打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
关于郎平,就这一句,我便完全服了!

凌哥英语(Linglish),值得置顶的公众号

  对于我们来说,2016年里约夏季奥运会的闭幕式,无疑是中国队与塞尔维亚队的排球冠军争夺战。

  而在整个中国排球阵营中,最大的网红非郎平莫属!

  在凌哥意气风发的年代,郎平是中国的“铁榔头”,在凌哥的心目中留下了高大的形象。然而,退役之后,郎平却出国了。很多人一出名就出国,让凌哥内心很不是滋味。(其实,郎平原意原意并不是要出国,但是经历了一些波折,让她改变了决定。这是他话。)

  不过,随着越来越多的中国人出国,凌哥便也见怪不怪了。毕竟,每个人有不同的想法,只要不违反法规,别人可以评头论足,但是无权干涉。

  这次,中国女排出征巴西,经过艰苦的百回千折的战斗,终于再一次站在了奥运会的金牌领奖台上,也再一次把凌哥的目光拉向了凌哥曾经的偶像。不是说女排队员不如郎平,而是凌哥作为老一辈无产阶级革命人士,面对新一代的女排人,面对隔代的孩子,凌哥患上了脸盲症了,而铁榔头郎平却是忘不了的。凌哥职业病犯了,正好赶上了互联网的大好时机,可以更好地借助网络了解郎平。

  以下内容来自于维基百科英文版,凌哥做了少量的删改。

  让凌哥再次萌生敬意的,不是郎平作为教练的职业成就,而是下面正文中红色的一段文字。

  初中以上水平的学习者可以阅读英文,其余微友可略过英文往下阅读。

Biography(简历)

  "Jenny" Lang Ping was born December 10, 1960 in Tianjin. She is a former Chinese volleyball player and the former head coach of the United States women's national volleyball team. Her nickname is the "Iron Hammer".


  She coached the U.S. National team to a silver medal in at the 2008 Beijing Olympics in her home country.

  She is now coaching the Chinese National Team. And the team won a gold medal in the 2016 Rio Olympic Games.

  In 1987, Lang Ping moved to Los Angeles to study and serve as an assistant volleyball coach at the University of New Mexico. When asked of her move, she said she wanted "to taste a normal life."

  She maintains Chinese citizenship despite living in the U.S for more than 15 years.

Legacy in China(留给中国)

  Owing to her central role in the success of the Chinese women's volleyball team in the 1980s, Lang was seen as a cultural icon and is one of the most respected people in modern Chinese sports history. Lang and the women's volleyball team was the first team sport(团体运动项目) to win the World Championship multiple times, concluding with the 1984 Olympics. Lang was the star outside hitter on the team. She will always be remembered as one of the very first world champions for China.

Coaching(教练生涯)

  Lang Ping was an assistant coach at the University of New Mexico from 1987–89 and 1992-93.

  In 1995, Lang became the head coach of the Chinese national team and eventually guided the squad to the silver medal at the 1996 Summer Olympics in Atlanta, Georgia and second place at the 1998 World Championships in Japan. In the following year, she took a head coaching position in the Italian professional volleyball league and enjoyed great success there, winning the league championship and the coach of the year award multiple times.

  She became the coach of the US National Team in 2005. Lang guided the team to the 2008 Olympics, where the US team faced off with China in her home country. The US team defeated China 3-2. The US team went on to win the silver medal, losing to Brazil in the finals 3-1.

  She is the head coach of the China women's national volleyball team, winning the World Championship in Japan in 2015. In 2014, she was the only female head coach among the 24 teams in the FIVB(国际排球联合会) World Championship.


  On August 21, 2016, Lang Ping guided the Chinese national team to the gold medal at 2016 Rio Olympics. With this victory, Lang Ping became the first person in volleyball history, male or female, to win a gold medal at the Olympic Games as a player (Chinese national team) in 1984 (Los Angeles) and as a head coach (Chinese national team) in 2016 (Rio). Lang Ping also became the first person to win gold as both a player and a coach in Olympic Games, World Championships and World Cup.


  在执教美国女排时,郎平曾遭受了国人的非议。当时,她最想对国内的球迷说的话是“郎平是属于中国的。无论走到哪里,我时时刻刻记得,我是一名中国人。”这样的话语又很容易招来一些评论——“冠冕堂皇的话,谁不会说啊”。

  但是,郎平用一个事实证明了自己,就是正文中那句红色的话,翻译出来就是:尽管她在美国超过15年,但是她一直保持着中国公民的身份。

  一位坚韧不拔的中国人!致敬!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Lang Ping appointed Women's Volleyball coach//China's women's volleyball head coach since 1980s
Return back to the pinnacle: CWVT struggled for life or death
中国女排奥运夺冠 郎平传奇再现
2020北京延庆初三一模英语含答案
中国女排逆袭,时隔八年,再进四强
少林拳:融合传统与竞技,走上现代擂台 | Chinese martial arts: Shaolin...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服