了

内心的思念、渴望。

之二

从我的泪水中迸出

许多美丽的花朵;

我的叹息逐渐变成

夜莺的合唱。

而如果你爱我,亲爱的,

我将送给你全部的花朵,

在你的窗前将听到

夜莺甜美的歌唱

 

之三

玫瑰,百合,鸽,太阳——

我曾多么热爱它们啊。

但我不再爱了;我只爱

优雅、甜美、纯洁的她一人;

众爱之所在,她自己就是

玫瑰,百合,鸽,太阳!

我只爱

优雅,甜美,纯洁的她一人。

之四

当我凝视你的眼睛

我的忧伤与痛苦都融解了 ;

但一旦吻着你玫瑰般的红唇,

我的痛苦便又痊愈了。

当我靠在你的胸前,

我感觉自己被绝妙的幸福所攫获,

但当你轻声低语“我爱你”,

我却禁不隹要悲痛地哭了。

之五

我要把我的灵魂

浸入百合的花杯,

让百合轻柔地吐出

一首关于我爱人的歌。

这歌将震颤、悸动,

好像来自唇间的吻,

啊,那在一个美妙、甜蜜的时刻

她一度给我的吻。

之六

在圣河莱茵粼粼的

波光中,倒映着

大教堂高耸的

圣城科伦。

教堂中有一幅画像,

画在金色的皮上,

在我生命的沙漠中

它时时和祥地发出光芒。

花与天使绕着

圣母飞翔;

她的眼睛、嘴唇、脸颊,

和我的爱人一模一样。

之七

我毫无怨恨,即使我的心要碎了,

永远失落的爱!我毫无怨恨。

虽然闪耀的珠宝带给你辉煌,

却没有光能穿透你心中的黑夜。

我非常了解。在梦中我见到你,

见到毒蛇啃噬着你的心,

爱人啊,我见到你那般的悲惨。

我毫无怨恨,我毫无怨恨。

之八

如果小花们知道

我的心受了多大的创伤,

它们将跟着我哭泣,

安慰我内心的苦痛。

如果夜莺们知道

我病痛得有多厉害,

它们将轻快地为我咏唱

纯美、提神的曲调。

啊,如果它们知道我的悲伤——

那些金色的小星星,

它们将从天上下来

对我述说甜美的话语。

但它们,它们都不能了解。

只一个人她知道我的痛苦,

而就是她

弄碎了我的心。

之九

笛声,琴声多悠扬,

喇叭多响亮;

结婚的喜宴正热闹,

我的爱人在舞跃。

鼓声,角声啊

多喧嚣!

在那里面,

善良的天使啜泣了。

之十

当我听到那首

我爱人唱过的歌,

我的心禁不住忧伤的压迫

狂狂然遂欲迸裂了。

一股莫名的渴望引我

走向森林高处,

在那儿我让哀伤

倾泻在无尽的泪水当中。

之十一

一个男孩,他爱上一个女孩,

而她却看上了另一位。

这另一位又爱上了另一位

并且跟她结婚了。

一气之下,这女孩

嫁给了路上第一个

碰到的男人;

而男孩还是孤单一个。

这是很老、很老的故事了,

但是却历久而弥新。

而他,故事中的主角,

他的心碎成了两半。

之十二

明亮的夏天早晨

我漫步于花园当中。

花儿们轻声低语,

而我俳徊默默。

花儿们轻声低语,

她们爱怜地注视着我;

“苍白而不幸的人啊,

请不要恨我们的姊妹。”

之十三

我在梦中哭泣了,

我梦见你在你的坟里;

我醒来,泪水仍

挂在我的脸上。

我在梦中哭泣了,

我梦见你正离我而去;

我醒来,继续哭泣,

久久而悲痛不已。

我在梦中哭泣了,

我梦见你仍爱着我。

我醒来,让苦涩的泪洪

继续奔泻。

之十四

每夜我在梦中见到你;

见到你友善地对我问好

我大声哭着,俯身于你

亲爱的脚下。

你悲哀地看着我,摇摇你

美丽的头儿。

自你的眼中流下

许多珍珠的泪水。

你低声对我说一句秘密话

并且递给我一束丝柏枝。

当我醒来,丝柏枝已然无踪,

而我也忘了你告诉我的话语。

 

