打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》 全文 (带注释和译文)
诗经 全文 (带注释和译文)

《诗经》
春秋·孔丘   

 

  《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。
  《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
  “风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。(邶:周代诸侯国名,在今河南省。鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带。齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北。唐:晋的前身,在今山西省。秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。)
  “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。
  “颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇。其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共 5 篇。
  《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。
  由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。

  本典籍分 共 4 章,收录 305 篇作品。

  【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。


 

 

 
第一章 国风 第一章 国风

  本章分 共 15 节,合计收录 160 篇作品。

第一节 周南

  本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 关雎


  【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。

  关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
  参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

  【注释】
   01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫
   02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。
   03、洲:水中陆地
   04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子
   05、淑女:贤德的女子。淑,善
   06、君子:对男子的美称
   07、好逑:好的配偶
   08、参差:长短不齐的样子
   09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物
   10、流之:随着水流而摇摆的样子
   11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
   12、求:追求
   13、悠:长久
   14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着
   15、芼(Mao):采摘

第二篇 葛覃


  【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。

  葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
  葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
  言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

  【注释】
   01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。
   02、覃:延长、延伸
   03、施(Yi):同“移”
   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子
   05、黄鸟:黄鹂
   06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声
   07、刈(Yi):刀割
   08、濩(Huo):在水中煮
   09、絺(Chi):细,细麻布
   10、綌(Xi):粗,粗麻布
   11、斁(Yi):厌恶
   12、师氏:负责管理女奴的女管家
   13、告:告假
   14、归:回家
   15、薄:语气助词,稍稍的意思
   16、污:用作动词,搓揉以去污
   17、私:指平日所穿的衣服
   18、浣(Huan):洗
   19、衣:指见客时穿的礼服
   20、害:同“曷”,哪些
   21、宁:平安,此作问安

  【译文】
  苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
  苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。
  告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。

第三篇 卷耳


  【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
  陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
  陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

  【注释】
   01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
   02、盈:盛满
   03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐
   04、嗟(Jie):感叹词
   05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上
   06、陟(Zhi):登
   07、崔嵬(Wei):有石头的土山
   08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软
   09、姑:姑且
   10、酌:饮酒
   11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸
   12、永:总是
   13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊
   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
   15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少
   16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病
   17、痡(Pu):人疲劳而病
   18、吁(Xu):叹气,忧愁

第四篇 樛木


  【概要】樛木祝贺人幸福。

  南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。
  南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
  南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

  【注释】
   01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树
   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
   03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。
   04、乐只君子:快乐的人
   05、福履:福禄
   06、绥(Sui):安好,安定
   07、荒:覆盖
   08、将:养活,扶助,保护
   09、萦:萦绕,缠绕
   10、成:成全

第五篇 螽斯


  【概要】祝人多子多孙。

  螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
  螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
  螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

  【注释】
   01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈。
   02、诜诜(Shen):众多的样子
   03、宜:多
   04、振振:多而成群的样子
   05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音
   06、绳绳:延绵不绝,繁衍不息
   07、揖揖:群集的样子
   08、蛰蛰(Zhe):多,聚集

第六篇 桃夭


  【概要】祝贺婚姻幸福。

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

  【注释】
   01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
   02、灼灼(Zhuo):鲜明貌
   03、之子:这个人
   04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
   05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。
   06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
   07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

第七篇 兔罝


  【概要】赞颂武士的英勇。

  肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
  肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
  肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

  【注释】
   01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕兽的网
   02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏
   03、椓(Zhuo):敲击
   04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
   05、赳赳:雄壮威武的样子
   06、武夫:武士
   07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
   08、干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
   09、中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。
   10、仇:同“逑”,伴侣、搭档

第八篇 芣苢


  【概要】采芣苢歌。

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  【注释】
   01、芣苢(FuYi):植物名,即车前子,种子和全草入药。
   02、薄言:发语词
   03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏
   04、掇(Duo):拾取
   05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶
   06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西
   07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

第九篇 汉广


  【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。

  南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  【注释】
   01、休:休息
   02、思:语尾助词
   03、求:追求,接近
   04、汉:汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。
   05、广:宽
   06、江:长江
   07、永:长
   08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。
   09、翘翘:高大的样子
   10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木
   11、刈(Yi):割
   12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。
   13、之子:这个人,指游女
   14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她
   15、驹:幼小健壮的马
   16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。

第一〇篇 汝坟


  【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。

  遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
  遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
  鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。

  【注释】
   01、遵彼:沿着
   02、汝:汝水,源出河南省,由东南入淮河。
   03、坟:汶,指河堤、水边
   04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。
   05、枚:树干
   06、惄(Ni):忧愁
   07、调:即朝,早晨
   08、肄:指伐了又生的小树枝
   09、遐、迩(XiaEr):远、近
   10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
   11、赪(Cheng):红色
   12、燬(Hui):烈火
   13、孔:很、甚

  【译文】
  沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
  沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。
  鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。

第一一篇 麟之趾


  【概要】歌颂仁厚的公子。

  麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
  麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
  麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

  【注释】
   01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。
   02、趾:足
   03、振振:诚实、仁厚
   04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
   05、定:通“颠”,额头

第二节 召南

  本节包括 共 14 篇作品。
第一篇 鹊巢


  【概要】描写女子出嫁时的盛况。

  维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
  维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
  维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。

  【注释】
   01、维:语气助词
   02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室
   03、之子于归:这个女子出嫁
   04、两:辆,此指迎亲的车马
   05、居、方、盈:居住、占有、满
   06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成

第二篇 采蘩


  【概要】女子为公侯家采白蒿。

  于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
  于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
  被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

  【注释】
   01、于以:什么地方?
   02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
   03、沼:沼泽
   04、沚:水中小沙洲
   05、涧:山间流水的小沟
   06、被:髲(Bi),妇人头上的假发
   07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。
   08、夙:早
   09、祁祁:形容首饰盛、华丽
   10、事、宫、公:均指祭祀
   11、于以用之:用来干什么
   12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去

第三篇 草虫


  【概要】女子思念情人。

  喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
  陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
  陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

  【注释】
   01、喓(Yao):虫鸣声
   02、草虫:一说是蝈蝈
   03、趯(Ti):虫跳跃
   04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
   05、忡忡:心神不宁的样子
   06、止:同“之”,指情人
   07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”,情人相会。
   08、降:心降意为放心
   09、陟(Zhi):登高
   10、言:乃
   11、蕨:多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。全株入药,有解热利尿功能。春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
   12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
   13、说:悦,欢喜
   14、薇:巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
   15、夷:平,指安心

第四篇 采蘋


  【概要】描写祭祀前后的活动。

  于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
  于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
  于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

  【注释】
   01、于以:在何处
   02、蘋:大萍,水生植物,可食
   03、行:洐,水沟
   04、潦(Lao):积水
   05、维:语气助词
   06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
   07、湘:烹煮
   08、锜(Qi):三脚锅,鼎
   09、釜:锅
   10、牖(You):窗户
   11、尸:主持,古人扮神来主持祭祀
   12、齐季女:齐,斋;季女,少女

第五篇 甘棠


  【概要】怀念召伯的政德。

  蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
  蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
  蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。

  【注释】
   01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。
   02、蔽芾(Fei):茂盛
   03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地为召
   04、茇(Ba):草舍,此作动词住
   05、败:毁坏
   06、拜(Ba):扒
   07、憩(Qi)、说(Shui):休息

第六篇 行露


  【概要】写女子大胆反抗逼婚。

  厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
  谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
  谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

  【注释】
   01、厌浥(Yi):沾湿
   02、谓行多露:谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
   03、角:喙,鸟嘴
   04、女:汝,你
   05、速:邀请,此处当可理解为“诉讼”
   06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。
   07、墉(Yong):墙
   08、女从:从汝,顺从你

第七篇 羔羊


  【概要】写官吏退朝后回家吃饭。

  羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
  羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
  羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。

  【注释】
   01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。
   02、退食自公:退朝后回家吃饭,“公”意存疑
   03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲
   04、緎(Yu):缝织也,也通“紽”
   05、总:汇集,扭结

第八篇 殷其雷


  【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。

  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫敢遑处。振振君子,归哉归哉!

  【注释】
   01、殷:震动声
   02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?”。或说指时间和地方。
   03、违:离开、远去
   04、或:稍微
   05、遑:闲暇
   06、处:居住
   07、振振:勤奋

第九篇 摽有梅


  【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。

  摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮!
  摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮!
  摽有梅,顷筐墍之!求我庶士,迨其谓之!

  【注释】
   01、摽(Biao):打落
   02、有:语气助词
   03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了
   04、庶士:普通老百姓,小伙子
   05、迨(Dai):及时
   06、其:此
   07、吉:指大好时光
   08、墍(Ji):取
   09、谓:说

第一〇篇 小星


  【概要】小官吏的叹息。

  嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!
  嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!

  【注释】
   01、嘒(Hui):微,微光
   02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目
   03、肃:姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌”
   04、宵征:夜行
   05、寔:实
   06、参、昴:星名,二十八宿之一
   07、抱:抛
   08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被单
   09、犹:如,同

  【译文】
  小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。唉,命运不一样!
  小小星星发微光,参昴星斗挂天上。急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。唉,命运不如人!

第一一篇 江有汜


  【概要】妇人遭弃的哀诉。

  江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。
  江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。
  江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

  【注释】
   01、之子归:这个人回家
   02、汜(Si):长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。
   03、渚:洲,水中的小块陆地
   04、沱:可以停船的水湾,或说是支流
   05、以:将谁带走的意思
   06、与:同
   07、处:居住
   08、过:到

第一二篇 野有死麕


  【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。男赞女如美玉,女嗔男太急躁。

  野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
  林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。
  舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

  【注释】
   01、麕(Jun):獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。
   02、春:春情
   03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛
   04、纯:捆
   05、舒:从容
   06、脱脱(Tui):美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些”
   07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
   08、尨(Mang):毛长的狗

第一三篇 何彼秾矣


  【概要】描写贵族妇女出行。

  何彼秾矣?唐棣之华。曷不肃雝?王姬之车。
  何彼秾矣?华如桃李。平王之孙,齐侯之子。
  其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

  【注释】
   01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?”
   02、唐棣:棠梨,春华秋实,白花,果小味酸
   03、曷不肃雝:曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。
   04、平王:东周平王姬宜臼
   05、缗(Min):合股的丝绳,此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”

第一四篇 驺虞


  【概要】赞美猎人的本领。

  彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
  彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

  【注释】
   01、茁:草刚从地上冒出来的样子
   02、葭:芦苇
   03、蓬:蓬蒿
   04、壹:数量词,或说发语词
   05、发:射箭
   06、豝(Ba):母猪
   07、豵(Zong):小猪,一岁曰豵
   08、驺虞:猎人

第三节 邶风

  本节包括 共 19 篇作品。
第一篇 柏舟


  【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

  汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
  我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
  我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
  忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
  日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

  【注释】
   01、汎(Fan):泛,漂浮
   02、柏舟:柏树作的小船
   03、耿耿:有心事的样子
   04、隐忧:藏在心底的忧愁
   05、微:非、不是
   06、鉴:镜子
   07、茹:吃,包容
   08、据:依靠
   09、薄:语气助词
   10、愬(Su):告诉
   11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
   12、选:巽,退让。或说遣,抛开。
   13、悄悄:忧愁的样子
   14、愠(Yun):怨恨
   15、觏:遇见
   16、闵:忧患,引申指谗言
   17、静:安静
   18、寤(Wu):睡醒
   19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口
   20、有:又
   21、摽:捶胸的样子
   22、居、诸:语尾助词
   23、胡:何

  【译文】
  漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。
  我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。
  我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
  忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
  日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

第二篇 绿衣


  【概要】写丈夫对故妻的怀念。

  绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
  绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
  绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
  絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  【注释】
   01、里:余冠英《选择》“'里’,在里面的衣服,即指下章'黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”
   02、已:止
   03、亡:停止,或“忘”
   04、治:织
   05、古人:故人
   06、俾(Bi):使
   07、訧(You):通“尤”,过失、罪过
   08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布

第三篇 燕燕


  【概要】送妹妹出嫁。

  燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
  燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  【注释】
   01、差池:参差不齐
   02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
   03、弗:不
   04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞
   05、将:送
   06、伫:站着等候
   07、音:鸣叫
   08、南:此指卫国的南边
   09、劳:愁苦
   10、仲氏:排行第二的少女
   11、任:信任,或说是姓
   12、只:语尾助词
   13、终温且惠:既温柔又贤惠
   14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰

第四篇 日月


  【概要】弃妇的控诉。

  日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾?
  日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报?
  日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
  日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?

  【注释】
   01、居、诸:助词
   02、逝:发语词
   03、古处:旧处,原来相处
   04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。
   05、宁不:不曾,难道不
   06、冒:覆盖
   07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
   08、德音无良:犹言“其德不良耳”
   09、俾(Bi):使
   10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。
   11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”

第五篇 终风


  【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

  终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
  终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
  终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
  曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
p>

  【注释】
   01、中心:心中
   02、敖:傲,摆架子,一说放纵
   03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
   04、悠:忧
   05、曀:天阴沉
   06、不日:没有太阳,或者说不到一天
   07、有:又
   08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
   09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音

  【译文】
  狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

第六篇 击鼓


  【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
  爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  【注释】
   01、其:语气助词
   02、镗(Tang):象声词,敲鼓声
   03、踊:平地跳起
   04、土:动词,修建土木
   05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
   06、孙子仲:卫国领兵统帅
   07、平:平定
   08、不我:不让我
   09、爰(Yuan):何处,哪里
   10、处:歇息
   11、丧:丢失
   12、于以:在何处
   13、契、阔:聚、疏远
   14、成说:说定、说成,海誓山盟
   15、偕:同
   16、于嗟:吁嗟
   17、活:佸的通假字,相聚
   18、洵:久远,一说孤独
   19、信:动词信守诺言

第七篇 凯风


  【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
  爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注释】
   01、凯:和风
   02、棘心:未长成的酸枣树
   03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
   04、劬(Qu):辛苦
   05、我无令人:我们没有出息。令,善
   06、爰(Yuan):哪里,何处
   07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
   08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县
   09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽

第八篇 雄雉


  【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。

  雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
  雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
  瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
  百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

  【注释】
   01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽
   02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”
   03、伊、云:助词
   04、诒(Yi):通贻,遗留
   05、展:诚实
   06、瞻彼日月:看着岁月流逝
   07、百尔君子:《笺》“汝众君子”
   08、忮(Zhi):忌恨
   09、求:贪心
   10、臧:善

第九篇 匏有苦叶


  【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。

  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
  有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
  雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
  招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

  【注释】
   01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。
   02、苦:枯
   03、济:水名
   04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
   05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。
   06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
   07、瀰:弥漫,大水茫茫貌
   08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声
   09、濡(Ru):沾湿
   10、轨(←车→丸):车轴的两头
   11、牡:雄性
   12、雝(Yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。
   13、如:如果
   14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
   15、迨(Dai):等到
   16、泮(Pan):融化,一说封冻
   17、招招:摇摆的样子,或摆手相招
   18、舟子:船夫
   19、卬(ang):我
   20、须:等待

第一〇篇 谷风


  【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。

  习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
  泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
  就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
  不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
  我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。

  【注释】
   01、谷风:东风,或说来自山谷的风
   02、黾(Min)勉:努力
   03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜
   04、菲:罗卜一类的菜
   05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
   06、德音莫违:好的品质不要背弃
   07、及尔同死:与你白头偕老
   08、中心有违:心中不情愿
   09、迩:近
   10、薄:急急忙忙
   11、畿(Ji):门坎、门槛
   12、荼(Tu):苦菜
   13、荠(Ji):荠菜,味甜
   14、宴尔新昏:快乐新婚,宴,快乐;昏,婚
   15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分明,泾水清,渭水浑。
   16、湜(Shi):形容水清见底的样子
   17、沚(Zhi):水中小块陆地。或说河底;又说为止,停止。
   18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
   19、逝:过去
   20、梁:石堰,拦鱼的水坝
   21、发:打开,一说通“拔”,弄乱。
   22、笱(Gou):捕鱼的竹篓
   23、阅:容纳
   24、遑:闲暇,此说哪里来得及
   25、恤(Xu):顾虑、怜悯
   26、就其深矣:在它深时
   27、方:筏,此作动词用筏渡河
   28、舟:动词用船渡河
   29、泳:潜水渡过
   30、何有何亡:无论有还是没有
   31、民:人,此指邻
   32、丧:灾难、困难
   33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐,爬行。
   34、慉(Xu):爱,此句说不再爱我
   35、雠:仇人
   36、阻:拒绝
   37、贾(Gu)用:买卖货物
   38、育:生活,一说应为有(又)
   39、鞫(Ju):穷困
   40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。
   41、既生既育:既然已经生育
   42、比予于毒:把我看成毒药
   43、旨蓄:美味的腌菜
   44、洸(Guang):水势汹涌貌,此处形容凶暴。
   45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子。
   46、既、诒、肄:既,尽;诒,同贻,赠送,遗留;肄:劳苦。
   47、伊:唯
   48、墍(Ji):休息。一说为“慰”的假借字,指爱。此句说曾经也爱过我来着。

第一一篇 式微


  【概要】劳苦人的怨诉。

  式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
  式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?

  【注释】
   01、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
   02、微君:不是你
   03、中露:露水中,倒置为押韵
   04、躬:身体

  【译文】
  天要黑了,为什么还不回家?不是为官家们服务,为什么晚上带着露水?
  天要黑了,为什么还不回家?不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴?

