打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
今天是周五,last Monday是本周一,还是上周一?

今天的课堂作业本上又出现了这个问题(第5小题):今天是26号,星期五,那么last Monday 应该是22号!可是,看这道题目的意思是15号?

图1

我可以说这道题目有问题吗?作为传播科学文化知识的老师,我真的不敢轻易给学生last Monday这个答案打勾

先抛出个人观点:英语里this表示“将来”,last是表示“已经过去了”。六年级上册第三单元be going to也提到了“this...”表示将来。就这道题,今天是周五26号,本周一22号已经过去了,所以描述22号应该用last Monday,言外之意这个短语指的是22号,不是15号。而且,因为本周22号已经过去了,更不可能说this Monday这个短语。

越想越不明白,如果说作业本有误,这套作业本也是经各路专家审批出版并使用了很多年了。如果说作业本没问题(那就是我有问题),我也是问过了初中老师、当翻译的阿姨和她认识的老外,得到的一致回答。

微友:尊敬的凌老师,您好呀,上面是我朋友圈的问题,您能帮我解答一下么?

凌哥:您和初中老师,阿姨,老外的对话,请发截图给我。

微友:好的。当时的对话发生日期:

图2

图3

凌老师,这张对话截图请看一下,最下面的那个老外讲的这个英文部分,他讲的很明显了。他说我这样的疑问就是多余的,根本在英语里面是不存在像我这样子的疑问。

(为方便阅读,重贴图2)

因为3月17号是星期三,他说要么就是last Monday,指的是3月15号的星期一,要么就是next Monday,就是3月22号的星期一,也就是说那个星期就是那一天,3月17号的星期三,是不存在this Monday这一说的。

按照这位老外的说法,那我们作业本上今天是26号星期五,那last Monday就是这个星期刚刚过去的星期一啊,就是22号吗?Last Monday就是指这一天,而不是只上个星期的15号,上个星期的15号呢,我这个初中老师,他说是the Monday before last last Monday,就是指刚刚过去的星期一,初中老师跟老外都是这么说的。

凌哥:老外的答复(“This Monday” doesn't exist.)是正确的

在您说的这种情况下,用this Monday是不伦不类的思维方式。

在这种情况下,中国人自己通常会分别说“上周一”、“刚刚过去的星期一,本周一,这个星期一”和“下个星期一、下周一”。

出现这个令人纠结的问题的原因之一是“周一是一周的第一天”,即便在有的文化中,周日是名义上的第一天,但是Sunday属于weekend的一部分,所以周一还是事实上的第一天。

原因之二是说话人所在的时间位置。

原因之三是汉英思维方式不同,您的情况中,汉语中可以说“这个星期一(=刚刚过去的星期一)”,而英语中不存在“this Monday”的说法,是表达方式上的Chinglish。

English(本周已过去的星期一):说话人在周二,说yesterday;在周三,说the day before yesterday;说话人在周三及以后,说on Monday this week / the Monday this week。

English(未来的星期一):一般说next Monday或 the coming Monday;在周六,也可以说the day after tomorrow;在周日,说tomorrow。

只有目标日子在本周的接下来的几天,比如明天(星期二)、后天(星期三)等,英语才可以说this Tuesday/Wednesday。在使用将来时态的语句中,this Wednesday语义上是the coming Wednesday THIS week的缩略表达。

如果不是这个语境,而是一个人在指着月历表中的某个格子(比如某个周三),那么不管是什么时态,都可以使用(on) this Monday/Wednesday等。

微友:嗯。凌老师,您这段解释是对于我上个月提出的问题,我已经解决了。也就是在图中这种情况,英语中不存在this Monday的说法。我今天提的问题不是这个呢。

凌老师,我这里初中英语老师、我阿姨及老外的解释跟您这段话的解释是一样的。所以按照你们的说法,所以课堂作业本上的第五小题,说今天是星期五是26号,那这个星期一就是last Monday对吧,但是他说了15号,我是这个问题,没有理解。

图1

凌哥:您想要问,在今天(周五,2021年4月9日),last Monday是4月5日还是3月29日,对吗?

图4

微友:对的,和作业本中是同样性质的问题。今天(周五,2021年4月9日)说last Monday 是指4月5号吧?

凌哥:我前面已经回答了啊!图4中,4月5日,明确的说法是:on Monday this week / the Monday this week。也可以说this past Monday。凌哥前面English(本周已过去的星期一)中没有用到last Monday啊!

请阅读该网页的内容:
[this past Monday/ this Monday/ last Monday | WordReference Forums: https://forum.wordreference.com/threads/this-past-monday-this-monday-last-monday.1460987/]

微友:按照网页中老外们的说法,这个作业本上是有问题的。

凌哥:不一定!请注意其中几位母语人士的回复:confusing。

UK-Wales: English

For me Last Monday is the one that has just gone by.
Use the past simple tense when talking about finished time, i.e. I sent the parcel last Monday.

East Sussex: English UK

hi

I agree that
last Monday is the one just gone -

I would say " I sent the parcel to you a week ago last Monday if I meant the week before.

Spain: English, UK

Last Monday etc. is always causing confusion among native speakers too, who often find they have to add after a pause "this week" to make their meaning clear.... on Monday this week / ...this week on Monday avoids this problem. Or, of course, on Monday last week, if that was the case.