之十五

自古老的童话故事里

一只白色的手伸出来招喊:

歌声与乐声描述着

一个魔术的国度。

在那儿群花灿开于

金色的夕阳里,

并且,带着怡人的芳香

辉耀如新娘的颜面。

在那儿绿树们歌唱着

古老的曲子,

微风低语,

小鸟轻巧地鸣啭。

朦胧的物像自地上

神秘地升起,

舞踊入云霄

纵放于神秘的和谐里。

喧嚣的泉水自粗暴的

大理石块中奔泻而出,

倒影光怪陆离地反映在

溪流里。

啊,多希望能够到那儿去,

到那儿,让我的心欢喜,

忘掉一切苦恼,

再一次清心自由!

啊,那幸福的乐土

我时常在梦中见到,

但等朝阳来临

却又像泡沫般化掉。

之十六

那些古老,邪恶的歌谣,

那些恶毒、愤怒的梦,

来吧,让我们埋掉它们,

拿个大棺材埋掉它们吧。

但我先不告诉你们

要把什么东西放进里面;

这棺材得比海德堡的

特大酒桶还大。

还要一具用又厚又坚固的

木板做成的棺架,

它的长度甚至得超过

梅因斯著名的大桥。

另外,替我找十二个巨人,

他们都必须比科伦

大教堂里强硕的

克里斯朵夫还健壮。

他们将负责抬棺,并且

把它沉进大海,

因为这么庞大的棺材

得要有一个巨大的坟墓。

你可知道为什么这棺材

要这么重、这么大?

因为我把我的爱情和所有痛苦

都放在里头。

 

 

 

Schumann : Dichterliebe (A Poet’s Love)

 

1. In the wonderfully beautiful month of May

 

In the wonderfully beautiful month of May

When all the buds are bursting open,

There, from my own heart,

Bursts forth my own love.

 

In the wonderfully beautiful month of May

When all the birds are singing,

So have I confessed to her

My yearning and my longing.

 

2. From my tears sprout forth

 

From my tears sprout forth

Many blooming flowers,

And my sighing become joined with

The chorus of the nightingales.

 

And if you love me, dear child,

I will send you so many flowers;

And before your window should sound

The song of the nightingale.

 

3. The rose, the lily, the dove, the sun

 

The rose, the lily, the dove, the sun,

I loved them all once in love's bliss.

I love them no more, I love only

The Small, the Fine, the Pure the One;

I love only them.

 

She herself--the source of all love--

IS the rose, lily, dove, and sun

I love only that which is small,

Fine, pure--the one, the ONE!

 

4. When I gaze into your eyes

 

When I gaze into your eyes,

All my pain and woe vanishes;

Yet when I kiss your lips,

I am made wholly and entirely healthy.

 

When I lay against your breast

It comes over me like longing for heaven;

Yet when you say, "I love you!"

I must cry so bitterly.

 

5. I want to delve my soul

 

I want to delve my soul

Into the cup of the lily;

The lily should give resoundingly

A song belonging to my beloved.

 

The song should shudder and tremble

Like the kiss from her lips

That she once gave me

In a wonderfully sweet hour.

 

6.In the Rhine, in the holy stream

 

In the Rhine, in the holy stream

Is it mirrored in the waves -

With its great cathedral -

That great, holy city Cologne.

 

In the Cathedral stands an image

Painted on golden leather;

Into the wildness of my life

Has it shone, friendly.

 

Flowers and little cherubs hover

Around our beloved Lady;

The eyes, the lips, the cheeks--

They match my beloved's exactly.

 

7.I bear no grudge, even when my heart is breaking!

 

I bear no grudge, even when my heart is breaking!

Love lost forever! I bear no grudge.

Although you shine in diamond splendor,

No beam falls into the night of your heart.

I will know that for a long time.

 

I bear no grudge, and when my heart is breaking!

I truly saw you in my dreams

And saw the night in the room of your heart,

And saw the snake that bites your heart;

I saw, my dear, how truly miserable you are.

I bear no grudge.