第一二篇 旄丘


  【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。

  旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?
  何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
  狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
  琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

  【注释】
   01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山。
   02、葛:一种藤萝类攀附植物。
   03、诞:延
   04、节:长
   05、叔、伯:均为对贵族的称呼
   06、何其处也:为什么按兵不动
   07、与:同伴
   08、以:原因
   09、蒙戎:尨茸,篷松的样子
   10、匪:彼
   11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
   12、靡:无
   13、尾:微,卑贱、渺小
   14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。

第一三篇 简兮


  【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。

  简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
  硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
  左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
  山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

  【注释】
   01、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声
   02、方将:就要(开始)
   03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。
   04、方中:正中央,指正午
   05、前上处:前排上头的地方
   06、俣俣(Yu):魁梧貌
   07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
   08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
   09、组:丝织的宽带
   10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
   11、秉:握
   12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
   13、赫:红色有光
   14、渥:湿润,一说涂抹或指厚
   15、赭(Zhe):红褐色,指红土
   16、公:卫国君主
   17、锡:赐,赏赐
   18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
   19、榛:落叶乔木,果仁可食
   20、隰:低湿的地方
   21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
   22、西方:周国在卫国的西边
   23、美:指舞者

第一四篇 泉水


  【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。

  毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
  出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
  出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
  我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

  【注释】
   01、毖(Bi):泌,水流貌
   02、淇:淇水,在河南
   03、靡:无
   04、娈(Luan):美貌
   05、诸姬:各位姓姬的女子
   06、聊与之谋:姑且和她们商量
   07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名
   08、行:出嫁
   09、问:告别
   10、伯姊:大姐
   11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
   12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
   13、还车:调转车头往回走
   14、遄(Chuan):迅速
   15、臻(Zhen):到达
   16、不瑕有害:没有什么不好
   17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
   18、兹:滋,增加
   19、悠:忧
   20、写:泻,也可理解为记载

第一五篇 北门


  【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。

  出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!
  王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
  王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  【注释】
   01、殷殷:忧伤貌
   02、终…且:既…又…
   03、窭(Ju):贫穷
   04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
   05、王事、政事:官家的私事和公务
   06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。
   07、敦:敦促,催促
   08、一:都
   09、遗:交给
   10、埤(Pi)、益:增加
   11、我入…:我从外边回来,家人都…
   12、交:互相
   13、徧:遍,普遍
   14、讁(Zhe):指责
   15、摧:挫,讽刺

第一六篇 北风


  【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。

  北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
  北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
  莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

  【注释】
   01、雨:作动词下雨雪
   02、雱(Pang):雪盛貌
   03、惠:《尔雅》“爱也”
   04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。
   05、亟:急
   06、只且:语尾助词
   07、喈(Jie):疾速
   08、霏:雨雪纷飞貌
   09、莫…匪…:没有…不…
   10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。

第一七篇 静女


  【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。

  静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
  静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
  自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。

  【注释】
   01、姝(Shu):美好,美女
   02、娈(Luan):相貌美
   03、俟(Si):等待
   04、爱:薆,隐藏
   05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
   06、贻:赠送
   07、彤管:红色的管状茅草
   08、炜(Wei):鲜亮的样子
   09、说、怿(Yi):都是“悦”
   10、自牧:来自牧场
   11、归:馈,赠送
   12、荑(Ti):初生的草
   13、洵:诚然,实在

第一八篇 新台


  【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。

  新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。
  新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
  鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

  【注释】
   01、新台:卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近
   02、泚(Ci):鲜明的样子
   03、洒:高峻,鲜明
   04、瀰:大水弥漫的样子
   05、浼:河水涨满的样子
   06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
   07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
   08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
   09、设:设置
   10、鸿:大雁
   11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子

第一九篇 二子乘舟


  【概要】描写家人怀念出门在外的游子。

  二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。
  二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?

  【注释】
   01、二子:卫宣公的两个同父异母子
   02、汎:泛
   03、景:憬,远行貌
   04、愿:《尔雅》“愿,思也”
   05、养养:担忧的样子

第四节 鄘风

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 柏舟


  【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。

  汎彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实为我仪。之死矢靡他。母也天只!不谅人只!
  汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实为我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

  【注释】
   01、汎:泛
   02、中河:河中
   03、髧(Dan):头发下垂的样子
   04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
   05、仪、特:配偶。仪通偶
   06、之:到
   07、矢:誓
   08、靡他:无他心
   09、慝(Te):忒,改变
   10、母也天只:母亲啊,苍天啊。只,语气助词
   11、谅:体谅

第二篇 墙有茨


  【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。

  墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
  墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
  墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

  【注释】
   01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
   02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,'冓,交积材也’……,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》,'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆为垢。……垢当读为诟,耻辱也。……此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。”
   03、襄:除去
   04、束:捆去
   05、详:扬,道也,讲的意思

第三篇 君子偕老


  【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。

  君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
  玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
  瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。

  【注释】
   01、君子:指卫宣公
   02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣
   03、副:数量词表示一副。或说假髻,即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。
   04、笄(Ji):古代束发用的簪子,女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子,故女子十五称及笄。
   05、珈:笄上的玉饰,侯伯夫人有六珈
   06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子
   07、象服:袆衣,绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
   08、子:指君子的夫人,或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑,怎么说她呢”
   09、玼(Ci):花纹绚烂貌
   10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣
   11、鬒(Zhen):浓密的黑发
   12、不屑:不需要
   13、髢(Di):装衬的假发
   14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠。
   15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子
   16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬,玉。
   17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
   18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌。展:古代妇女穿的一种礼服
   19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙,遮盖。
   20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。
   21、清扬:眉清目秀
   22、展:确实
   23、邦之媛也:国家的美女。媛,美女。

第四篇 桑中


  【概要】男女相思聚散。

  爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
  爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。
  爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇上矣。

  【注释】
   01、爰:于何,在哪里
   02、唐:菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
   03、沫(Mei):卫国邑名
   04、谁之思:思谁
   05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
   06、期:约定时日
   07、要:邀,约
   08、桑中:地名
   09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”,或说一地名。
   10、淇:河南淇水
   11、葑:芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。

第五篇 鹑之奔奔


  【概要】斥责坏人。

  鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。
  鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君。

  【注释】
   01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子
   02、无良:指缺乏道德修养
   03、我:何
   04、君:你,不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长。

第六篇 定之方中


  【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘。这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况。

  定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
  升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。
  灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。

  【注释】
   01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
   02、作于:建造
   03、楚宫:指楚丘的宫庙
   04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。
   05、树:种植
   06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。
   07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树
   08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。
   09、升、降:登临、下来
   10、虚:丘墟
   11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名
   12、景山、京:山名
   13、桑:桑林
   14、卜:占卜
   15、允:确实
   16、臧、灵:善,好
   17、倌人:驾车的小臣
   18、星言:晴焉
   19、夙驾:早点来驾车
   20、说:停下休息
   21、匪:彼,那个
   22、直:正直
   23、秉心:用心
   24、塞:诚实
   25、渊:深沉
   26、騋(Lai):七尺以上高大的马
   27、牝(Pin):雌性

第七篇 蝃蝀


  【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。

  蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
  乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也!

  【注释】
   01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。
   02、莫之敢指:没有人敢指它
   03、有行:出嫁
   04、隮(Ji):虹或云
   05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。
   06、乃如之人也:这个人呀
   07、怀:想,一说为“坏”的通假字
   08、昏姻:婚姻,男女之事
   09、无信:不守贞节,指不知廉耻
   10、知命:懂得父母之命

第八篇 相鼠


  【概要】诅咒无礼的人。

  相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
  相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
  相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?

  【注释】
   01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
   02、仪:礼仪
   03、止:耻,廉耻
   04、礼:礼教
   05、俟(Si):等待
   06、遄(Chuan):迅速

第九篇 干旄


  【概要】歌颂贤人。

  孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
  孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
  孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

  【注释】
   01、干:竿,旗杆
   02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗
   03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗
   04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜
   05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌
   06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都”
   07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也”
   08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
   09、组:组织,合织。祝,同组
   10、畀(Bi):给予
   11、告(Gu):忠言,或说同予
   12、良马四之:四匹好马引路
   13、彼姝者子:指那个贤人

第一〇篇 载驰


  【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。

  载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
  既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
  陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
  我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。

  【注释】
   01、载驰载驱:快马加鞭
   02、唁:丧事慰问
   03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。
   04、漕:卫国邑名
   05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣
   06、既:尽、都
   07、嘉:赞许
   08、旋:还
   09、臧:善,好
   10、不远:一说指不能远离卫国,远,摆脱。另说指没有大的差错。
   11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河
   12、閟(Bi):闭,闭塞。一说停止或说谨慎。
   13、陟(Zhi):登高
   14、蝱(Meng):草药名,即贝母,可治抑郁病。
   15、善:常、多
   16、行:道理
   17、许人:指许国大夫
   18、尤:责怪、责难
   19、芃(Peng):茂盛貌
   20、控:赴告、求告
   21、因:亲近,一说依靠、凭藉
   22、极:济也,救助

  【译文】
  快马加鞭,赶回去吊唁卫文公。赶着马车,长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来,我心里感到烦忧。
  尽管都不赞同我,也不能返回许国。看你们这么没好心,我的想法一定不会差。尽管都不赞同,也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心,我的想法不会停止。
  登上那个山丘,采摘贝母。女子多愁善感,也有自己的主张。许国大夫责备我,他们真是幼稚狂妄。
  走在原野上,一路茂盛的小麦。去告诉大国,谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们,不要再责备我。无论你们想些什么,都不如我走这一趟。

第五节 卫风

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 淇奥


  【概要】歌颂卫武公的文采品德。

  瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
  瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮。

  【注释】
   01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥,河岸弯曲的地方。
   02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”。古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”,依靠。
   03、青青:菁,茂盛的样子
   04、匪:斐,文采,或指风度翩翩
   05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为
   06、瑟:庄重的样子
   07、僴(Xian):威武的样子
   08、赫:光明
   09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
   10、谖(Xuan):忘记
   11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品
   12、琇(Xiu):一种像玉的石头
   13、莹:色泽光润
   14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝
   15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子
   16、箦(Ze):床席
   17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方。
   18、璧:古代一种玉器,扁平的圆板,中间有孔。
   19、宽:指宽阔的胸襟
   20、绰:温和、柔和
   21、重:双
   22、较:古代车上供人扶靠的横木
   23、戏谑:开玩笑
   24、虐:刻薄

第二篇 考槃


  【概要】写隐者徜徉山水之间,自得其乐。

  考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。
  考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。
  考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。

  【注释】
   01、考:筑成,一说同扣,指敲。
   02、槃(Pan):同盘,此指木屋
   03、涧:山中流水的小沟
   04、阿:山坳
   05、陆:麓,山脚
   06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人,当指高士、隐者。
   07、薖(Ke):窝,或说空貌
   08、轴:本义为车轴,此处指中心。一说明智,或说进展,或说美好的样子。
   09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话
   10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸
   11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖,忘记。
   12、过:错误、过失,或说来往
   13、告:告诉、宣扬,或遗忘

第三篇 硕人


  【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况。

  硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
  手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
  硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
  河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。

  【注释】
   01、颀:身材修长的样子
   02、衣锦:穿锦
   03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风
   04、齐侯之子:齐庄公的女儿
   05、卫侯:卫庄公
   06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫,因称。
   07、邢侯:邢国国君
   08、谭公:谭国国君
   09、维:是
   10、姨:姨妹或者姨姐
   11、私:女子称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
   12、荑(Ti):植物初生的叶芽
   13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长
   14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,茎蔓生,果实为细长的圆筒形,果肉入菜。
   15、犀:瓠子果中的籽,洁白整齐
   16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小,额头宽而方正
   17、倩:笑时两颊出现的窝
   18、盼:眼珠黑白分明
   19、敖敖:身材高的样子
   20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话
   21、牡:雄性,公马。骄,表示高大的样子
   22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾
   23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子
   24、翟(Di):长尾的野鸡
   25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行,或曰车篷
   26、朝:朝见。此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知。
   27、夙:早。意即大臣们早些回去,不要让国君太操心。
   28、活活:流水声
   29、罛(Gu):大渔网
   30、濊濊(Huo):撒网入水的声音
   31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼
   32、鲔(Wei):鲟鱼
   33、发发:鱼在水中跳跃的声音
   34、葭:芦苇,水边多年生草本植物,叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛,茎中空光滑,可编席或造纸。
   35、菼(Tan):荻,水边多年生草本植物,形如芦苇,叶长,花穗紫色,地下茎蔓延,茎可编席。
   36、揭揭:修长飘扬貌
   37、姜:陪嫁的姜姓女子
   38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌
   39、士:随嫁的奴仆
   40、朅(Qie):威武健壮

第四篇 氓


  【概要】弃妇述说不幸。

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
  三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

  【注释】
   01、氓(Meng):民,男子,指其丈夫
   02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
   03、贸:贸易,交换
   04、即:接近、靠近
   05、谋:商量(婚事),或说同媒
   06、顿丘:地名,在今河南省南浚县
   07、愆(Qian):延误、拖延
   08、媒:媒人
   09、将子:请你,希望你
   10、乘:登
   11、垝(Gui):倒塌
   12、垣(Yuan):墙
   13、复关:主人公丈夫居住的地方,此处代指人。或说为人名
   14、涟涟:泪流满面貌
   15、载:则
   16、尔:你
   17、卜:用火烧龟甲,根据烧出的裂纹判断吉凶
   18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶
   19、体:卦体,卦象
   20、咎:过失、责备、凶,此处指卜卦的凶兆
   21、以:连词,无实义
   22、贿:财物,嫁妆
   23、沃若:肥硕润泽貌
   24、桑葚:桑树的果实。传说鸠食桑葚过多就会昏醉,比喻女子沉湎情爱就不能自拔。
   25、耽:沉溺
   26、说:脱,解脱
   27、黄陨:枯黄陨落
   28、徂(Cu)尔:到你家,嫁给你
   29、食贫:过苦日子
   30、汤汤:荡荡,水流貌
   31、渐:溅,一说浸湿(除非赶车趟深水)
   32、帷裳:车上的布幔
   33、爽:过失、差错,或说负约
   34、贰:变节
   35、罔极:没有标准,指品行不端。罔,无;极:标准。
   36、二三:前后不一致
   37、靡:浪费,没有
   38、室:指家务事
   39、夙兴:早晨起来
   40、靡有朝:没有打过照面,形容终日操劳,起早贪黑。朝,面对面。
   41、遂:顺从,或说久
   42、咥(Xi):大笑貌
   43、躬:自身
   44、及尔:同你,表示希望同他白头偕老的愿望
   45、隰(Xi):低湿的地方,一说指漯河
   46、泮(Pan):畔,边沿
   47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结,此指未成年。
   48、宴:快乐。晏,也同“宴”
   49、信誓旦旦:誓言诚恳可信
   50、不思:想不到
   51、反:违反、变心
   52、已:罢了、算了

第五篇 竹竿


  【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣。

  籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
  泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
  淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
  淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

  【注释】
   01、籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌
   02、岂不尔思:怎能不思念你
   03、致:同至,到达
   04、泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合
   05、行:出嫁
   06、巧笑:乖巧的笑容
   07、瑳(Cuo):玉色洁白,形容开口露齿貌,一说笑的样子
   08、傩(Nuo):娜,婀娜,一说有节奏的摆动
   09、滺(You):河水荡漾的样子
   10、桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。
   11、松舟:松木的船

第六篇 芄兰


  【概要】少女埋怨少年懵懂。

  芄兰之支,童子佩觽。虽则佩觽,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
  芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。

  【注释】
   01、芄(Wan)兰:草本植物,又名萝藦,俗名婆婆针线包,实如羊角。
   02、支:枝条
   03、觽(Xi):古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗,形状像牛角,俗称角锥,也为成人佩饰,少年婚后也佩,象征成人。
   04、能:乃、而,一说宁、岂
   05、我知:知我,了解我
   06、容:佩刀,刃钝不能割物。一说形容走路得意摇摆的样子。
   07、遂:瑞玉名
   08、垂带悸兮:意说低垂的腰带飘扬
   09、韘(She):抉拾,俗称扳指,古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具,用玉或骨制作,一般为成人佩戴,已婚少年佩戴象征已经成人。
   10、甲:狎,亲昵

第七篇 河广


  【概要】旅居卫国的宋人思归。

  谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
  谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

  【注释】
   01、河:黄河。卫国在戴公之前,都于朝歌,和宋国隔黄河相望。
   02、一苇杭之:一束芦苇到对岸。马瑞辰《通释》:“《正义》言一苇者谓一束也。”“一苇杭之,盖谓一苇之长,可比方之,甚言河之狭也。下章曾不容刀,亦谓河之狭不足容刀,非谓乘刀而渡,则上不乘苇而渡,明矣。”
   03、跂(Qi):踮起脚
   04、崇朝:终朝,即走路用不了一个早晨

第八篇 伯兮


  【概要】妻子思念远征的丈夫,并称颂丈夫是国家的英雄。

  伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
  自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
  其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
  焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。

  【注释】
   01、伯:排行老大的称呼,也是周代女子对丈夫的称谓,相当于现在的阿哥、大哥。
   02、朅(Qie):威武貌
   03、桀:杰,才智出众的人,或称英雄
   04、殳(Shu):古代一种竹木制兵器,长一丈二尺,有棱无刃。
   05、前驱:即先锋
   06、蓬:草本植物,叶细长而散乱,茎干枯易断,随风飞旋。这里形容头发乱糟糟的样子。
   07、沐:洗头发。这里作名词,指洗发用的米汁,古人用米汁洗头。
   08、容:修饰容貌;适:适合。女为悦己者容,丈夫不在,没有心思打扮。
   09、其雨:祈雨
   10、杲杲(Gao):光明貌
   11、愿:殷切思念的样子
   12、首疾:头痛
   13、谖草:萱草,俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁。
   14、背:偏僻,一说古通北,或说小瓦盆
   15、痗(Mei):忧思成病