Unknown: English - American

Usually we say "this" indicating the upcoming day within the next 6 days. If it is a week or more away, you would use "next". People would understand you if you said "I met a person this Monday" based on the tense of your verb, but "this past Monday" would be much more normalIf you don't want to say "past" you could just say "I met a person on Monday" and it is understood that you are talking about the most recent Monday that has passed.

Sonoma County CA: English (UK then US)

That's how I say it too, but, as Arrius points out above, some are confused, because they think of "this Thursday" as the next Thursday to come along.  It's always wise to make sure the person you are talking to is clear by giving a date or specifying the week!

Unknown: English - American

Yes, that's how it usually works.

This may be too much analysis and I don't want to
confuse the issue for you, but if the day is relatively close, you can usually drop any qualifiers for that day. For instance, if today is Tuesday and I want to tell someone I am meeting someone in two days, I would just say "I'm meeting a guy on Thursday." Most of the time, people only use "this" to clarify for someone else who is confused as to exactly which day the speaker is referring. Obviously if push comes to shove and you really can't understand what day someone is referring to, you can always just ask for the date as Julian indicated above.

走投无路啊!今天是2021年4月22日(周四),让凌哥来问一下www.bing.com吧:

图5

也就是上一周的Monday咯!凌哥好奇了,继续问this Monday和next Monday:

图6

图7

那么谷歌呢?请在国外的朋友帮个忙:

图8

询问last Monday,得到的结果却是本周一!

图9

谷歌理解的this Monday和last Monday是一样的!哈哈

一不做二不休,再Google一下next Monday:

图10

综合亮大搜索引擎,发现有分歧的的确是last Monday。

下面是VOA的一个关于When was last Tuesday?的问答录音:

VOA录音节选

That is a great question. Even native English speakers can misunderstand these expressions. "Last" and "next" are both adjectives. When we use them with a day of the week, their meaning can change depending on the time we are speaking.

Last

"Last" means the most recent

1. If today is Wednesday, and I tell you, "I talked with her last Tuesday," you might think I meant I talked with her eight days ago. The reason is if I had talked with her only one day ago, I would have said, "I talked with her yesterday." So, when I say, "I talked with her last Tuesday,” I mean the Tuesday of the week before.

2. Now imagine that today is Thursday or Friday. That means Tuesday is only a few days ago. Here is what I would probably say: “I talked to her on Tuesday.”

3. But now imagine it is Saturday or Sunday, a little further away from the day I talked with her. If I say, "I talked with her last Tuesday" you would probably ask me, "Do you mean on Tuesday of this week?" to make certain of the exact day.(这个情况在汉语中是一样的啊。如果在周六周日,即周末,说“上个星期一我没来上学”,听的人也会咯噔一下的:到底是哪个星期一?)
请注意录音中的第2种情况,说话人在周五,“本周二”作状语就直接说on Tuesday。 

图1

那么我们的作业本中的情况是“周一”,还要多一天,就相当于录音中的第3种情况,VOA播音员的建议是:最好确认一下是不是本周(还是上一周)。

所以,作业本上(today是26日)用Last monday was 15th,是“不能算错的”

但是22日在正常情况下(normally)说成 the past Monday,语义就更明确。尽管有人也可能说last Monday,但是容易引起混淆。如果在句子中用作状语,则可以用I sent a letter to you on Monday指本周的这个周一(22日)了。

接下来,请了解一下凌哥设计的渐进书写字体:

让孩子的书写从端正到流畅逐级提升,最终在第四级时接近人教社教材上使用的字体。

《PEP小学英语》八个册别,都有哦!

再请详细阅读凌哥编写的PEP五年级下册Unit 2 My favourite season中的3个语篇(分别对应Talk A, Talk B和Read and write,可以作为相应的阅读作业):

认真读过上图的您有没有特别关注到这几点:

1. 要求学生写出中文意思。只要学生尝试写中文了,就说明他们在尝试理解语句了。

2. 要求学生逐句朗读和默写短文,也就是并不需要学生全文背诵和默写,减少较弱学生的困难。

3. 大红色的文字(比如a big problem here, a world of flowers, nature is an artist)绝大多数是学过的词或者基于学过的词,可是出现在五下Unit 2的语篇中是老师们自己都想不到的吧?我们给学生们的语言材料,一定要有意识地复现以前学过词汇,要让学生能感受到语言内容的新意。
因为凌哥编写的是《书写训练》,也就是常说的“字帖”,所以没有配上阅读理解题。可是,老师您完全可以自己配上相应的阅读理解题目啊。

这套《渐进式书写训练》的每一册的每一个语篇,都是凌哥精心编写的,基于教材又不同于教材,既能够让学生接触到高复现的词汇,又能让学生接触到可理解的丰富的新语言内容,相信对于加强学生的词汇储备,提升语言理解能力,具有很大的作用。——但是,仅仅作为“抄写”用的字帖来练练字的话,作用就减半啦!
使用凌哥编写的《小学英语渐进式书写训练(PEP)》来提升孩子们的书写规范性,增强阅读能力吧!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
五年级英语下册Lesson8单元测试卷
人教版五年级英语上册全册教案1
Unit 2 My week 第一课时
2018年人教版小学五年级英语上学期一二单元测试题
新目标七上Unit 10-12复习题
【英文绘本】Today Is Monday
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服