打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
personality vs character:“个性”与“性格”,怎样区分? - 白话英语202136

“白话英语”系列文章2020年总目录(含2016 - 2019年文章目录链接)

-----------------------


有朋友问:

personality,个性,character,性格,这两个说法,中文我都分不清楚,更何况英文呢?帮我解释一下?

看到这个问题,我先是被这位朋友的坦诚和自知之明逗乐了,然后,我发现自己好像也是这样,并没能分清什么叫个性、什么叫性格……

我们先看中文。“个性”,“性格”,如果就是单独看这两个词,是不容易分辨的,只有放到具体的语言环境中去,才能说清楚。比方说,他这个人,“有个性”,这是说此人特立独行,与众不同,这是一种总体评价;他这个人,“就那种个性”,这时的“个性”跟“性格”基本上一致。至于哲学意义上的“个性”,那是跟“共性”相对的,与我们的讨论关系不大。

性格呢,就不一样了:他这个人,性格孤僻:这是一种行为习惯,他一向不怎么与人往来。

英语里的personality,翻译为“个性”,其实跟汉语里这个词是有不同之处的,虽然也的确有重合的地方。《葛传椝英语惯用法词典》是这样解释的:

personality在一般词典里注作“人格”,其实跟“人格高尚”、“人格卑鄙”等表达方式里的“人格”不同。personality通常有四个意思:

(1)“身份为何”(personal identity),如His personality has not yet been determined。(还不曾查出他是谁。)

(2)“性格与外在”(distinctive personal character,但也兼指外表),如He has a charming personality。

(3)“个体特性”(individuality,与“共性”相对,是抽象名词),如Personality is of as much importance as ability。

(4)“动人”(magnetic personal quality,是抽象名词——即“吸引力”,太白注),如He is a man with personality和She has personality。

对于character,《葛传椝英语惯用法词典》是这么说的:

character和characteristic意思不同。character是“性格”,characteristic是“性格里的特质”。一个人只有一个character,却有多个characteristics,这多个characteristics合成一个character。



事实上,personality和character这两个词的来源有所不同,了解一下,有助于我们更深刻、更细致地领会其区别。

personality,看上去是来自于personal,其实是来自persona,最初的意思是actor's mask,演员的面具。演员嘛,总体来说都还是比较有吸引力的,所以personality在很大程度上,主要与“吸引力”挂钩。

character则不同,最初它是给马打上烙印的那种工具,a stamping tool。也即,character主要是一个人区别于他人的独特行为习惯。


最后,我们来看看英语语义学泰斗S. I. Hayakawa(早川一会)在他的名著《Use the Right Word》中是怎么说的:

These words refer to a person’s mental make-up or emotional state. 

Character and personality both point to aggregations of mental and emotional traits, innate and learnt, that distinguish one person from another. 

Character points to the fully developed life-style of an adult or group and often relates to moral fibre: drinking companions of questionable character; the stern but resourceful character of the Pilgrim Fathers. 

Personality pertains more to the whole indefinable emotional colouration that a specific person gives off: the young girls’ winsome personality; a personality crippled by arrogance and impatience. 

Used without qualification, character suggests moral forcefulness, personality emotional appeal: He has character but no personality. In this use, the word can apply to anything thought to exhibit these qualities, especially when they are distinctive in their force or appeal: a face with character; paintings completely lacking in character; a striking city, full of personality. 

The latter word, used in this way, has become so popular that it is in danger of sounding trite through over-use.


翻译一下:

这两个词指的都是一个人的精神、情绪、情感状况。

Character和personality指的都是是一个人区别于他人的精神、情感、情绪方面特征的集合,不管这些特征是与生俱来的,还是后天养成的。Character指的是一个或一群成年人已充分形成的生活方式,经常带有道德方面的特质:

drinking companions of questionable character,性格不靠谱的酒友;

the stern but resourceful character of the Pilgrim Fathers. 朝圣先民们那种严酷但足智多谋的性格。

Personality更多地是指一个人所散发出的难以定义的那种情感、情绪的色彩:

the young girls’ winsome personality,年轻女孩们那种楚楚动人的风采;

a personality crippled by arrogance and impatience. 遭到高傲与不耐烦破坏的一种个性。

在没有修饰词的情况下,character暗指道德上的有力,personality暗示的是情感上的吸引力:He has character but no personality. 他性格正直,但缺乏吸引力。

在这种用法中,该词适用于被认为能够表现出这些特质的任何事物,尤其是这些事物特性突出,能表现出其有力、有吸引力的一面的时候:

a face with character,有性格的脸;

paintings completely lacking in character,完全缺乏性格的画作;

a striking city, full of personality. 令人印象深刻的城市,充满了吸引力。

后一个词在这种用法中已经用得如此普遍,以至于有过度使用从而听起来有点陈词滥调的危险。




“白话英语”系列欢迎朋友们点题,我必知无不言,言无不尽!请在本文留言区留下您的问题。

敬请朋友们帮我转发扩散本文,感谢!点一下文章右下角的“在看”,也是帮我。

欢迎朋友们加我微信1825857217探讨英语学习方法、英语语言疑难、儿童教育规律等话题。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
[语法] 都表示“性格”,personality 和 character 有何区别?
研究揭秘:到底什么性格的男生,最讨女生喜欢
特点, 特征
性格测试也可成为医疗手段,“性格测试”英语怎么说?
英语面试:性格篇
基本社交技巧在泡mm时的重要性
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服