第九篇 有狐


  【概要】女子看见狐狸独行求偶,牵挂起心上人的缺衣少食。

  有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。
  有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
  有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。

  【注释】
   01、弧:一说比喻男性
   02、绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子,或说多毛貌。
   03、梁:河梁,河中垒石而成,可以过人,或用以拦鱼。
   04、厉:河水深至腰部,可以涉水之处,或说流水的沙滩
   05、裳:古时上称衣,下称裳

第一〇篇 木瓜


  【概要】男女相互酬赠。

  投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
  投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

  【注释】
   01、琼琚:泛指美玉。琼,赤色玉;琚,佩玉。
   02、瑶:美玉
   03、玖:浅黑色玉石
   04、匪:非。意即不仅仅是表面的酬谢报答,希望永远想好

第六节 王风

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 黍离


  【概要】流浪者的自述。

  彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

  【注释】
   01、黍:一年生草本植物,叶子线形,子实淡黄色,去皮后叫黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性,可以酿酒作糕,是重要的粮食作物。
   02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子,果实称小米。
   03、离离:繁茂的样子
   04、苗:谷子吐苗
   05、迈:行走
   06、靡靡:行动迟缓的样子
   07、摇摇:心神不安的样子
   08、噎:食物堵塞食管,形容心中难受
   09、知我者:了解我的人
   10、何人:指何人造成的结果

第二篇 君子于役


  【概要】黄昏鸡羊归宿,妻子思念在远方服役的夫婿。

  君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
  君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

  【注释】
   01、于役:正在服役。于:去、往、正在。
   02、曷至哉:何时回家。曷:何时
   03、埘(Shi):在墙上凿的鸡窝
   04、下来:下山
   05、如之何勿思:如何不思
   06、不日不月:没日没月,没有期限
   07、佸(Huo):相会、团聚
   08、桀:鸡栖息的木架
   09、括:来、至,一说聚集
   10、苟:大概,也许,意思说但愿他不缺水少粮

第三篇 君子阳阳


  【概要】描写夫妻快乐地歌舞。

  君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
  君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

  【注释】
   01、阳阳:洋洋,得意貌
   02、陶陶:高兴快乐貌
   03、簧:笙类乐器
   04、翿(Dao):一种用五彩羽毛制作的扇形舞具
   05、招:招呼我跟随乐曲起舞
   06、房、敖:一种舞曲。一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐。
   07、只且(Ju):语气助词

第四篇 扬之水


  【概要】戍边战士思归。

  扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
  扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?
  扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉,怀哉,曷月予还归哉?

  【注释】
   01、扬:悠扬
   02、不流:流不走
   03、束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻
   04、薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草。蒲一说蒲柳,落叶灌木,多栽河边或住宅周围,也叫水杨。
   05、彼其之子:指妻子
   06、戍:防守
   07、申:古国名,君主姓姜,在今河南省唐河县南。
   08、甫:古国名,也称吕,君主姓姜,在今河南省南阳县南
   09、许:古国名,君主姓姜,在今河南省许昌市
   10、曷:何

第五篇 中谷有蓷


  【概要】表达对弃妇的同情。

  中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
  中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其歗矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。
  中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。

  【注释】
   01、中谷:山谷中
   02、蓷(Tui):药草名,即益母草
   03、暵(Han):水濡后晒干
   04、修:风干,陈奂《传疏》“《说文》:脩,脯也。脯,干肉也。……因之凡干皆曰脩矣。’”
   05、湿:王引之《述闻》:“此湿与水湿之湿异义。湿亦且干也。”
   06、仳(Pi)离:别离,旧时指妇女被遗弃
   07、嘅(Kai):叹息
   08、条:《椒聊》“条,长也。”
   09、歗(Xiao):闻一多《通义》“啸、歗字同。……《说文》曰'号,痛声也。’……歗犹号也。”
   10、啜(Chuo):哭泣时抽噎
   11、何嗟及矣:胡承珙《后笺》“当作'嗟何及矣’”。嗟,叹息。

第六篇 兔爰


  【概要】普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦。

  有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。
  有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。
  有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸。我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。

  【注释】
   01、爰(Yuan):同缓,悠然自得的样子
   02、雉:野鸡
   03、离:遭遇,陷入
   04、罗:罗网
   05、罦(Fu):一种装有机关能自捕鸟兽的网,又名覆车网
   06、罿(Tong、Chong):捕鸟网
   07、为:作为,一说劳役、兵役
   08、造:营造,一说劳役
   09、庸:用,指徭役
   10、百:百般
   11、罹(Li):忧愁、苦难
   12、尚:同庶几,义为也许可以,表示希望。
   13、吪(e):动,一说讲话。此句意说“还不如睡着不说话”
   14、觉:醒、知觉,此处含有看的意思
   15、聪:听

第七篇 葛藟


  【概要】怨诉冷漠的人情。

  绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
  绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
  绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。

  【注释】
   01、绵绵:长而不绝貌
   02、葛藟(Lei):藤类植物
   03、浒(Hu)、涘(Si)、漘(Chun):水边
   04、终远兄弟:远离我的兄弟
   05、谓他人:称呼他人为
   06、顾:王引之《述闻》“顾也,有也,闻也,皆亲爱之意也”
   07、闻:王引之《述闻》“犹问也。谓相恤问也。古字闻与问通”
   08、昆:兄

第八篇 采葛


  【概要】叙述别后相思。

  彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
  彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
  彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。

  【注释】
   01、彼:那,那个
   02、葛:多年生草本植物,茎蔓生,茎皮可抽出纤维织布。采葛此指采葛的人。
   03、萧:草本植物,即艾蒿,有香气,古人用来祭祀。
   04、艾:多年生草本植物,有香气,全草药用,叶可制艾绒,供针灸用,枝叶熏烟驱蚊蝇。
   05、三秋:一说三年;一说三月;一说九个月。根据上下文,九个月比较恰当,秋季为三个月,三秋可以理解为三个秋季。

第九篇 大车


  【概要】女子表达想与心上人私奔。

  大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
  大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
  谷则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦日。

  【注释】
   01、槛槛(Kan):车行进发出的声音
   02、啍啍(Tun):车辆沉重,行动滞缓貌
   03、毳(Cui)衣:一种绣衣。毳,鸟兽的细毛
   04、菼(Tan):初生的荻苇,色嫩绿
   05、璊(Men):红色美玉
   06、岂不尔思:怎不思尔
   07、奔:私奔
   08、谷:活着,生
   09、皦(Jiao):本指玉石之白,引申为明亮。此句说“如果说不相信我,就像不相信太阳的明亮”

第一〇篇 丘中有麻


  【概要】女子渴望情人快来。

  丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。
  丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。
  丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。

  【注释】
   01、留:迟,形容迟迟不来。一说是留客的留,被别的女子留住;或说同刘姓。
   02、子嗟、子国、之子:当都指一个人
   03、将:请,愿,希望
   04、施施:悄悄然,或说高高兴兴
   05、食:吃饭
   06、贻:赠送
   07、玖:象玉的浅黑色石头

第七节 郑风

  本节包括 共 21 篇作品。
第一篇 缁衣


  【概要】赞美郑武公好贤,能供给贤者以朝服、馆舍、美食。

  缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
  缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。
  缁衣之蓆兮,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

  【注释】
   01、缁(Zi)衣:黑色朝服
   02、敝:破旧
   03、改:随着衣服破旧的程度不同而分别改为、改造、改作,可见其关心
   04、适:去,此句说“到你的客舍去看你”
   05、还:返回,此句说“回来后,给你焕然一新的朝服”
   06、馆:客舍
   07、粲:鲜明、美好,形容衣服焕然一新
   08、蓆(Xi):宽大舒适

第二篇 将仲子


  【概要】描写女子怕家人说闲话而对情郎的嗔怪。

  将仲子兮,无踰我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
  将仲子兮,无踰我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
  将仲子兮,无踰我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。

  【注释】
   01、将:请
   02、仲子:仲,排行第二。此处可以理解为女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹马里就称呼“二哥哥”习惯了。
   03、踰(Yu):同窬,从墙上爬过去
   04、里:古时五家为邻,五邻为里,里四周有墙,此指邻里院墙。
   05、园:果菜园的墙
   06、杞(Qi):杞柳,落叶灌木,叶子呈长椭圆形,生在水边,枝条可用来编器物。
   07、檀:落叶乔木,木质坚硬,可用来制造家具、农具和乐器。
   08、岂敢爱之:哪里是吝惜我的树。爱,爱惜、爱护
   09、仲可怀也:你令人思念。怀,思念

第三篇 叔于田


  【概要】赞美心仪男子的漂亮勇武。

  叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。
  叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。
  叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也,洵美且武。

  【注释】
   01、叔:排行老三者,或者父辈的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或说是对钟情男子的昵称。
   02、于:去、往
   03、田:去田野打猎
   04、狩:打猎,特指冬天打猎
   05、野:郊外狩猎
   06、适:去
   07、巷无居人:巷陌里都没人了
   08、岂:难道
   09、洵:诚然,实在
   10、服马:骑马,驾马车

第四篇 大叔于田


  【概要】赞美大叔狩猎的雄姿。

  叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。襢裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。
  叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。
  叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。

  【注释】
   01、大叔:大概指丈夫的哥哥
   02、乘乘:前“乘”为动词,即驾驭,后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车。
   03、黄:毛呈黄色的马
   04、鸨(Bao):黑白毛间杂的马
   05、执辔(Pei)如组:握的缰绳如丝带。辔,驾驭牲口用的缰绳;组:丝带。
   06、骖(Can):古代指车辕(车前驾牲畜的直木)外侧两旁的马,也就是现在拉套或叫拉梢的马。
   07、薮(Sou):生长有很多草的沼泽地带
   08、烈:一说为炬,指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸。
   09、具:俱,全都
   10、襢裼(TanXi):袒开或脱去上衣,露出内衣或胳膊,即赤膊。
   11、暴虎:徒手搏击老虎
   12、公所:公府、官府衙门
   13、狃(Niu):习惯,熟悉,反复做某事。
   14、女:汝,此句说“请你不要(对搏虎的危险)习以为常,小心老虎伤害你”
   15、服:驾辕的马,即今辕马
   16、襄:骧,马头高昂,或指马儿奔跑
   17、忌:语气助词
   18、抑:连词,表示选择或者转折
   19、良御:擅于驾驭
   20、磬(Qing):本指乐器,此借指用劲、用力
   21、控:缰绳回拉勒马暂停的动作
   22、纵送:纵马松缰的动作
   23、齐首:齐头并进
   24、如手:如左右手
   25、阜(Fu):多
   26、发:射箭
   27、释:解开、放下
   28、掤(Bing):箭筒的盖子
   29、鬯(Chang):古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。

第五篇 清人


  【概要】描写戍边将士的生活。

  清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
  清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
  清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

  【注释】
   01、清:郑国邑名,在今河南省中牟县西
   02、在:驻扎在
   03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名
   04、驷:同拉一辆车的四匹马
   05、介:铠甲,古代打仗用的金属片缀成的护身服,这里指马的装甲
   06、旁旁:嘭嘭,重金属碰撞的声音。或说彭彭,强壮的样子
   07、麃麃(Biao):威武的样子
   08、陶陶:驱驰的样子
   09、二矛:两支长矛
   10、重:重叠
   11、英:缨,矛头下的红色装饰物
   12、乔:乔鸟羽毛制作的红缨
   13、河上:黄河岸上
   14、旋:打圆圈,指左手循环收放缰绳
   15、抽:抽鞭策马
   16、作好:叫好

第六篇 羔裘


  【概要】赞美正直的官吏。

  羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
  羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
  羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  【注释】
   01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。
   02、濡(Ru):润泽光亮貌
   03、洵:诚然,实在
   04、侯:美
   05、渝:改变
   06、豹饰:用豹皮做皮衣的饰边
   07、孔:很
   08、司直:官名,负责劝谏君主过失
   09、晏:鲜艳
   10、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨,一说指三排豹饰
   11、粲:鲜明美好
   12、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范

第七篇 遵大路


  【概要】希望两情长久。

  遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也!
  遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!

  【注释】
   01、遵:依照,此引申为沿着大路走
   02、掺(Shan):持握,拉住
   03、祛(Qu):袖口
   04、无我恶:勿讨厌我
   05、魗(Chou):通丑,丑陋、厌恶、嫌弃
   06、寁(Zan):迅速
   07、故:变故
   08、好:喜好,此处似乎应该是反话

第八篇 女曰鸡鸣


  【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。

  女曰:“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。
  “弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。
  “知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”。

  【注释】
   01、昧旦:天色将明未明之际
   02、兴:起来
   03、明星:启明星
   04、将翱将翔:行动快捷的样子,一说指猎雁时逍遥快活的神情
   05、弋:将绳系在箭上发射
   06、加:射中
   07、宜:《尔雅》“肴也”,此处作动词烹饪
   08、御:奏
   09、静:美好
   10、来:王引之《述闻》“读为劳、来之来”,即抚慰
   11、杂佩:用各种佩玉组合构成的玉佩
   12、顺:顺从、体贴
   13、问:赠送

第九篇 有女同车


  【概要】描写与美女同车出游的快乐。

  有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。
  有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

  【注释】
   01、舜:木槿,落叶灌木或小乔木,叶互生卵形,花钟形,单生,通常有白、红、紫等颜色,茎的韧皮纤维可造纸,花和种子入药解热。
   02、华、英:花
   03、将翱将翔:形容体态轻盈
   04、孟姜:姜家大闺女
   05、洵:诚然,实在
   06、都:文雅贤淑
   07、将将:锵锵,象声词
   08、德音:人品音容

第一〇篇 山有扶苏


  【概要】女子打情骂俏。

  山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。
  山有乔松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。

  【注释】
   01、扶苏:小树
   02、隰:低洼的湿地
   03、子都、子充:古时著名的美男子,代指美男,此指情郎。
   04、狂:狂鲁的人
   05、且:语气助词;或说通狙,猕猴
   06、乔:高
   07、游龙:漂动的水荭。龙通茏,即水荭
   08、狡童:小坏蛋

第一一篇 萚兮


  【概要】描写男女唱和的快乐。

  萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
  萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。

  【注释】
   01、萚(Tuo):从草木上脱落下来的枯皮黄叶
   02、叔兮伯兮:余冠英《选择》“女子呼爱人为伯或叔或叔伯,……'叔兮,伯兮’语气象对两人实际上是对一人说话”
   03、漂:飘
   04、倡:倡导、唱和
   05、予:我
   06、女:汝
   07、要:《传》:“成也”。陈奂《传疏》:“成,亦和也。……凡乐节一终,谓之一成,故要为成也”

第一二篇 狡童


  【概要】女子为情而苦恼。

  彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
  彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

  【注释】
   01、言:说话
   02、食:吃饭
   03、息:休息,睡觉

第一三篇 褰裳


  【概要】女子恨情郎不快来。

  子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
  子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

  【注释】
   01、惠:爱慕
   02、褰(Qian)裳:提起下装,意说“你爱我,就应该提起裤脚涉水过来”
   03、溱(Zhen):郑国水名,源出今河南省密县
   04、洧(Wei):郑国水名,即今河南省双洎河,源出河南省登封县,东流经密县与溱水汇合
   05、我思:思我
   06、狂童:傻小子
   07、也且:语气助词

第一四篇 丰


  【概要】后悔没有答应和情郎一起走。

  子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
  子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
  衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
  裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

  【注释】
   01、丰:丰满,容光焕发
   02、昌:健壮
   03、俟:等待
   04、送:奉赠,此指答应婚事,一说从行
   05、将:顺从
   06、衣:第一个衣作动词穿
   07、裳:第一个裳作动词穿,第二个指裙
   08、褧(Jiong):罩在外面的单衣
   09、归:回去,或指出嫁

第一五篇 东门之墠


  【概要】思念近在咫尺的情人。

  东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
  东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

  【注释】
   01、墠(Shan):平地、土坪,一说铲地使平坦
   02、茹藘(Lv):即茜草,根可作红色染料
   03、阪(Ban):斜坡
   04、迩:近
   05、栗:栗子树
   06、践:排列整齐
   07、即:靠近,到来

第一六篇 风雨


  【概要】女子见到情郎的欢乐。

  风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!
  风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!
  风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!