 

8. And if the blooms – the small ones - knew

 

And if the blooms - the small ones - knew

How deeply wounded is my heart,

They would weep with me

 To heal my pain.

 

 And if the nightingales knew

How sad and ill I am,

 They would let forth merrily

 A refreshing song.

 

 And if they knew my woe -

 The little golden stars -

 They would come down from their heights

 And speak their consolation to me.

 

 But all of them could not know this,

 Only one knows my pain;

 She herself has indeed torn,

 Torn my heart in two.

 

9. There is a fluting and fiddling

 

There is a fluting and fiddling

With trumpets blaring in;

In a wedding dance dances

She who is my heart's whole love.

 

There is a ringing and roaring,

A drumming and sounding of shawms

In between which sob and moan

The lovely little angels.

 

10. I hear the dear song sounding

 

I hear the dear song sounding

That once my beloved sang.

And my heart wants to burst so strongly

From the savage pressure of pain.

 

A dark longing is driving me

Up into the heights of the woods

Where in my tears can be dissolved

My own colossal woe.

 

11. A young man loved a girl

 

A young man loved a girl

Who had chosen another man;

This other man loved yet another girl

And wed that one.

 

The first girl married out of spite

The first, best man

That happened into her path;

That young man is not well off.

 

It is an old story,

Yet it remains ever new;

And to he whom it has just happened,

It will break his heart in two.

 

12. On a shining summer morning

 

On a shining summer morning

I wander around my garden.

The flowers are whispering and speaking;

I, however, wander silently.

 

The flowers are whispering and speaking

And look at me sympathetically.

"Do not be angry with our sister,

You sad, pale man."

 

13.I wept in my dream

 

I wept in my dream -

I dreamed you lay in a grave.

I awoke, and my tears

Still flowed down my cheeks.

 

I wept in my dream -

I dreamed you had abandoned me.

I awoke and I cried

Bitterly for a long while.

 

I wept in my dream -

I dreamed you were still good to me.

I awoke, and still

Streams my flood of tears.

 

14.Nightly I see you in my dreams

 

Nightly I see you in my dreams

And I see you greet me, friendly,

And crying out loudly, I throw myself

At your sweet feet.

    

You look at me sorrowfully

And shake your dear, blond head;

From your eyes sneak forth

The pearly teardrops.

 

You say a soft word to me secretly,

And give me a branch of the cypress;

I awake, and the branch is gone,

And I have forgotten the word.

 

15.From old fairy tales beckons

 

From old fairy tales beckons

To me a white hand,

Where there is a singing and sounding

Of a magical land,

    

Where multicolored flowers bloom

In golden twilight,

And glow lovely and fragrant

With their bridal visage,

    

And where green trees sing

Primeval melodies;

Where breezes sound secretly,

And birds warble,

    

And mist-figures rise

From the earth

And dance airy round-dances

In an odd chorus,

    

And blue sparks burn

On every leaf and twig,

And red lights run

In a mad, chaotic circle,

    

And loud springs break

Out of wild marble stone,

And in the streams--oddly--

Shine forth the reflections.

    

Ah! If I could enter there

And indulge my heart

And give up my agony

And be free and holy!

    

Ah! This is the land of bliss

That I see so often in a dream,

But when the morning sun comes,

It melts like mere froth.

 

16. The old, angry songs

 

The old, angry songs,

The dreams angry and wicked--

Let us now bury them.

Fetch a large coffin.

 

In it will I lay many things,

But I will still not say quite what.

The coffin must be still larger

As the cask in Heidelberg.

  

And fetch a death bier

And planks firm and thick;

They must be still longer

Than the bridge to Mainz.

    

And fetch me, too, twelve giants;

They must be still stronger

Than that strong St. Christopher

In the Cathedral to Cologne on the Rhine.

 

They should carry the coffin away

And sink it down deep in the sea,

Since such a great coffin

Deserves a great grave.

   

Do you know why the coffin

Must be so large and heavy?

I sank with it my love

And my pain, deep within.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
最好听的英文歌曲!!!
被翻唱成中文的经典英文歌
浪漫至极:史上最经典的名人英语情书汇总
我的心里只有你
《沙与沫》纪伯伦
流行歌曲英文版歌词(数首)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服