打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
新课标语文90秒: “见顾、见忽”,是什么意思?——文言难句翻译(2)

天天语文伴你第452

 “见顾、见忽”,是什么意思?

——文言难句翻译(2)

1. 在复习的时候,我们往往关注字形比较复杂的、少见的“字”,常常忽略字形比较简单的、常见的“字”。

如:崔枢客居汴半岁,与海。其人得疾既,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,殁,君能终始之否?”注1)(《唐语林》)

2. 这个长句中,有“贾、止、笃、荷、见顾、见忽、脱”七个翻译障碍。这些字与现代文的含意相差较远。

它们的意思分别为:商人、居住、严重、承蒙、照顾我、轻视我、如果。

比较这七个字词,翻译时最容易卡住或译错的是:荷、见顾、见忽、脱。其中两个“见”字,会让好多考生不明所云。  

其实,《孔雀东南飞》中“君既若见录”一句中的“见”,(你既然这样记着我),就是这个意思。

3. “见”字的这个含意,在今天的人际交往中还经常使用,比如,你不小心碰撞了他人,你会说“见谅!见谅!”的客套话,意思是请求对方原谅自己。那么,句子中的“见”就有“我”的含意了。

“见”在这个语境中是助词,表示被动或对我如何。

4还有“荷”字,它有虚实两意:实意,就是肩扛着,如荷枪实弹;虚意,就是蒙受、承蒙。

还有“脱”字,它是表示假设的连词,相当于“倘若”“如果”。它常常与其它字组成“脱使、脱或、脱若”等词,它们也是这个含意。

复习的时候,我们一定要关注它们!

为配合“文言句子翻译”的复习,我在“快手”平台上有专门的“微课程”:文言仿真冲刺:20讲

【注1】

承蒙你照顾我,不因为我是外族人而歧视我。现在病情不能好转了,我们外族人重视土葬,如果我死了,你能始终如一照顾我吗?


欢迎在下方留言区留下您的

观点和评论…… O(∩_∩)O

近期“新课标语文90秒”内容回顾:

1

陶渊明家“有钱”吗?

2

换个角度构思,会怎样呢?

3

《静夜思》的原作,是怎样的?

李强老师快手账号
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
文言难句翻译的5个注意点
掌握这“九字诀”,成为文言文翻译专家!
英语长难句翻译九字真言
文言文课外阅读练习题
什么叫设计
高考文言文翻译应对策略
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服