  【注释】
   01、凄凄:寒冷
   02、潇潇:风雨交织
   03、喈喈(Jie)、胶胶:鸡鸣声
   04、晦:昏暗,夜晚
   05、夷:平,心情平静
   06、瘳(Chou):病愈

第一七篇 子衿


  【概要】女子思念情人。

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

  【注释】
   01、子:男子的美称
   02、衿(Jin):衣领
   03、悠悠:久远、闲散
   04、宁:岂,难道
   05、嗣音:传音讯。嗣,《韩诗》作“诒”。“诒,寄也。曾不寄问也”
   06、佩:佩玉
   07、挑兮达兮:往来轻疾貌
   08、在城阙:指等在城楼上。阙,宫门前两边供瞭望的楼,泛指帝王住所。

第一八篇 扬之水


  【概要】妻子规劝丈夫不要轻信人言。

  扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。
  扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

  【注释】
   01、扬:悠扬,缓慢流动貌
   02、不流束楚:漂不走一捆荆条,或说消逝不了忠实的爱情。楚,灌木,荆条。
   03、终:既、已
   04、鲜:少
   05、言:流言
   06、诳:欺骗

第一九篇 出其东门


  【概要】暗恋一个东门外出游的女子。

  出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
  出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

  【注释】
   01、存:在,一说念或慰籍
   02、且:语气助词,一说为著,思著即思存
   03、缟:未染色的白绢
   04、綦:暗绿色
   05、茹藘:茜草,此指红色的衣巾
   06、聊:姑且、稍微
   07、乐:悦,高兴
   08、员:孔颖达《正义》:“云、员古今字,语助词也”
   09、闉阇(YinDu):城外曲城的重门
   10、荼:茅草的白花,或一种苦菜,此说多如白茅花
   11、娱:快乐

第二〇篇 野有蔓草


  【概要】情人邂逅乍见的喜悦。

  野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。
  野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。

  【注释】
   01、蔓:蔓延,茂盛
   02、零:落
   03、漙(Tuan)、瀼(Rang):形容露水多,或说水珠圆润
   04、婉:妩媚的样子
   05、邂逅:偶然遇见
   06、适:适合
   07、如:而
   08、偕:一同
   09、臧:藏

第二一篇 溱洧


  【概要】郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,袚除不祥。这首诗写男女游历之乐,尤其是女方非常主动,邀请男子再去观赏。

  溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
  溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎?”洧之外,洵汙且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

  【注释】
   01、溱(Zhen)、洧(Wei):郑国水名
   02、方:正在,正当
   03、涣涣:形容水势盛大
   04、士与女:小伙与姑娘
   05、秉:拿、握
   06、蕳(Jian):兰草,又名佩兰,多年生草本植物,全株有香气,可制芳香油,又可入中药,具祛暑化湿等作用,古人采之以祛除不祥。
   07、观乎:去看吗
   08、既且:已经看过了。既,已经;且,徂、去、往,指去观看。
   09、且往观乎:再去看吗
   10、洵:确实,实在
   11、汙(Yu):訏,宽大、场面宏大
   12、维:语气助词
   13、伊其相谑:他们互相戏谑嬉笑。伊,语气词
   14、勺药:芍药,多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供欣赏。根可入药,镇痛通经。
   15、浏:形容水流清澈
   16、殷:众多

第八节 齐风

  本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 鸡鸣


  【概要】这是一段妻子催促丈夫去早朝的对话。

  鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。
  东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。
  虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。

  【注释】
   01、既:已经
   02、盈:指朝廷大殿里站满了上朝的大臣
   03、则:之,此句说“不是鸡叫,是苍蝇的声音”
   04、昌:盛、多
   05、薨薨:嗡嗡,象声词,虫飞的声音
   06、甘与子同梦:(我也)希望和你再一起入梦
   07、会且归矣:朝会以后再回来
   08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧视,记恨。此句意说“希望不要让我遭到你的忌恨”,因为妻子总是提醒丈夫该去上朝了,而丈夫始终贪睡。

第二篇 还


  【概要】猎人相逢同猎,互相赞美。

  子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
  子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
  子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

  【注释】
   01、还:敏捷
   02、茂:精美,此指捕猎技术高强
   03、昌:强壮
   04、遭:遇见
   05、峱(Nao):齐国山名,在今山东临淄南
   06、并驱:一起奔跑。并,合并,平排;驱,快跑。
   07、从:跟随,追赶
   08、肩:三岁的兽,一说大野猪
   09、牡:雄兽
   10、揖:拱手行礼
   11、儇(Xuan):敏捷、灵巧
   12、臧:善(猎),好

第三篇 著


  【概要】女子张望前来迎娶的新郎。

  俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。
  俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
  俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

  【注释】
   01、著:通“宁”,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。
   02、庭:正房前的院子
   03、堂:正房
   04、乎而:方言,作语气助词
   05、充耳:古代挂在冠冕两旁下垂到耳的玉制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。”
   06、尚之:上面缀之。尚,上
   07、琼华、琼莹、琼英:皆美玉

第四篇 东方之日


  【概要】男女居室之乐。

  东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
  东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

  【注释】
   01、姝子:美丽的女子
   02、履:踏,或说同蹑,放轻(脚步)踩
   03、即:第的假借字,席子,古人无病不支床,平时在地上铺席,坐卧其上;一说为膝,古人无椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一说为就,亲近、跟随、顺从。
   04、闼(Ta):门,小门
   05、发:茇,草席,苇席;或说跋,行走

第五篇 东方未明


  【概要】揭露剥削者日以继夜的残酷奴役。

  东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
  东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。
  折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

  【注释】
   01、衣裳:古时上称衣,下为裳
   02、公:公爵,官府或奴隶主
   03、晞(Xi):干燥,此指露水未干,即天没亮。或说同昕,太阳将要升起的时候
   04、折柳:折断柳枝,用来编织
   05、樊:藩、藩篱,此为编藩篱
   06、圃:菜蔬或花草园子
   07、瞿瞿(Ju):惊视,惊恐四顾
   08、辰:辰时,上午七时至九时。此句说“不能睡一个好觉,不是早了就是晚了”
   09、夙:早
   10、莫:古暮字,晚

第六篇 南山


  【概要】讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通淫乱。

  南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
  葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
  蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
  析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

  【注释】
   01、石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,派遣公子彭生杀死了鲁桓公,齐人因唱此歌讽刺。
   02、崔崔:山势高峻貌
   03、雄狐:比喻齐襄公,刺其淫乱
   04、绥绥:狐狸到处乱窜,求匹之貌
   05、荡:平坦
   06、齐子:齐国女子,指文姜
   07、由:由此
   08、归:出嫁
   09、止:之
   10、曷:何,为何
   11、葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布
   12、屦(Ju):古时用麻、葛等制作的鞋
   13、两:双
   14、緌(Rui):古代帽带结在下巴下面的下垂部分
   15、庸:用,此指过、走过
   16、从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。
   17、蓺(Yi):种植
   18、如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等
   19、衡从:横纵
   20、取妻:娶妻
   21、鞠(Ju):养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。
   22、析:砍伐
   23、克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可”
   24、极:穷尽,指齐襄公的放纵行为

第七篇 甫田


  【概要】思远之作。

  无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
  无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
  婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。

  【注释】
   01、无:勿,不要
   02、田:第一个为动词耕种,第二个是名词田地
   03、甫田:荒芜多草的田地
   04、莠(You):俗称狗尾草,一年生草本植物,叶子细长,花序圆柱形,穗有毛。后统称有害杂草。
   05、骄骄、桀桀:形容杂草茂盛浓密高大的样子
   06、忉忉(Dao):忧愁貌
   07、怛怛(Da):忧伤不安貌
   08、婉:美好,婉转柔顺
   09、娈(Luan):相貌美好
   10、总角:古时儿童头发多左右分成两个髻,形似牛角。总,束扎
   11、丱(Guan):象形文字,形容小辫子象牛角一样
   12、弁(Bian):古时成年男子戴的一种帽子,或者旧时对低级武官的称呼。此处应当说的是“才几日不见,突然就成年了”,因为前面说的还是扎着牛角小辫。

第八篇 卢令


  【概要】赞美猎人。

  卢令令,其人美且仁。
  卢重环,其人美且鬈。
  卢重鋂,其人美且偲。

  【注释】
   01、卢:大黑猎犬
   02、令令:铃声,猎犬颈上铃铛的声音
   03、重环:子母环
   04、重鋂(Mei):一个大环套两个小环
   05、鬈(Quan):头发弯曲,头发漂亮
   06、偲(Cai):多才,或说须多而美

第九篇 敝笱


  【概要】讽刺文姜淫乱。

  敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
  敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。
  敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

  【注释】
   01、敝笱(Gou):破鱼网,喻文姜。敝,破烂;笱,捕鱼竹笼,口有倒刺,鱼只能进不能出。
   02、梁:河中筑起的堤坝,中有过水口,渔具置其中可捕获顺流而下的鱼虾。
   03、鲂(Fang):鳊鱼
   04、鳏(Guan):鲲鱼
   05、鱮(Xu):鲢鱼
   06、齐子:指文姜,鲁桓公妻、齐襄公异母妹
   07、唯唯:游鱼互相追逐、任意游动的样子,似乎还另有所指。
   08、齐子归止:文姜已嫁。或说文姜回到齐国。
   09、其从如云:暗讽齐襄公与文姜纠缠不清,云、雨、水三字似乎有意指明此说。或说文姜回齐的顺从多如云。

第一〇篇 载驱


  【概要】讽刺文姜淫荡,招摇过市,恬不知耻。

  载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。
  四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。
  汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
  汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。

  【注释】
   01、载驱:指齐襄公驱车会文姜
   02、薄薄:马蹄声
   03、簟(Dian):竹席,指竹席的车帷
   04、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物
   05、鞹(Kuo):去毛的兽皮
   06、荡:平坦
   07、齐子:文姜
   08、发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕
   09、骊:黑色的马
   10、济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌
   11、辔(Pei):赶马的缰绳
   12、濔濔(Ni):柔软的样子
   13、岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐
   14、汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河
   15、汤汤:荡荡,水流大貌
   16、滔滔:大水弥漫,无边无际
   17、彭彭、儦儦(Biao):众多貌
   18、翱翔、游遨:指纵情之事

第一一篇 猗嗟


  【概要】赞美少年的射技。

  猗嗟昌兮!颀而长兮,抑若扬兮。美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮!
  猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮!
  猗嗟娈兮!清扬婉兮,舞则选兮。射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮!

  【注释】
   01、猗嗟(YiJie):感叹词
   02、昌:健壮
   03、名:明,面色白净,一说身体健壮
   04、娈:俊俏,一说壮美
   05、颀:身体高大
   06、抑:懿,美好。此句指美名远扬
   07、扬:抬起,升起,飞扬
   08、巧趋:轻巧地疾走。趋,快步走
   09、跄(Qiang):形容步履矫健,或说摇曳生姿
   10、臧:好
   11、仪既成兮:成人仪式已经结束了,表示成年。或指仪态稳重老练。
   12、侯:箭靶、射布
   13、正:即的,射箭目标,箭靶子
   14、展:确实、真是
   15、甥:外甥,古女子亦称夫为甥
   16、选:善,出众
   17、贯:射穿
   18、反:反复,指四支箭都从一个靶心穿过

第九节 魏风

  本节包括 共 7 篇作品。
第一篇 葛屦


  【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。

  纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
  好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

  【注释】
   01、屦(Ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋
   02、纠纠:交错缠绕的样子
   03、可:疑问词,怎么能够
   04、履:踩
   05、掺掺(Xian):纤纤,形容柔细
   06、要:腰,此作动词缝制衣腰
   07、襋(Ji):衣领,此作动词缝衣领
   08、好人:指美妇人
   09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子
   10、宛然:形容回转身体的样子
   11、辟:避,回避,一说足跛
   12、佩:戴
   13、揥(Ti):发篦,簪子,此指象牙簪子
   14、褊(Bian):狭小,狭隘
   15、刺:讽刺

第二篇 汾沮洳


  【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

  【注释】
   01、汾:汾水
   02、沮洳(JuRu):水边低湿地
   03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜
   04、藚(Xu):泽泻草,水生,可食入药
   05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人
   06、度:衡量
   07、殊:很、甚、非常
   08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车
   09、公行:官名,掌管兵车
   10、公族:官名,掌管宗族之事
   11、方:边,河边
   12、曲:河水转弯的地方

第三篇 园有桃


  【概要】歌者叹息知己难求。

  园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。
  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。

  【注释】
   01、其实:它的果实
   02、之:是
   03、殽(Yao):肴,佳肴
   04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣
   05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者
   06、骄:骄狂
   07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者
   08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对
   09、何其:什么
   10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想
   11、棘:酸枣树
   12、行国:到处流浪
   13、罔极:无极,妄想

第四篇 陟岵


  【概要】远役人登高思念家中的亲人。

  陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”
  陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”
  陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”

  【注释】
   01、陟(Zhi):登
   02、岵(Hu):长有草木的山
   03、屺(Qi):未生草木的山
   04、冈:较低而平的山脊
   05、予子:我儿,即登者
   06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子
   07、夙夜:早晚
   08、已:停止
   09、无偕:没有区别
   10、上:尚,希望
   11、慎:慎重
   12、旃(Zhan):之
   13、无止:不要逗留他乡
   14、无弃:不要背弃家乡
   15、无死:不要老死他乡

第五篇 十亩之间


  【概要】采桑歌谣。

  十亩之间兮,桑者闲闲兮。行与子还兮。
  十亩之外兮,桑者泄泄兮。行与子逝兮。

  【注释】
   01、十亩:非实数,表示桑田面积大
   02、桑者:采桑人
   03、闲闲:从容不迫貌
   04、泄泄:同闲闲,一说形容人多
   05、子:同伴
   06、还:回家
   07、逝:过去,回家

第六篇 伐檀


  【概要】揭露剥削者的不劳而获。

  坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
  坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
  坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

  【注释】
   01、坎坎:伐木声
   02、檀(Tan):落叶乔木,木质坚硬,可用以制作家具、农具、乐器,古时常用于造车。
   03、辐:车轮中的直木,指砍来做车辐
   04、干:岸
   05、涟:风吹水面形成的细小波纹
   06、直:平直,平静
   07、沦:水的漩涡,一说微波,有规律的水纹
   08、猗:语气助词
   09、稼、穑:种植、收割
   10、廛(Chan):古制一百亩,或说通缠,同束
   11、亿:周代的单位十万或万万,或说为束、堆
   12、囷(Qun):古代一种圆形谷仓,一说通稛,即束
   13、狩:冬季打猎
   14、瞻:往前或往上看
   15、县:悬
   16、貆(Huan):獾,又名狗獾,哺乳动物,善于掘土,穴居在山野,昼伏夜出,脂肪炼的獾油可治疗烫伤等。
   17、特:三岁小兽或四岁大兽,或说野猪
   18、鹑:鹌鹑
   19、漘(Chun):水边,河坝
   20、素:白、空。此句意说“那帮大人们啦,不能白吃啊!”
   21、飧:熟食

第七篇 硕鼠


  【概要】揭露剥削者的贪婪。

  硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所?
  硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直?
  硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?

  【注释】
   01、硕:大
   02、贯:侍奉、供养
   03、莫我肯顾:莫肯顾我。顾,照顾;德,恩惠,感德;劳,慰劳。
   04、逝:誓
   05、去:离开
   06、适彼:到那个
   07、乐土:开心舒适的地方,即理想的地方
   08、爰:何处、哪里,于是
   09、直:职,职责、职位;或说同值,价值,值得
   10、永号:长声痛哭

第一〇节 唐风

  本节包括 共 12 篇作品。
第一篇 蟋蟀


  【概要】勤勉之作。

  蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
  蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
  蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。

  【注释】
   01、岁:年
   02、聿:将、就
   03、莫:暮,此指年末
   04、逝:去、往
   05、休:停歇
   06、乐:行乐,此句意说“大好时光不要虚度”
   07、日月:时光
   08、除:去
   09、迈:行,逝去
   10、慆(Tao):过、逝去
   11、无已大康:不要过于享乐。无:勿;已:过,太过于;大:太。
   12、职:常,一说尚、还,或说当、必须
   13、居:指人的处境
   14、外:职务以外的事务,一说指外界的关系
   15、好乐:娱乐
   16、无荒:不要过度
   17、役车:服劳役的车,一说为农家收割庄稼时用来装载谷物的车
   18、良士:贤能人士
   19、瞿瞿:惊恐视看貌
   20、蹶蹶:急遽的样子,引申为勤奋
   21、休休:安闲自得貌,一说宽容

第二篇 山有枢


  【概要】讽刺贵族的贪婪懒惰。

  山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。
  山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。
  山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

  【注释】
   01、枢:刺榆树
   02、榆:榆树,落叶乔木,叶子卵形,花有短梗。翅果倒卵形,通称榆钱,木材可供建筑或制器皿。
   03、栲:栲树,常绿乔木,叶子长圆状披针形,果实球形,表面有短刺。木材坚硬致密,可做船橹、轮轴等。树皮含鞣酸,可制染料和栲胶。一说是臭椿树。
   04、杻:古树木
   05、漆:漆树
   06、隰:低洼的湿地
   07、弗:不
   08、曳:拖,古时裳长拖地,引申为穿
   09、娄:《玉篇》引作搂,古时裳长需要提着走,引申为穿
   10、宛:死貌
   11、愉:愉快,享受
   12、廷内:王引之《述闻》:“廷,与庭通。庭为中庭,内与堂与室也。”
   13、洒扫:洒水扫地
   14、考:敲击
   15、保:《笺》:“居也”
   16、且以:又可以
   17、永日:指度过漫漫长日

第三篇 扬之水


  【概要】遇人之乐。

  扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐。
  扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧。
  扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

  【注释】
   01、扬:悠扬,缓缓流动貌
   02、凿凿:光亮鲜洁
   03、皓皓:洁白
   04、粼粼:水清澈明净的样子
   05、素:白
   06、襮(Bo):绣有饰纹的衣领,是诸侯的服饰
   07、从:跟随
   08、于:到
   09、沃:曲沃,晋国邑名,在今山西闻喜县
   10、鹄:地名,一说就是曲沃,或说归属曲沃
   11、命:命令,指示

第四篇 椒聊


  【概要】赞美妇人丰腴,多子多福。

  椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。
  椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

  【注释】
   01、椒:花椒、山椒,多子味香,古人以椒喻妇人子孙多
   02、聊:聚也,草木结子多成一串,古人曰聊,今人叫嘟噜
   03、蕃衍:繁盛
   04、彼其之子:那个人,指被赞美的人
   05、无朋:无比。《传》:“朋,比也”
   06、笃:笃实,实在
   07、远条:长长的枝条,《传》:“条,长也”。或指香气远扬。
   08、匊(Ju):两手合捧。陈奂《传疏》“匊俗作'掬’”
   09、且:助词

第五篇 绸缪


  【概要】沉沉良夜,有情侣相伴的喜悦。

  绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何?
  绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?
  绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何?

