打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Bonbon美食说|埃及锦葵汤

Molokheya : la recette de Jonas Parienté

乔纳斯·帕里恩特特制锦葵汤

(建议阅读时间:1 分钟)

Viande, corète, oignons, ail et beaucoup de coriandre, le tout longuement mijoté. Cette recette de ragoût à la molokheya est un classique de la cuisine égyptienne.

以肉、黄麻、洋葱、大蒜以及大量香菜长时间炖煮。这道锦葵汤是埃及经典名菜。

Orange, amandes, fleur d’oranger et marmelade de clémentine. Julie Balagué pour M Le magazine du Monde

Ingrédiens pour

8 à 10personnes

8-10人份食材

-1,5 kg de paleron de bœuf, coupé en gros morceaux

- 牛肩肉1.5kg,切大块

- 250 g de sauce tomate

- 番茄酱250g

- 600 g de molokheya surgelée

- 速冻锦葵叶600g

- 1 bonne poignée de molokheya sèche (optionnel)

- 干锦葵叶1小撮(可选)

锦葵叶

- 2 gros oignons blancs

- 大白洋葱2个

- 4 gousses d’ail

- 大蒜4瓣

- 25 g de graines de coriandre

- 香菜种子25g

香菜种子

- 25 g de feuilles de coriandre fraîche

- 新鲜香菜叶25g

- 1 c. à c. de harissa

- 北非浓味辣椒酱1茶匙

北非浓味辣椒酱

- 2 morceaux de sucre

- 糖2块

- Le jus d’un citron

- 柠檬汁

- Huile végétale

- 植物油

La préparation

做法

Etape 1 : la viande

步骤1:肉

Blanchir les oignons et l’ail dans de l’eau bouillante pendant 2 minutes. Dans une casserole sur feu fort, avec quelques gouttes d’huile, faire colorer rapidement les morceaux de viande et les oignons entiers.

将洋葱和大蒜烫煮2分钟后,国内放油,大火煎制肉块和所有洋葱,使其变成金黄。

Etape 2 : la cuisson

步骤2:烹煮

Dans une marmite, mettre la viande grillée, les gousses d’ail et les oignons. Couvrir d’eau à hauteur et porter à ébullition. Retirer l’écume, ajouter la sauce tomate, le sucre, et faire mijoter 3 à 4 h à feu doux. Retirer l’ail et l’oignon à l’écumoire, et réserver. Hacher la coriandre et l’ajouter dans la marmite.

将煎过的肉、蒜瓣和洋葱倒入锅中,加水没过食材烧开。撇除泡沫,加入番茄酱、糖,小火炖煮3-4小时。用漏勺捞出蒜瓣和洋葱,放一边备用。切碎香菜,加入锅中。

Etape 3 : les épices

步骤3:香料

Dans une petite poêle chaude, faire griller les graines de coriandre. Moudre les graines, ajouter l’ail et l’oignon réservés, saler, et mixer ou écraser. Incorporer la moitié du mélange, la harissa et le jus d’un citron dans le ragoût.

使用小煎锅剪烤香菜种子。研磨种子,加入备用的蒜瓣和洋葱,放盐调味,搅拌混合或捣碎。取一半混合后的蒜瓣和洋葱,加入浓味辣椒酱和柠檬汁,倒入炖菜中。

Etape 4 : la corète

步骤4:黄麻

Faire dorer l’autre moitié du mélange coriandre-ail-oignon à la poêle, puis l’ajouter au bouillon. Ajouter la molokheya décongelée, mélanger.

将另一半香菜、蒜瓣、洋葱煎至金黄,然后倒入肉汤。加入解冻的锦葵叶,搅拌均匀。

Etape 5 : l’assemblage

步骤5:装盘

Dans un bol, couvrir d’eau la molokheya sèche, touiller puis laisser reposer 3 minutes. Avec une passoire, récupérer la molokheya à la surface et l’ajouter à la marmite. Porter à ébullition, puis couper le feu. Servir avec du riz et une salade tomates - concombre.

取一碗,放入干锦葵叶,加水没过,搅拌并静置3分钟。用过滤器过滤,把汤汁加入炖菜中,烧开后,熄火。享用时搭配米饭与番茄黄瓜沙拉,风味更佳。

Source:

https://www.lemonde.fr/les-recettes-du-monde/article/2019/05/24/la-molokheya-la-recette-de-jonas-pariente_5466545_5324493.html

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
MICHALAK杯子系列之第四款
提到美食王国只知道法国?那你就真的out啦~
看配方不许提“蚊香”,不是上次的那个啦,违者扒裤子打PP!(已打包·)
巴黎Hôtel de Crillon潮品配方:爆浆芒果酥~又见爆浆(已打包·可下载)
历届戛纳电影节金棕榈奖影片
保罗 -莫里哀的轻音乐
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服