  【注释】
   01、绸缪:缠绕,捆束
   02、束薪:古时常以喻婚姻爱情。薪,柴禾。
   03、刍(Chu):喂牲口的草料
   04、楚:荆条
   05、三星:参星,由三颗星组成
   06、隅:角落,边沿
   07、户:门户,指参星门户一般地守望在今夜的天空
   08、良人:古时女子称丈夫,或指普通老百姓(区别于奴婢)
   09、邂逅:偶然遇见,通常指熟悉的人再度相逢
   10、子兮:你呀
   11、粲:光艳美丽

第六篇 杕杜


  【概要】反映流浪人的孤单徘徊。

  有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
  有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

  【注释】
   01、杕(Di):孤立,孤零零的样子
   02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸
   03、湑湑(Xu)、菁菁(Jing):茂盛貌
   04、踽踽(Ju):孤独的样子
   05、睘睘:孤独无依的样子
   06、岂无他人:(路上)难道没有别的人
   07、同父:同一父辈的兄弟
   08、比:亲,一说辅助、帮助
   09、佽(Ci):同情,帮助、资助

第七篇 羔裘


  【概要】揭露统治者不爱恤人民。

  羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。
  羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

  【注释】
   01、袪(Qu):袖子
   02、褎(Xiu):同袖
   03、自:对于,一说使用
   04、我人:我个人或我们
   05、居居:倨倨,傲慢无礼
   06、究究:傲慢的样子,一说究为仇假借
   07、维:同唯,只
   08、之:是,一说原故
   09、维子之故:只是你的原因,或理解为只因为你是我的老(好)友

第八篇 鸨羽


  【概要】劳役人的苦差没完没了,不能回家侍奉父母。

  肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
  肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
  肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

  【注释】
   01、鸨:鸟名,似雁,头小颈长,背部平,尾巴短,不善飞,能涉水。
   02、肃肃:鸟飞翅扇动的响声
   03、苞:丛生而繁密
   04、栩:柞树
   05、棘:酸枣树
   06、王事:王公的差事
   07、靡:没有一天
   08、盬(Gu):停止
   09、不能:指不能回家
   10、蓺(Yi):种植
   11、怙(Hu):依靠,一说为糊,糊口
   12、尝:本义为鉴别食物的滋味,此处为吃
   13、曷其有:何时才有
   14、所:安身的地方
   15、极:终点、尽头
   16、常:生活正常
   17、行:行列,一说为鸟的羽茎,一说指鸟腿

第九篇 无衣


  【概要】人们借衣着的比较来抒发情怀。旧以为系赞美晋武公请求命服的事,但诗意不显,未可据信。

  岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。
  岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮。

  【注释】
   01、岂:难道,哪里,意指“谁说我没有七套衣服”
   02、七:七套衣服,也可能非确指,形容多。或说为七章之衣,诸侯的服饰。
   03、安:满足
   04、吉:舒适
   05、燠(Yu):暖

第一〇篇 有杕之杜


  【概要】渴望爱人的到来。

  有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?
  有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?

  【注释】
   01、杕(Di):孤立,孤零零的样子
   02、杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸
   03、道:道路,大路
   04、周:右的假借,一说边,曲
   05、噬(Shi):语气助词,无实义或表示何时
   06、肯:愿意
   07、适:到
   08、我:指我这里
   09、中心:心中
   10、好之:喜欢他
   11、曷:何,此指用什么
   12、饮食:招待饭菜或满足性爱

第一一篇 葛生


  【概要】悼亡。

  葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!
  葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与独息!
  角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与独旦!
  夏之日,冬之夜。百岁之后,归於其居!
  冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!

  【注释】
   01、蒙:覆盖
   02、楚:荆条
   03、蔹(Lian):白蔹,多年生草本植物,茎蔓生,掌状复叶,浆果球形,根入药。一说为野葡萄。
   04、予美:我的好人,指亡妻或亡夫
   05、与:相伴
   06、域:墓地
   07、处:居处
   08、息:安息,长眠
   09、旦:天亮,指谁来陪伴孤独长夜到天亮
   10、角枕:用兽骨制成或装饰的枕头,供死者用,一说为八角的方枕
   11、粲:灿
   12、衾:被子,此指入敛盖尸的东西
   13、夏日、冬夜:夏季日长,冬季夜长,都指漫漫的岁月
   14、百岁:婉辞,指死亡
   15、其居、其室:亡人墓穴

第一二篇 采苓


  【概要】劝人勿信谗言。

  采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

  【注释】
   01、苓:茯苓,一说甘草
   02、苦:一种苦菜
   03、葑(Feng):芜菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黄色,块根白色或红色,扁球形或长形,可入菜。
   04、首阳:山名,在今山西省永济县南
   05、巅(Dian):山顶
   06、为:伪
   07、苟亦无信:轻易不要轻信。苟,随便,假如
   08、然:是
   09、与:赞同
   10、舍:舍弃
   11、旃(Zhan):之
   12、胡得焉:怎么对呢,怎么能相信呢

第一一节 秦风

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 车邻


  【概要】劝人及时行乐。

  有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
  阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
  阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

  【注释】
   01、邻邻:辚辚,车行声
   02、白颠:白额,一种良马
   03、寺人:侍人,宫中侍候贵族的小臣。此句说“没有看见你,只听见侍人的传令”
   04、阪:山坡
   05、隰:低洼湿地
   06、瑟:古代一种像琴的乐器
   07、簧:古代笙类乐器
   08、今者不乐:现在不及时行乐
   09、逝者:将来
   10、耋(Die):七八十岁,或说六十岁,泛指耄(Mao)耋,老。

第二篇 驷驖


  【概要】描写狩猎的全过程。

  驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。
  奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。
  游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

  【注释】
   01、驷:同驾一车的四匹马
   02、驖(Tie):皮毛黑色、毛尖略红的马,古代毛色似铁的良马。
   03、孔:很
   04、阜(Fu):多,肥大
   05、辔:驾驭牲口用的缰绳
   06、公:秦国君
   07、媚:宠爱、喜欢
   08、子:人,一说儿子
   09、于:去、往
   10、奉:敬辞,表示主动献来的猎物
   11、时:是、这个
   12、辰牡:按季节奉献的猎物。辰,时;牡,雄兽。
   13、左之:从左面射它,或者驱车到左面去
   14、舍:发、放
   15、拔:箭的末端
   16、北园:休息的地方
   17、輶(You):轻车
   18、鸾:銮,铃铛
   19、镳:马具,与衔(马口铁)合用,在马口内,露在马口两边,即马嚼子两端露出马嘴的部分。
   20、载:运载,装载
   21、猃(Xian):长嘴狗,古时良种猎犬
   22、歇骄:短嘴狗,古时良种猎犬

第三篇 小戎


  【概要】妇女思念征夫。

  小戎俴收,五楘梁輈。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
  四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。
  俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

  【注释】
   01、小戎:士兵所乘的车
   02、俴(Jian):浅,浅的车厢
   03、收:轸,车后横木,借指车
   04、楘(Mu):有花纹的皮条,一说箍,皮革或铜制的环
   05、梁輈:曲辕,指车辕。古时车只有一根曲辕,即像船又像屋梁,故有此称。
   06、游环:活动的环
   07、胁驱:驾马具,套在马两肋旁的皮扣,作用是控制马
   08、阴:车轼前的横板,一说黑色。阴靷鋈续都是车饰。
   09、靷(Yin):引车前行的皮带,前端系在马颈的皮套上,后端系在车上
   10、鋈(Wu):白铜
   11、续:环,一说镯,即铃
   12、文茵:有花纹的虎皮车褥子,一说车上有花纹的坐席
   13、畅:长
   14、毂:车轮当中的木条,一说车轴伸到车轮外的部分
   15、骐(Qi):青黑色有花纹的马
   16、骝(Liu):红身黑鬃的马
   17、騧(Gua):黑嘴黄身马
   18、骊:黑色马
   19、馵(Zhu):左蹄有白花或四蹄皆白的马。一说为后左足为白色的马或膝以上是白色的马
   20、念:思念
   21、温:蕴,包含。一说温和、温暖、温馨
   22、板屋:木板建造的房屋,此指西戎战场
   23、辔:驾驭牲口用的缰绳
   24、是中:在中间
   25、骖(Can):在辕马旁拉套的马
   26、龙盾:绘有龙图案的盾牌
   27、之合:放在一起
   28、觼(Jue):有舌的环,舌用以穿过皮带,使之固定
   29、軜(Na):拉套马靠里的缰绳
   30、邑:西戎的邑名,一说秦邑
   31、方何为期:何日是归期
   32、胡然:乱无头绪
   33、俴驷:披着青铜甲的驾同车的四匹马,一说未披甲的同车四马
   34、群:此指整齐和谐
   35、厹(Qiu):三棱锋刃矛
   36、錞(Dui):鐏,矛戟柄末的平底金属套
   37、蒙:遮盖,阻挡
   38、伐:盾牌
   39、苑:花纹
   40、虎:虎皮
   41、韔(Chang):弓囊
   42、镂(Lou):雕刻
   43、膺(Ying):胸,此处指弓囊正面
   44、交韔二弓:韔,动词装弓,即指弓囊里交叉装上两支弓
   45、闭:柲,矫正弓弩的工具,竹木制成
   46、绲(Gun):绳,一说捆
   47、縢(Teng):捆、缠束,一说绳
   48、载:再,此句指睡了又起来
   49、厌厌:安静
   50、秩秩:守秩序、讲求礼节的意思
   51、德音:人品音容

第四篇 蒹葭


  【概要】思念在水一方的美人。

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
  蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
  蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  【注释】
   01、石按:这是一首传诵很广、影响很深远的爱情诗。全诗通过夜里白露的变化,暗示了伫立在河边思念对岸情人的时间很长,感情真挚热烈。全诗情景交融,委婉动人。
   02、蒹(Jian):草本植物,长在水边芦苇一类的草,又名荻
   03、葭(Jia):初生的芦苇
   04、苍苍:〖石按〗苍本指青色(包括蓝和绿)或灰白色。从南方的角度来说,降霜的季节当在十月底以后,时值深秋,芦苇不太可能还是绿色,不过诗经本北方文学,而北方霜期个别地方甚至可能一年有七八个月,因此不大好确定芦苇究竟是什么颜色。但是,我们可以想象,既然白露凝霜了,那么多半也就应该是呈现出寒霜之白色了。说到此,似乎“苍”的含义已经明朗了,其实不然,纵观全诗,蒹葭之“凄凄”为满眼辽阔凄迷之境,而诗经为诗多同义或近义反复吟唱,与之相呼应,“苍”则当为苍茫意,形容茂盛延绵、空阔无际才是正解。
   05、凄凄:萋萋,犹苍苍也
   06、采采:同凄凄
   07、露:夜里气温降得很低(仍高于零度),以致于空气中的水汽因为饱和而冷却凝结在地面或靠近地面植物表面的水珠。
   08、为:凝结成
   09、霜:气温降到零度或以下时,靠近地面空气中的水汽在地面或靠近地面的草木上凝结成的白色冰晶。
   10、所谓:所说的,所思念的
   11、伊人:那个人,多指女性
   12、一方:另一边
   13、湄(Mei):水边水草相接处,即岸边
   14、涘(Si):水边
   15、溯(Su):逆着水流方向前行。溯洄,指逆水而行;溯游,指顺水向下漂流。
   16、洄(Hui):水流回旋,此指弯曲的河道
   17、游:水流
   18、从:寻找
   19、道:道路,路途
   20、阻:阻挡、阻碍,指艰难
   21、跻(Ji):上升,往高处登,指道路陡起
   22、右:迂回弯曲
   23、宛:宛然,仿佛
   24、晞(Xi):干
   25、已:停止,未已犹未干也
   26、坻(Chi):露出水面的小沙洲
   27、沚(Zhi):水中小块沙滩

  【译文】
  水边芦苇茫茫,白露已凝霜。我的心上人,在河水那一方。多想逆水游向她,路途艰难又漫长。多想顺水流向她,仿佛她就在水的中央。
  水边芦苇茫茫,白露珠犹凉。我的心上人,在河岸那一方。多想逆水游向她,路途艰难坡陡长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙洲上。
  水边芦苇茫茫,白露仍未央。我的心上人,在河边那一方。多想逆水游向她,路途艰难弯又长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙滩上。

第五篇 终南


  【概要】终南山遇君子。

  终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉。
  终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘。

  【注释】
   01、终南:终南山,在今陕西西安
   02、何有:有何
   03、条:山楸,一说柚树
   04、纪、堂:王引之《述闻》“纪读为杞,堂读为棠。……纪、堂假借字耳”
   05、止:址,指君子来到这里
   06、渥:湿润,厚重
   07、其君也哉:《传》“仪貌尊严也”
   08、黻(Fu):古代礼服上黑与青相间的花纹
   09、绣:五彩俱备的绘画
   10、将将:锵锵,佩玉碰撞声
   11、寿考不忘:王引之《述闻》“亡,犹已也。……'寿考不忘’,犹言万寿无疆也”。已,终结。

第六篇 黄鸟


  【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。

  交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。
  交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。
  交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

  【注释】
   01、交交:通“咬咬”,象声词,鸟鸣声。一说来回飞。
   02、止:停留、栖息
   03、棘:酸枣树
   04、楚:荆条、灌木
   05、从:跟随,此指陪葬
   06、子车奄息:人姓名,子车为姓,奄息为名,下同。或说奄息、仲行、鍼虎为子车之子。
   07、维此:就是这个
   08、特:特殊、杰出,指百里挑一
   09、防:抵挡,指可以以一阻百
   10、御:抵御,以一御百
   11、惴惴(Zhui):形容又发愁又恐惧的样子
   12、栗:发抖、哆嗦
   13、苍:苍天,青天
   14、歼灭:消灭
   15、赎(Shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命
   16、百其身:指人们愿一百次赎回他

第七篇 晨风


  【概要】女子思念情人,深恐情人已经忘记她。

  鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何?忘我实多。
  山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何?忘我实多。
  山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何?忘我实多。

  【注释】
   01、鴥(Yu):形容鸟飞得快
   02、晨风:鹯鸟,一种鹞鹰
   03、苞:丛生的样子
   04、栎(Li):落叶乔木
   05、棣:棠梨树,又名棠棣、唐棣、常棣、郁李,一说梨树
   06、郁:形容草木茂盛
   07、隰:低洼湿地
   08、六:形容多,非实指
   09、驳:树名,一名驳马,梓榆类树,其皮青、白相间如驳马;一说赤李树
   10、檖:山梨树
   11、钦钦:忧愁的样子
   12、靡:非、不
   13、醉:当指醉后的神志恍惚或者烧心的痛苦
   14、如何:怎么
   15、忘我实多:指多半是忘记了我

第八篇 无衣


  【概要】军士同仇敌忾。

  岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
  岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
  岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

  【注释】
   01、衣、裳:古称上衣下裳
   02、岂:难道,谁说
   03、袍:长衣,即袍子,相当于今天的斗篷、风衣,士兵白天当衣穿,夜里当被盖。
   04、泽:假借为襗,内衣
   05、王:秦国君
   06、于:语气助词
   07、兴师:兴兵、起兵
   08、修:修整
   09、戈:古代兵器,青铜或铁制,长柄横刃。
   10、矛:古代兵器,在长杆的一端装有青铜或铁制的枪头。
   11、戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制的枪尖,旁边附有月牙形锋刃,总长一丈六尺。
   12、甲兵:铠甲兵器
   13、同仇:同仇敌忾
   14、偕:共同

第九篇 渭阳


  【概要】舅甥惜别。相传为秦康公送晋文公之作,兴许可信。

  我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
  我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。

  【注释】
   01、曰:助词
   02、阳:山的南面或水的北面
   03、悠悠我思:孔颖达:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗”。一说想起使我心忧。
   04、乘黄:四匹黄马驾的车,指赠给舅舅的是驾车相送的情意。
   05、琼:美玉
   06、瑰:美石

第一〇篇 权舆


  【概要】没落贵族的悲叹。

  於我乎,夏屋渠渠。今也每食无余。于嗟乎,不承权舆。
  於我乎,每食四簋。今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆。

  【注释】
   01、权舆:形容草木萌芽的样子,引申为开始、初始,即曾经、当初
   02、於(Wu):语气助词
   03、夏屋:大屋,一说大的食器
   04、渠渠:深广或高大貌
   05、簋(Gui):古代盛食物的器皿,圆口,两耳,据说容一斗四升。
   06、承:继续、接续,此指不如从前

第一二节 陈风

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 宛丘


  【概要】表达对舞姿优美的巫女的爱慕。

  子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。
  坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。
  坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

  【注释】
   01、宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。
   02、子:指女巫
   03、汤:荡,形容摇摆的舞姿
   04、洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女
   05、望:希望、指望
   06、坎:象声词,敲击声
   07、缶(Fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器
   08、无:无论
   09、值:持、戴
   10、鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈
   11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具
   12、翿(Dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具

第二篇 东门之枌


  【概要】男女赶集,互相赞美、酬赠。

  东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。
  榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。
  榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

  【注释】
   01、枌(Fen):木本植物,白榆树
   02、栩:柞树
   03、子仲:古代陈国的姓氏
   04、婆娑:盘旋(多指舞蹈)
   05、榖(Gu):善,好,或指风光美好
   06、旦:天、日子
   07、差:选择,一说去、往
   08、原:平原
   09、绩:把麻纤维披开接续起来搓成线
   10、市:指在集市上也欢舞一场
   11、逝:去、往
   12、越:超过、穿越(众人)
   13、鬷(Zong):奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。
   14、荍(Qiao):草本植物,花淡紫,又名锦葵
   15、贻:赠送
   16、握:一把
   17、椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。

第三篇 衡门


  【概要】写人安于现状。

  衡门之下,可以棲迟。泌之洋洋,可以乐饥。
  岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
  岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

  【注释】
   01、衡门:横木为门,即简陋的门
   02、可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信
   03、棲迟:栖息,生活
   04、泌(Bi):陈国泌邱地方的泉水名
   05、洋洋:水流大的样子
   06、乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也
   07、岂:难道,此句说“难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?”
   08、其:助词
   09、河:黄河
   10、鲂(Fang):鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起
   11、取:娶
   12、姜:姜姓姑娘
   13、子:本为宋国君王之姓,代指贵族女子

第四篇 东门之池


  【概要】怀念美丽的姑娘。

  东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
  东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
  东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  【注释】
   01、池:城门外的护城河
   02、沤:浸泡
   03、纻(Zhu):通苎,苎麻,多年生草本植物,茎皮含有洁白光泽的纤维,拉力强,可搓绳织布。
   04、菅(Jian):多年生草本植物,叶细长而尖,开绿花,结褐色颖果,茎泡软后可用以编织。
   05、姬:姬姓女子
   06、晤:见面、会面,指面对面
   07、语:问答

第五篇 东门之杨


  【概要】等候情人,却久候不至。

  东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。
  东门之杨,其叶肺肺,昏以为期,明星晢晢。

  【注释】
   01、牂牂(Zang)、肺肺(Pei):茂盛貌
   02、煌煌、晢晢(Zhe):明亮的样子
   03、昏:黄昏
   04、明星:启明星,古时指太阳还没有出来以前,出现在东方天空的金星。

  【译文】
  东门外的杨树,树叶茂密。约定在黄昏,此时天都快亮了。

第六篇 墓门


  【概要】斥责坏人。

  墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之,知而不已,谁昔然矣。
  墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

  【注释】
   01、斯:劈、砍
   02、夫:彼、那个人
   03、知而不已:知道自己不良却不改过
   04、谁昔:往昔、过去,指由来已久
   05、鸮(Xiao):鹞鹰或指鸱鸮,鸱鸮为一种鸟类,头大嘴短而弯曲,叫声凄厉,吃鼠兔昆虫等小动物,鸺鶹、鸱鸺(猫头鹰、夜猫子)等都属于鸱鸮科。
   06、萃:栖息,群栖
   07、止:之
   08、歌:歌谣,指用歌谣来责骂他
   09、讯:同谇,谏诤、责骂、指责
   10、予不顾:不顾予,不理睬我的谏诤。予,一说我,一说你,一说而。
   11、颠倒:失败后的狼狈之状
   12、思予:指所讽刺的人想到了我对他预先的警告

第七篇 防有鹊巢


  【概要】为心上人遭人欺骗而担忧。

  防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美,心焉忉忉。
  中唐有甓,邛有旨鹝。谁侜予美,心焉惕惕。

  【注释】
   01、防:堤坝,一说为枋,古树,木材可制车,或说为一种常绿乔木,可作红色染料。
   02、邛:土丘
   03、旨:滋味美
   04、苕(Shao):甘薯、红苕,或说 Tiao,凌霄花
   05、鹝(Yi):同鷁,古书上的一种小鸟;或指吐绶鸡,鸟名,嘴大,头部有红色肉质的瘤状突起,脚长而大,羽毛有黑、白、深黄等色,俗称火鸡。
   06、侜(Zhou):诳,谎言欺骗
   07、唐:古代朝堂前和宗庙门内的大路,一说为塘,池塘
   08、甓(Pi):古代的瓦
   09、忉忉(Dao):忧愁貌
   10、惕惕:担心害怕的样子

第八篇 月出


  【概要】望月思情人。

  月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。
  月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。
  月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

  【注释】
   01、皎:白而亮,皎洁
   02、皓:洁白,明亮
   03、僚:同嫽,美好
   04、懰(Liu):美好
   05、燎:心中燃烧貌,或同嫽
   06、舒:从容,伸展
   07、窈纠(YaoJiao)、懮(You)受、夭绍:曲线苗条动人
   08、劳:烦劳(请人帮忙的客套语),此指令我心忧愁
   09、悄、慅(Cao)、惨:忧愁貌

第九篇 株林


  【概要】讽刺陈灵公与夏子南之母有私的荒淫。

  胡为乎株林?从夏南。匪适株林,从夏南。
  驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株。

  【注释】
   01、株:陈国邑名,大夫夏御叔的封邑,在今河南省西华县西南。
   02、胡为:去做什么
   03、夏南:夏御叔的儿子,名夏徵舒,字子南。从夏南,指追求夏南之母。
   04、匪:非
   05、适:去、往
   06、说(Shui):停下休息
   07、乘:前乘作动词,指驾乘;后乘指同驾一车的四匹马。
   08、驹:少壮的马,或说假借骄,高五尺以上的马
   09、朝食:吃早饭

第一〇篇 泽陂


  【概要】睹莲花,思情人。

  彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何!寤寐无为,涕泗滂沱。
  彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。
  彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

  【注释】
   01、泽:聚水的地方,如池塘、小湖泊
   02、陂(Bei):池塘、陂塘,古称水边、河岸或山坡
   03、蕳(Jian):兰草,一说当作莲,指荷花子实
   04、菡萏:芙蓉,荷花的别称
   05、伤:忧思,或说指我
   06、硕大:身材高大
   07、卷:婘,美好的样子
   08、俨:庄重的样子
   09、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
   10、涕泗滂沱:形容哭得很厉害,眼泪鼻涕一大把。涕,眼泪、鼻涕;泗,鼻涕。
   11、悁(Yuan):忧闷的样子
   12、辗转伏枕:指伏在枕头上翻来覆去睡不着

第一三节 桧风

  本节包括 共 4 篇作品。
第一篇 羔裘


  【概要】怀念那个穿羔裘上朝的公子。

  羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。
  羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
  羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

  【注释】
   01、逍遥:翱翔,游逛
   02、朝:上朝
   03、尔:你,或说桧国之君
   04、忉忉(Dao):忧愁貌
   05、悼:哀伤
   06、羔裘如膏,日出有曜:陈奂《传疏》“《传》云,'日出照曜,然后见其如膏。’此倒句也。”膏,脂膏;曜,发光。

第二篇 素冠


  【概要】怜惜那个为父母行三年之丧的孝子。

  庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。
  庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。
  庶见素韠兮,我心蕴结兮,聊与子如一兮。

  【注释】
   01、庶:幸、有幸
   02、素:白色,指穿孝服的人
   03、韠(Bi):古代作朝服的皮制护膝
   04、棘:古瘠字,即瘦。一说指失去父母的儿子
   05、栾:假借为脔脔,憔悴瘦弱的样子
   06、慱(Tuan):忧愁不安的样子
   07、聊:愿意、乐意
   08、蕴结:指心中包含千千愁结
   09、子:你,居丧者,或说就是丈夫

第三篇 隰有苌楚


  【概要】叹息宁愿没有生活的负累。

  隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃,乐子之无知。
  隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。
  隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室。

  【注释】
   01、隰:低湿之处
   02、苌(Chang)楚:蔓生植物,实可食,又名羊桃、猕猴桃
   03、猗(e)傩(Nuo):同婀娜,轻柔美好的样子
   04、夭:初生的草木
   05、沃沃:光泽壮盛貌
   06、乐:羡慕
   07、无知:无妻,无配偶

第四篇 匪风


  【概要】风起尘扬,车马急驰,游子触景生情,深感有家归不得,悲伤之中,只希望有个西归的人,能拖他带个平安信。

  匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
  匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
  谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

  【注释】
   01、匪:彼之借也
   02、发:发发,象声词,风声
   03、偈:偈偈,形容疾驰的样子
   04、嘌(Piao):颠簸前进的样子,一说漂摇不定,一说轻快之状
   05、顾瞻:回头往远处看
   06、周道:大道
   07、怛(Da):悲伤、忧伤
   08、吊:悲伤
   09、亨:古烹字,烹饪
   10、溉:洗涤,一说借予
   11、釜(Fu):锅
   12、鬵(Xin):锅类的烹器
   13、怀:心里装着

第一四节 曹风

  本节包括 共 4 篇作品。
第一篇 蜉蝣


  【概要】感叹人生短暂而漂零。

  蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?
  蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息?
  蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说?

  【注释】
   01、蜉蝣:昆虫,若虫生活在水中一至六年,成虫有两对薄而半透明的翅,尾部有丝状物两三条,常在水面上飞行,寿命很短,只有数小时至一星期左右。
   02、楚楚:鲜明,整洁
   03、采采:灿灿,华美的样子
   04、於:古乌字,何、何处,或说为与
   05、我:通何
   06、归处、归息:归宿
   07、说:休息,也指归宿
   08、掘:穿、控,此处为突然
   09、阅:古通穴,此处通蜕,蜕变
   10、麻衣:蜉蝣透明而有麻纹的薄翼

第二篇 候人


  【概要】同情底层小差役,讽刺朝贵。

  彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。
  维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
  维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
  荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

  【注释】
   01、候人:负责迎送宾客的小官吏
   02、何:荷,背、扛、负担
   03、祋(Dui):殳(Shu),古代杖类撞击用的兵器,竹制,长一丈二尺,头有八棱而尖但无刃。
   04、彼其之子:指那个被讽刺的人
   05、芾(Fu):护膝。赤芾为高官所佩,三百言穿赤芾的人很多。
   06、维:语气助词,或指那个
   07、鹈(Ti):水鸟,即鹈鹕,羽毛多白色,嘴长一尺多,下颔联有皮囊,食鱼。
   08、梁:拦河捕鱼的水坝
   09、濡:沾湿
   10、称:适合、般配
   11、遂:此同称
   12、服:衣服、朝服
   13、媾(Gou):宠爱或待遇或婚姻或套袖
   14、咮(Zhou):喙(Hui),鸟嘴
   15、荟:草木茂盛,或指荟萃,汇聚
   16、蔚:茂盛、盛大,一说为弥漫貌,或说紫色
   17、隮(Ji):虹,一说云升腾貌,或说云
   18、婉:妩媚柔顺貌
   19、娈(Luan):相貌美
   20、季:排行最小的
   21、斯:这,这样

第三篇 鸤鸠


  【概要】称颂贤人。

  鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。
  鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。
  鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。
  鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年。

  【注释】
   01、鸤(Shi)鸠:布谷鸟
   02、其子:指布谷鸟的雏鸟
   03、仪:言行,一说仪容、态度
   04、一:坚定、始终如一
   05、结:固定、凝结不散
   06、带:佩带
   07、伊:是
   08、弁:皮帽
   09、骐(Qi):青黑色的马,此指质地或花色
   10、忒(Te):差错
   11、正:端正,榜样,或说为长官
   12、是:这个
   13、四国:四个国家,或指四邻,此句意说“是周边四国的榜样”
   14、胡不万年:为什么不能万寿无疆

第四篇 下泉


  【概要】痛恶朝政,怀念先贤明君。

  冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。
  冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。
  冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。
  芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。

  【注释】
   01、下泉:奔流而下的山泉
   02、冽:冷
   03、苞:丛生、茂盛貌
   04、稂(Lang):狼尾草,莠一类对庄稼有害的杂草,可用来编织草鞋
   05、萧:蒿草
   06、蓍(Shi):多年生草本植物,茎有棱,全草入药,茎叶含芳香油,古代用它的茎占卜,通称蚰蜒草或锯齿草
   07、忾(Xi):叹息,此句说“睡不着叹息”
   08、周京:指周室京师之明王
   09、芃(Peng):茂盛的样子
   10、膏:滋润
   11、有王:尽力于王事,听从周天子指挥
   12、郇伯:荀伯,晋大夫荀跞。一说知伯,文王之后
   13、劳:慰劳,指行仁政安抚四方。

第一五节 豳风

  本节包括 共 7 篇作品。
第一篇 七月


  【概要】这是一篇从奴隶社会过渡到封建社会时期,最古老最详尽的描述西周农奴们全年辛勤劳动过程和贫穷生活情况的叙事长诗。

  七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。
  七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。
  七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩,载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。
  四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豜于公。
  五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。
  六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴。采荼薪樗,食我农夫。
  九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功:昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百谷。
  二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴,四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆!

  【注释】
   01、火:大火星,每年夏历五、六月的黄昏出现在正南方,七月以后开始偏西而下行,所以叫“流”。
   02、授衣:指把做冬衣的工作交给妇女们去完成。授,交付、给予。
   03、一之日:十月以后第一个月的日子,即夏历十一月。二之日、三之日、四之日即十二月、正月、二月。
   04、觱发(BiBo):大风触物声
   05、栗烈:凛冽,天寒风冷状
   06、褐:粗布衣
   07、卒岁:到年终,渡过寒冬残岁
   08、于:修理,整修
   09、耜(Si):翻土的农具,犁的一种
   10、举趾:举足,此指下田耕作
   11、妇子:妻子儿女
   12、馌(Ye):送饭,因为忙于农事,所以和妇子一起劳动,饭只能在田间地头吃。
   13、南亩:泛指田地
   14、田畯(Jun):古代掌管农事的官
   15、至喜:指农官看到大家劳动,非常高兴
   16、春日:指夏历二月
   17、载阳:开始暖和。载,开始,一说则
   18、仓庚:黄莺
   19、懿:深,懿筐即采桑用的深筐
   20、遵:沿着
   21、微行:小路
   22、爰:乃,于是
   23、求:寻求
   24、柔桑:细嫩的桑叶,用以喂蚕
   25、迟迟:缓慢,指春天昼长
   26、蘩(Fan):白蒿,养蚕用。一说古人用来祭祀,一说用来煮水烧润蚕子,以使蚕子易出。
   27、祁祁:众多
   28、女:女子,女奴
   29、殆:恐怕
   30、同归:指被贵公子强迫掳回家做妾婢
   31、萑(Huan)苇:荻,芦类植物;苇,芦苇。或说萑苇为长成的荻苇。此物八月割下收存,来年春天可用于制成苇箔盛养蚕。
   32、蚕月:开始养蚕的月份,指豳历的第五个月,夏历三月
   33、条:修剪枝条
   34、斧斨(Qiang):受柄之孔,圆者为斧,方者为斨
   35、远扬:指伸得很长而高扬的桑条
   36、猗:同掎,牵引
   37、女桑:柔桑
   38、鵙(Jue):伯劳鸟,又名子规、杜鹃
   39、绩:绩麻,即将麻纤维剖开接续起来搓成线,载绩即纺麻
   40、载玄载黄:载为关联词,意说丝织品染的颜色,又是黑的又是黄的
   41、朱:指染的红色
   42、阳:鲜明、鲜艳,孔阳即甚为鲜明
   43、为公子裳:指蚕桑染织,都是为了给王公贵族做衣裳
   44、秀:植物抽穗开花,一说指不开花而结实
   45、葽(Yao):植物名,即师姑草,又名远志,一说王瓜
   46、蜩(Tiao):蝉
   47、其获:其,助词;获,农作物开始收获
   48、萚(Tuo):草木的枝叶,陨萚即草木之叶陨落
   49、于:语气助词或为往、在,此指捕猎
   50、貉:哺乳动物,毛棕灰色,两耳短小,两颊有长毛横生,栖息在山林,昼伏夜出,是一种重要的皮兽,今通称貉子,也叫狸。
   51、其同:同,指猎前回合众人
   52、缵(Zuan):继承、继续
   53、武功:武事,此指田猎
   54、言私其豵:小兽归自己。私,私有;豵(Zong),一岁的小猪,此指小兽。
   55、豜(Jian):三岁大猪,此泛指大兽
   56、斯螽(Zhong):虫名,蝗类
   57、动股:指两股相切摩擦发声
   58、莎鸡:纺织娘
   59、振羽:鼓翅发声
   60、野、宇、户:指蟋蟀夏天在田野,秋天因天气渐凉而避之屋檐下,进而入屋。宇,屋檐,此指房檐下;户,室内。
   61、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墙上所有的孔洞。穹,穷尽、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
   62、熏鼠:用火薰烧老鼠,使之不能在屋内藏身
   63、向:朝北的窗子
   64、墐(Jin):用泥涂塞,指为了御寒,就堵塞住北面的窗户,再用泥把竹柴编的门涂抹好。
   65、曰:说或发语词
   66、改岁:除岁、年终、过年,说一年即将过去,新年快要来到。
   67、郁:一种果树,一说郁李或山楂
   68、薁(Yu):蘡(Ying)薁,野葡萄,落叶藤类植物,果实黑紫色,可酿酒或入药
   69、亨:烹,煮
   70、葵:冬葵,古代一种蔬菜
   71、菽:豆类的总称
   72、剥(Pu):扑打
   73、为此春酒:为,作、酿造;此,这种;春酒,冬天酿造,春天始成的酒。
   74、介:借为丐,祈求
   75、眉寿:长寿,因高寿的人有长眉
   76、断:摘下
   77、壶:瓠,葫芦
   78、叔:拾取
   79、苴(Ju):青麻
   80、荼:一种苦菜
   81、薪:此作动词,砍柴
   82、樗(Chu):臭椿树,木质不好,仅可供烧火用
   83、食我农夫:用这些来供养我们这些农夫之家。指郁、薁、葵、菽、枣、稻、酒是贵族们的食物,瓜、壶、苴、荼才是农民糊口的食物。
   84、筑:修筑,整理
   85、场圃:打粮食的场地,春夏种菜即为菜圃,秋冬打谷晒粮即为场院。
   86、纳禾稼:将粮食收纳入仓。纳,收纳,收藏;禾,专指小米。
   87、黍稷重穋(Lu):黍,小米;稷,高粱;重穋,即穜稑(TongLu),先种后熟的谷叫穜,后种先熟的谷叫稑。
   88、嗟我农夫:可怜我这个农夫
   89、同:集中入仓
   90、上:尚,尚且、还要
   91、执宫功:给统治者修理宫室住宅。执,执行、从事;功:劳动、劳役。
   92、昼:白天
   93、尔:语气助词
   94、茅:割茅草
   95、索:搓
   96、绹(Tao):绳子
   97、亟:急
   98、乘屋:登上屋顶修理自己的房屋,因为春耕春播工作又要开始了,所以很急。
   99、冲冲:古读为通,凿取冰块的撞击声
   100、凌:冰
   101、阴:地窖
   102、蚤:即早,早朝,指祭祖仪式
   103、献羔祭韭:以羔羊、韭菜献祭于祖庙神位之前
   104、肃霜:肃爽,天高气爽,一说结霜而万物收缩,一说指下霜
   105、涤场:农事完毕,将打谷场清扫干净
   106、朋:两樽、双杯,朋酒即两樽酒
   107、飨(Xiang):享,享用或说款待人
   108、跻(Ji):登上
   109、公堂:公共场所,大约是乡民集会的地方
   110、称:举杯敬酒
   111、兕(Si)觥(Gong):兕角制的酒杯获指形似伏兕的铜制饮具。兕,雌性犀牛;觥,古代饮酒器具。

第二篇 鸱鸮


  【概要】诗以小鸟的口吻诉说生活的艰辛。

  鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
  迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予。
  予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
  予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓。

  【注释】
   01、鸱鸮(ChiXiao):鸟类一科,头大、嘴短而弯曲,吃鼠、兔、昆虫等小动物,鸱鸺、猫头鹰等都属于此科。
   02、取:抓走
   03、室:鸟巢
   04、恩斯勤斯:指恩情辛劳养育孩子
   05、鬻(Yu):育,养育、生养
   06、闵:悯,怜悯、可怜
   07、迨(Dai):等到、趁着
   08、彻:剥取
   09、桑土:桑条泥土,剥取用来修缮窗屋
   10、绸缪:本意为缠绵,引申为缠缚、捆绑、修缮
   11、牖(You):窗户,一说为鸟巢
   12、女:汝,你、你们
   13、下民:树下的人类
   14、或敢侮予:没准也要欺侮我。或,也许;予,我。
   15、拮据:手头缺少钱而境况窘迫,或说手指屈伸不能自如
   16、所:语气助词
   17、捋:用手自一头向另一头抹取
   18、荼(Tu):茅草的白花
   19、蓄:积蓄,积攒
   20、租:苴,茅草,或说为聚
   21、卒:瘁,过度劳累
   22、瘏(Tu):病
   23、室家:指巢
   24、谯谯(Qiao):残缺零落的样子,一说稀少
   25、翛翛(Xiao):残破貌,一说干枯无润泽
   26、翘翘:危险不牢固的样子
   27、哓哓(Xiao):乱嚷乱叫,此指凄苦的叫声,指只有凄苦的叫声了

第三篇 东山


  【概要】征人在解甲归田的返家途中,想起新婚的情景以及荒芜的家园。

  我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
  我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。
  我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
  我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

  【注释】
   01、徂(Cu):往、到,此指出征
   02、慆(Tao):久、长期
   03、来自:从…返回
   04、零雨:细雨
   05、濛:雨点细小貌
   06、曰归:指我在东边说要回来
   07、西悲:指怀念西方家乡而悲伤
   08、制:缝制,缝新衣回家
   09、士:从事,此指不需要再衔木行军了
   10、行枚:口中衔根小木棍。古代偷袭敌方时,士兵口中衔木以防出声。
   11、蜎蜎(Yuan):爬行、蠕动貌
   12、蠋(Zhu):蝴蝶、蛾等的幼虫,俗称毛虫,似蚕生在桑树上
   13、烝(Zheng):长久,一说众多或语气助词
   14、敦(Dui):孤独貌,或身体蜷缩成一团的样子,下文用于苦瓜时,形容苦瓜的卷曲貌
   15、宿:夜里睡觉,过夜
   16、车:战车
   17、果臝(Luo):瓜果的总称,一说即栝楼、瓜篓,葫芦科植物
   18、施:蔓延,形容满满的挂在房檐上。此段都是在怀想家园的模样。
   19、宇:房檐
   20、伊威:俗称土鳖虫
   21、蟏蛸(XiaoShao):一种长脚蜘蛛,又名喜蛛
   22、町畽(TingTuan):町,田界;畽,村庄、屯(多用于地名)。此指田园荒芜变成了鹿场以及萤火虫滋生的草场。
   23、熠耀:熠,闪光发亮;耀,光线强烈照射,形容萤火虫多
   24、宵行:萤火虫
   25、伊:是。此句意思说田园荒芜并不可怕,反倒这更加令人思念。
   26、鹳(Guan):水鸟名,形似鹤和鹭,体形大,食鱼。
   27、垤(Die):小土堆
   28、妇:指妻子
   29、洒扫:洒水扫地
   30、穹窒(QiongZhi):即窒穹,堵塞屋里墙上所有的孔洞。穹,穷尽、全部;窒,塞、堵塞洞穴。
   31、我征聿至:我的征人要回来了。聿,语气助词或乃。此段是推己及妻,推测家中的妻子为迎接自己回来而洒扫忙碌。
   32、瓜苦:苦瓜,或说葫芦类瓜瓠
   33、栗薪:束薪,即柴堆
   34、仓庚:黄莺
   35、于归:女子出嫁。此段是回想新婚的情景
   36、皇:黄色、黄白色,或黄白相间色
   37、驳:红白色,或红白相间色
   38、亲:指妻子的母亲
   39、缡(Li):佩巾
   40、九十:形容仪式隆重繁多
   41、其新孔嘉,其旧如之何:指新娘新婚时非常美好,岁久日长之后的现在不知道怎么样了。孔,非常;嘉,美好;旧:久。

第四篇 破斧


  【概要】周公东征,将士英勇。

  既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
  既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
  既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

  【注释】
   01、斧、斨(Qiang):安柄之孔,圆者为斧,方者为斨
   02、破:指用破导致坏了
   03、缺:缺口,指用缺了
   04、锜(Qi):矛类兵器;一说三齿锄;一说凿类工具;一说形如锹的武器,长柄、两面有刃。
   05、銶(Qiu):穿刺类兵器;一说凿类工具;一说独头斧;一说像锹的工具;一说即酋矛,三面有锋的矛类兵器。
   06、周公:姬旦,周文王的儿子,周武王的弟弟
   07、四国:指天下各国,一说指殷、东、徐、奄四个大国
   08、皇:同惶,恐慌、惧怕,一说同匡,匡正
   09、吪(e):借为化,即变化;一说借为讹,即感化、教化
   10、遒(Qiu):固,敛,即稳定、驯服
   11、哀我人斯:可怜我们这些人啊
   12、亦孔之将:也很好。此处似有无奈叹息之意,指总算死里逃生,也算幸莫大焉了。孔,很;将,一说美,一说壮、大。
   13、嘉:美好,一说庆幸
   14、休:美好、吉庆

第五篇 伐柯


  【概要】砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。

  伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
  伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

  【注释】
   01、伐:砍伐
   02、柯:草木的茎枝或斧柄
   03、克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可”
   04、取:娶
   05、则:法则、道理
   06、不远:指道理差不多,或说合乎礼法
   07、觏(Gou):遇见
   08、笾(Bian):古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具
   09、豆:木制盛肉类的食器
   10、践:成行成列,陈列整齐貌

第六篇 九罭


  【概要】赞美并挽留周公。

  九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
  鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。
  鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
  是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

  【注释】
   01、九罭(Yu):捕小鱼的细眼渔网。此指小鱼网中竟有鳟鲂大鱼,我所遇到的竟是如此贵人。
   02、鳟(Zun):鲤科鱼类,赤眼,体形大
   03、鲂:鲤科,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,体形大
   04、衮(Gun):古代君王和上公的礼服,或说绣有龙案的礼服
   05、鸿:鸿鹄,即天鹅,因飞得高远,常喻志向远大的君子
   06、遵:依照,沿着
   07、渚(Zhu):水中小块陆地
   08、陆:高平的地方
   09、无所:即说无处可归
   10、复:返回
   11、於女:与你
   12、信:古人对两度住宿的称法,信处即再处、再宿
   13、以有:相亲相爱,或指使藏
   14、无以:不要让(我的君子回去)

第七篇 狼跋


  【概要】评论肥胖的公子王孙。

  狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
  狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。

  【注释】
   01、跋:踩、踏
   02、胡:兽颔下的垂肉或胡须
   03、载:又。此指狼前行踩了自己的胡须,后退又绊上自己的尾巴
   04、疐(Zhi):踉跄前行之状,即遇到障碍被绊的样子
   05、公孙:古时对贵族的称呼
   06、硕肤:大肚子,肥胖之态
   07、赤舄(Xi):红鞋。舄,复底鞋
   08、几几:华贵,步履稳健或弯曲貌
   09、瑕:玉之瑕疵斑点。不瑕即没有缺点


 
第二章 小雅 第二章 小雅

  本章分 共 7 节,合计收录 74 篇作品。

第一节 鹿鸣之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 鹿鸣


  【概要】贵族宴宾之歌。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

  【注释】
   01、呦(You):鹿鸣声
   02、苹:皤蒿
   03、蒿:通常指花小、叶子羽状分裂、有特殊气味的草本植物
   04、芩:蒿类植物
   05、簧:乐器中用以发声的片状振动体
   06、承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。承,奉;将,送。
   07、好我:对我好
   08、示我周行:姚际恒《通论》“犹云指我路途耳”
   09、孔昭:很明显
   10、视:《笺》“古示字也”,将事物指出让人知道,即教导
   11、民:奴隶或自由的人
   12、恌(Tiao):陈奂《传疏》“恌,当为佻。……'佻,愉。’今《尔雅》愉作偷。愉、偷古今字。”
   13、是则是效:这个法则生效
   14、旨:美味
   15、式燕:宴饮,式为发语词
   16、敖:游逛,逍遥
   17、湛(Dan):《传》“乐之大”,《集传》“湛,乐之久也”
   18、燕乐:安乐。燕,《传》“安也”

第二篇 四牡


  【概要】差人苦于劳役,叹息不能回乡。

  四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
  四牡騑騑,啴啴骆马,岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
  翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
  翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
  驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

  【注释】
   01、四牡:四匹驾车的公马
   02、騑騑(Fei):行走不停貌
   03、周道:大路
   04、倭迟:逶迤,形容道路弯曲延绵不尽貌
   05、靡:不、无
   06、盬(Gu):停息
   07、啴啴(Tan):喘息貌
   08、骆:黑鬃的白马
   09、遑:暇,顾
   10、启处:安居休息
   11、翩翩:形容轻快跳舞或举止洒脱
   12、鵻(Zhui):鸟名,也称鹁鸠、鹁鸪
   13、载…载:关联词,文中可分别理解为飞上飞下和飞飞停停
   14、集:鸟栖集在树木上
   15、苞:丛生而繁密
   16、栩(Xu):橡树
   17、将:搀扶,带养,此指侍奉、赡养
   18、骤:奔驰,疾驰
   19、骎骎(Qin):形容马跑得很快的样子
   20、是用:所以
   21、谂(Shen):知道、劝告,此句说将母亲来怀念或者用此诗来鞭策自己要赡养母亲。

第三篇 皇皇者华


  【概要】使臣忙于联络。

  皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
  我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
  我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
  我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
  我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

  【注释】
   01、皇皇:犹煌煌,指有光采
   02、华:花
   03、原隰:原野上的低湿地带
   04、駪駪(Shen):形容众多疾行貌
   05、征夫:此系使臣自谓之词
   06、每怀:时常担心
   07、靡及:不及,指犹恐不能完成使命
   08、维:是,或语助
   09、驹:少壮的马
   10、骐:青黑色的马或白马而有青黑纹络者
   11、骆:黑鬃的白马
   12、骃(Yin):毛色黑白相间的马
   13、辔:马勒与马缰的统称
   14、濡:湿润而有光泽
   15、沃若:光泽貌,形容缰绳华贵
   16、载驰载驱:载作关联词,一边奔驰一边挥鞭,指快马加鞭
   17、周:周详,忠信
   18、爰:于
   19、咨:和别人商量
   20、诹(Qu):聚谋、聚议
   21、谋:筹划、计谋
   22、度:酌量、谋划
   23、询:询问

第四篇 常棣


  【概要】只有兄弟才最团结和睦,共御外侮,共同欢宴。

  常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
  死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
  脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
  兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。
  丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。
  傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
  妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
  宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎!

  【注释】
   01、常棣:花草名,又名唐棣,数朵花为一簇,如樱桃状。诗中以此表示兄弟之谊。
   02、鄂:花萼
   03、不:岂不
   04、韡(Wei):光明、美盛。朱熹注此表示光明貌,诗里用以形容花色鲜艳
   05、威:畏,可怕
   06、孔怀:非常关怀,十分怀念。此指死亡很恐惧,只有兄弟才互相深切的关怀。
   07、原隰:原野上的低洼湿地
   08、裒(Pou):聚集,指战争中尸体堆积于荒野
   09、求:寻求,指兄弟之间互相帮助和寻找是否离丧于战乱
   10、脊令:鶺鴒,一种水鸟,习惯于成群飞行,好比兄弟共处。在原野比喻人有患难。
   11、每:虽然
   12、况:今恍,恍然失意的神态。或说通贶,赐予,意说给予我的令我失望,只好长叹。
   13、急难:作动词救急救难
   14、阋(Xi):互相争斗,相互怨恨,相互争讼
   15、于墙:在墙壁之内
   16、务:悔
   17、烝(Zheng):久,多
   18、戎:帮助
   19、友生:友人,生为语气助词。此句指和平日子里,通常从表面上来说,兄弟不如朋友。
   20、傧(Bin):陈列
   21、笾、豆:均系古代用来盛放食品的器皿,笾为竹制,豆为木制
   22、饫(Yu):满足,指兄弟欢聚一堂宴饮欢乐无限
   23、具:俱,都聚集在一起
   24、孺:小孩子,此处指兄弟欢聚像小孩子一样纯真和无拘无束。或说借为愉。
   25、翕(Xi):和顺,收敛、聚合
   26、湛:深(厚),清澈
   27、宜:安,适宜
   28、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
   29、帑:孥(Nu),子孙
   30、是究是图:究,体会、探讨;图,考虑、做。此句说仔细体会就该明白兄弟家庭和睦的意义并努力做到。
   31、亶(Dan):诚然,信然,此句说确实应该这样

第五篇 伐木


  【概要】劝诫人们要尊老爱友,和睦共处。

  伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
  伐木许许,酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。
  伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,干糇以愆。有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

  【注释】
   01、丁丁:伐木声
   02、许许:锯木声
   03、嘤嘤:鸟鸣声
   04、幽谷:深谷
   05、迁:移动,指鸟儿从深谷飞出来
   06、求其友声:寻求同伴的回应声
   07、相:看
   08、矧(Shen):何况
   09、伊:是
   10、神:神灵,或指谨慎,慎重
   11、听:听从、接受
   12、酾(Si):用筐或草过滤酒以去除酒糟
   13、藇(Xu):美好
   14、衍:溢满,或说醇美
   15、羜:五个月的小羊羔
   16、以:就
   17、速:邀请
   18、诸父:同姓长辈
   19、宁适:宁可。宁,何
   20、微:勿
   21、顾:念记,此句说宁可他们不来,也不愿别人说我不挂念他们。
   22、於:发语词
   23、粲:明净貌
   24、陈:摆开
   25、馈:奉献食物
   26、八簋:古代宴会、祭祀用的一种两耳圆筒形盛食物的器皿
   27、牡:雄羊
   28、诸舅:母姓长辈
   29、咎:过失
   30、阪:山坡
   31、践:陈列
   32、无远:不要疏远见外
   33、失德:相互失和而生仇怨
   34、干糇:干粮,粗薄细微的食品
   35、愆(Qian):过失,指争夺一些蝇头小利而导致彼此关系不好
   36、湑(Xu):同酾,澄清、过滤
   37、我:倒置,即我湑、我酤、我鼓、我舞
   38、酤:买酒
   39、坎坎:击鼓声
   40、蹲蹲:起舞貌
   41、迨(Dai):及,到

第六篇 天保


  【概要】臣子献给君王的祝福辞。

  天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
  天保定尔,俾尔戬榖。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
  天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
  吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:“卜尔,万寿无疆。”
  神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
  如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

  【注释】
   01、天保:上天保佑
   02、定:稳定,安定
   03、孔:甚,非常
   04、俾:使(达到某种效果)
   05、单:善,善良
   06、厚:厚道,待人诚恳,宽容
   07、福:幸福、福气
   08、除:授,拜(官职)
   09、益:增加(财富)
   10、莫:没有,莫不即没有一个不
   11、庶:众多
   12、戬(Jian):福,吉祥
   13、榖:谷,稻谷
   14、罄(Qing):尽
   15、禄:古代称官吏的俸给,此天降的福瑞
   16、遐:远,形容广袤延绵
   17、维日不足:只怕天天不足
   18、兴:盛、多
   19、阜:土山,此系列用词皆形容福禄如山
   20、川之方至:河水刚刚奔涌而来,指福禄如水源源不绝
   21、蠲(Juan):免除、积存
   22、饎(Chi):熟食
   23、享:献祭
   24、禴(Yue)祠烝尝:分别为春祭、夏祭、冬祭、秋祭
   25、于公先王:指奉祀历代君王
   26、君:指先王
   27、卜尔:为你占卜
   28、吊:至,降临
   29、诒:遗,馈赠
   30、质:本质,根本
   31、群黎:众人
   32、遍为尔德:托你的福
   33、恒:永久
   34、骞:亏损
   35、无不尔或承:指代代长存。或,或许、稍微;承,继续。

第七篇 采薇


  【概要】戍边士卒在战后归乡途中追述战事的艰苦。

  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。
  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。
  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。

  【注释】
   01、薇:古书指巢菜,一年或两年生草本植物,羽状复叶,开紫红色花,结荚果,嫩茎和叶入菜,种子可食,俗称野豌豆。
   02、作:出生,刚出地面
   03、柔:形容初生的柔嫩
   04、刚:坚硬,指茎老而硬
   05、止:语尾助词
   06、曰归:回家乡
   07、岁莫:岁暮,指一年将尽的时候,即岁末
   08、忧:因归期晚而忧虑
   09、阳:温暖,有些版本说是指春天,其实缪也。上文说野豌豆老了,证明是秋天,因此当指温暖的小阳春,即夏历十月。
   10、靡:无,指离开
   11、玁狁(XianYun):西周时北方的部族,春秋时称北狄,秦汉称匈奴。
   12、遑:闲暇
   13、启居:在家安居休息。启,跪,周代人跪坐;居,坐。
   14、烈烈:火势很猛状
   15、载饥载渴:又饥又渴
   16、戍:防守
   17、定:停止、结束
   18、归聘:捎信问候家人,靡使指没有信使
   19、盬(Gu):停息
   20、孔疚:很痛苦
   21、不来:不归来,指担心战死沙场
   22、尔:薾,花朵盛开貌
   23、维常:是常棣(树名),或说同帷裳,即车上的布幔
   24、路:同辂(He),高大的车
   25、斯何:同维何,是什么,是谁的
   26、君子:指主帅
   27、戎车:战车
   28、既驾:已经驾好
   29、业业:高大貌
   30、捷:接,一月三接,言战事频繁;或指胜仗连连。
   31、骙骙(Kui):雄壮貌
   32、依:依凭,乘坐
   33、小人:指普通士卒
   34、腓(Fei):隐蔽,指借车隐蔽
   35、翼翼:行列整齐貌
   36、象弭(Mi):弭是弓两端受弦的地方,用骨头制成,象牙作弭形容武器装备精良
   37、服:箙的假借,盛箭的器皿,鱼服指用鲨鱼皮做的箭带
   38、日戒:天天戒备
   39、棘:棘手难缠,或急也,指军情紧急
   40、昔:从前
   41、往:去
   42、依依:柳枝轻拂貌
   43、来:归来
   44、思:语助词
   45、霏霏:大雪纷飞貌
   46、迟迟:漫长的样子
   47、莫:没有人

第八篇 出车

  我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。
  我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。
  王命南仲,往城于方。出车彭彭,旟旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
  昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。王事多难,不遑启居。岂不怀归,畏此简书。
  喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。
  春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。


第九篇 杕杜

  有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
  有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止。
  陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远。
  匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。


第一〇篇 鱼丽

  鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
  鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
  鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。
  物其多矣,维其嘉矣。
  物其旨矣,维其偕矣。
  物其有矣,维其时矣。


第二节 南有嘉鱼之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 南有嘉鱼

  南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
  南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
  南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
  翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。


第二篇 南山有台

  南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
  南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
  南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
  南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿?乐只君子,德音是茂。
  南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇?乐只君子,保艾尔后。


第三篇 蓼萧

  蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
  蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
  蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
  蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革冲冲,和鸾雝雝,万福攸同。

  【注释】
   01、雝(Yong)

第四篇 湛露

  湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
  湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
  湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
  其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。


第五篇 彤弓

  彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。
  彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。
  彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。


第六篇 菁菁者莪

  菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。
  菁菁者莪,在彼中沚。既见君子,我心则喜。
  菁菁者莪,在彼中陵。既见君子,锡我百朋。
  泛泛杨舟,载沉载浮。既见君子,我心则休。


第七篇 六月

  六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁孔炽。我是用急。王于出征,以匡王国。
  比物四骊,闲之维则。维此六月,既成我服。我服既成,于三十里。王于出征,以佐天子。
  四牡修广,其大有颙。薄伐玁狁,以奏肤功。有严有翼,共武之服。共武之服,以定王国。
  玁狁匪茹,整居焦获。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白旆央央。元戎十乘,以先启行。
  戎车既安,如轾如轩。四牡既佶,既佶且闲。薄伐玁狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。
  吉甫燕喜,既多受祉。来归自镐,我行永久。饮御诸友,炰鳖脍鲤。侯谁在矣,张仲孝友。


第八篇 采芑

  薄言采芑,于彼新田,于此菑亩。方叔莅止,其车三千,师干之试。方叔率止,乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
  薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔莅止,其车三千,旟旐央央。方叔率止,约軧错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
  鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。方叔莅止,其车三千,师干之试。方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅。显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
  蠢尔蛮荆,大邦为雠。方叔元老,克壮其犹。方叔率止,执讯获丑。戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。


第九篇 车攻

  我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
  田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
  之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
  驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
  决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
  四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
  萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
  之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。


第一〇篇 吉日

  吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜,升彼大阜,从其群丑。
  吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
  瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
  既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。


第三节 鸿雁之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 鸿雁

  鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。
  鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅。
  鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。


第二篇 庭燎

  夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。
  夜如何其?夜未艾,庭燎晢晢。君子至止,鸾声哕哕。
  夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。君子至止,言观其旂。


第三篇 沔水

  沔彼流水,朝宗于海。鴪彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母。
  沔彼流水,其流汤汤。鴪彼飞隼,载飞载扬。念彼不蹟,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。
  鴪彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩。我友敬矣,谗言其兴。


第四篇 鹤鸣

  鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。
  鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。它山之石,可以攻玉。


第五篇 祈父

  祈父,予王之爪牙。胡转予于恤?靡所止居。
  祈父,予王之爪士。胡转予于恤?靡所厎止。
  祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔!


第六篇 白驹

  皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
  皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
  皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。
  皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。


第七篇 黄鸟

  黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯榖。言旋言归,复我邦族。
  黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
  黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。


第八篇 我行其野

  我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
  我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归思复。
  我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。


第九篇 斯干

  秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。
  似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。
  约之阁阁,椓之橐橐,风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。如跂斯翼,如矢斯棘。如鸟斯革,如翚斯飞。君子攸跻。
  殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。
  下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。
  大人占之:维熊维罴,男子之祥。维虺维蛇,女子之祥。
  乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
  乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议。无父母诒罹。


第一〇篇 无羊

  谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
  或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。三十维物,尔牲则具。
  尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
  牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣。大人占之:众维鱼矣,实维丰年。旐维旟矣,室家溱溱。


第四节 节南山之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 节南山

  节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监!
  节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何!天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,憯莫惩嗟!
  尹氏大师,维周之氐。秉国之均,四方是维。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。
  弗躬弗亲,庶民弗信。弗问弗仕,勿罔君子。式夷式已,无小人殆。琐琐姻亚,则无膴仕。
  昊天不佣,降此鞠讻。昊天不惠,降此大戾。君子如届,俾民心阕。君子如夷,恶怒是违。
  不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
  驾彼四牡,四牡项领。我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
  方茂尔恶,相尔矛矣。既夷既怿,如相酬矣。
  昊天不平,我王不宁。不惩其心,覆怨其正。
  家父作诵,以究王讻。式讹尔心,以畜万邦。


第二篇 正月

  正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。
  父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口,忧心愈愈,是以有侮。
  忧心茕茕,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止,于谁之屋?
  瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。有皇上帝,伊谁云憎。
  谓山盖卑,为冈为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。具曰予圣,谁知乌之雌雄?
  谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴?
  瞻彼阪田,有菀其特。天之扤我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。
  心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之。赫赫宗周,褒姒灭之。
  终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予。
  无弃尔辅,员于尔辐,屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。
  鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐。
  彼有旨酒,又有嘉殽。洽比其邻,婚姻孔云。念我独兮,忧心慇慇。
  佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。哿矣富人,哀此茕独。


第三篇 十月之交

  十月之交,朔月辛卯,日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微。今此下民,亦孔之哀。
  日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常。此日而食,于何不臧。
  烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩。
  皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,艳妻煽方处。
  抑此皇父,岂曰不时。胡为我作,不即我谋。彻我墙屋,田卒汙莱。曰“予不戕,礼则然矣。”
  皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。
  黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。
  悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢傚,我友自逸。


第四篇 雨无正

  浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。
  周宗既灭,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出为恶。
  如何昊天,辟言不信。如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏,不畏于天。
  戎成不退,饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退。
  哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬处休。
  维曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。
  谓尔迁于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?


第五篇 小旻

  旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。
  潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎。
  我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。
  哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经,维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
  国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。
  不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其它。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。


第六篇 小宛

  宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。
  人之齐圣,饮酒温克,彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。
  中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式榖似之。
  题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。
  交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能榖。
  温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。


第七篇 小弁

  弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不榖,我独于罹。何辜于天,我罪伊何?心之忧矣,云如之何?
  踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。
  维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。不属于毛,不离于里,天之生我,我辰安在?
  菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。有漼者渊,萑苇淠淠。譬彼舟流,不知所届。心之忧矣,不遑假寐。
  鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知。
  相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。
  君子信谗,如或酬之。君子不惠,不舒究之。伐木掎矣,析薪柂矣。舍彼有罪,予之佗矣。
  莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

  【注释】
   01、柂(Li):同篱

第八篇 巧言

  悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天泰幠,予慎无辜。
  乱之初生,僭始既涵。乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。
  君子屡盟,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用餤。匪其止共,维王之邛。
  奕奕寝庙,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔,遇犬获之。
  荏染柔木,君子树之。往来行言,心焉数之。蛇蛇硕言,出自口矣。巧言如簧,颜之厚矣。
  彼何人斯?居河之麋。无拳无勇,职为乱阶。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何?


第九篇 何人斯

  彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门。伊谁云从?维暴之云。
  二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我。始者不如今,云不我可。
  彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人,不畏于天。
  彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁,祗搅我心。
  尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。
  尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。
  伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知。出此三物,以诅尔斯。
  为鬼为蜮,则不可得。有腼面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。


第一〇篇 巷伯

  萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚。
  哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋?
  缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。
  捷捷幡幡,谋欲谮言,岂不尔受?既其女迁。
  骄人好好,劳人草草。苍天苍天。视彼骄人,矜此劳人。
  彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊。
  杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。


第五节 谷风之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 谷风

  习习谷风,维风及雨,将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。
  习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。
  习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。


第二篇 蓼莪

  蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母。生我劬劳。
  蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母。生我劳瘁。
  瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙,无母何恃。出则衔恤,入则靡至。
  父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极。
  南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害。
  南山律律,飘风弗弗,民莫不谷,我独不卒。


第三篇 大东

  有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言顾之,潸焉出涕。
  小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。
  有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。
  东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。
  或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。
  虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。
  维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。


第四篇 四月

  四月维夏,六月徂暑。先祖匪人,胡宁忍予?
  秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?
  冬日烈烈,飘风发发。民莫不榖,我独何害?
  山有嘉卉,侯栗侯梅。废为残贼,莫知其尤。
  相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能榖?
  滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?
  匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。
  山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。


第五篇 北山

  陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
  溥天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
  四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
  或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。
  或不知叫号,或惨惨劬劳。或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
  或湛乐饮酒,或惨惨畏咎,或山入风议,或靡事不为。


第六篇 无将大车

  无将大车,祗自尘兮。无思百忧,祗自疷兮。
  无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
  无将大车,维尘雝兮。无思百忧,祗自重兮。


第七篇 小明

  明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,载离寒暑。心之忧矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟。
  昔我往矣,日月方除。曷云其还?岁聿云莫。念我独兮,我事孔庶。心之忧矣,惮我不暇。念彼共人,眷眷怀顾。岂不怀归?畏此谴怒。
  昔我往矣,日月方奥。曷云其还?政事愈蹙。岁聿云莫,采萧获菽。心之忧矣,自诒伊戚。念彼共人,兴言出宿。岂不怀归?畏此反覆。
  嗟尔君子,无恒安处。靖共尔位,正直是与。神之听之,式榖以女。
  嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。


第八篇 鼓钟

  鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。
  鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。
  鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。
  鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以龠不僭。


第九篇 楚茨

  楚楚者茨,言抽其棘。自昔何为?我蓺黍稷。我黍与与,我稷翼翼。我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。
  济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。
  执爨踖踖,为俎孔硕,或燔或炙。君妇莫莫,为豆孔庶,为宾为客,献酬交错。礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢。
  我孔熯矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉孝孙。苾芬孝祀,神嗜饮食。卜尔百福,如几如式。既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿。
  礼仪既备,钟鼓既戒。孝孙徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸载起。鼓钟送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。
  乐具入奏,以绥后禄。尔殽既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首。神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之。


第一〇篇 信南山

  信彼南山,维禹甸之。畇畇原隰,曾孙田之。我疆我理,南东其亩。
  上天同云,雨雪雰雰。益之以霢霂,既优既渥,既沾既足,生我百谷。
  疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孙之穑,以为酒食。畀我尸宾,寿考万年。
  中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。曾孙寿考,受天之祜。
  祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。
  是烝是享,苾苾芬芬,祀事孔明。先祖是皇,报以介福,万寿无疆。


第六节 甫田之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 甫田

  倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔,黍稷薿薿。攸介攸止,烝我髦士。
  以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。
  曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩。田畯至喜,攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
  曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。


第二篇 大田

  大田多稼,既种既戒,既备乃事。以我覃耜,馌载南亩。播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。
  既方既皁,既坚既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
  有渰萋萋,兴雨祁祁。雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧。彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。
  曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩。田畯至喜。来方禋祀,以其骍黑,与其黍稷。以享以祀,以介景福。

  【注释】
   01、禋(Yin):古代祭天的祭名,泛指祭祀。

第三篇 瞻彼洛矣

  瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄如茨。韎韐有奭,以作六师。
  瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞞琫有珌。君子万年,保其家室。
  瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同。君子万年,保其家邦。


第四篇 裳裳者华

  裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
  裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
  裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。
  左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。


第五篇 桑扈

  交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。
  交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。
  之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。
  兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。


第六篇 鸳鸯

  鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。
  鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,宜其遐福。
  乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。
  乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。


第七篇 頍弁

  有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔殽既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心弈弈。既见君子,庶几说怿。
  有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔殽既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲。既见君子,庶几有臧。
  有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。


第八篇 车辖

  间关车之辖兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友,式燕且喜。
  依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
  虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉殽,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。
  陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。
  高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。


第九篇 青蝇

  营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。
  营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。
  营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。


第一〇篇 宾之初筵

  宾之初筵,左右秩秩,笾豆有楚,殽核维旅。酒既和旨,饮酒孔偕。钟鼓既设,举酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯张。射夫既同,献尔发功。发彼有的,以祈尔爵。
  龠舞笙鼓,乐既和奏。烝衎烈祖,以洽百礼。百礼既至,有壬有林。锡尔纯嘏,子孙其湛。其湛曰乐,各奏尔能。宾载手仇,室人入又。酌彼康爵,以奏尔时。
  宾之初筵,温温其恭。其未醉止,威仪反反。曰既醉止,威仪幡幡。舍其坐迁,屡舞仙仙。其未醉止,威仪抑抑。曰既醉止,威仪怭怭。是曰既醉,不知其秩。
  宾既醉止,载号载呶,乱我笾豆,屡舞僛僛。是曰既醉,不知其邮。侧弁之俄,屡舞傞傞。既醉而出,并受其福。醉而不出,是谓伐德。饮酒孔嘉,惟其令仪。
  凡此饮酒,或醉或否。既立之监,或佐之史。彼醉不臧,不醉反耻。式勿从谓,无俾大怠。匪言勿言,匪由勿语。由醉之言,俾出童羖。三爵不识,矧敢多又。


第七节 鱼藻之什

  本节包括 共 14 篇作品。
第一篇 鱼藻

  鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。
  鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。
  鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。


第二篇 采菽

  采菽采菽,筐之筥之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之?玄衮及黼。觱沸槛泉,言采其芹。
  君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。
  赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。
  维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。
  汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。


第三篇 角弓

  骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。
  尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥傚矣。
  此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉。
  民之无良,相怨一方。受爵不让,至于己斯亡。
  老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。
  毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。
  雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。
  雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。


第四篇 菀柳

  有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
  有菀者柳,不尚愒焉?上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
  有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?曷予靖之,居以凶矜?


第五篇 都人士

  彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。
  彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。
  彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。
  彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。
  匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。


第六篇 采绿

  终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。
  终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。
  之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。
  其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。


第七篇 黍苗

  芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
  我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
  我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。
  肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
  原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。


第八篇 隰桑

  隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何!
  隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐!
  隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
  心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之?


第九篇 白华

  白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
  英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
  滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
  樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
  鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
  有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
  鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
  有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。


第一〇篇 绵蛮

  绵蛮黄鸟,止于丘阿。道之云远,我劳如何。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。
  绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行,畏不能趋。饮之食之,教之诲之,命彼后车,谓之载之。
  绵蛮黄鸟,止于丘侧,岂敢惮行?畏不能极。饮之食之,教之诲之,命彼后车,谓之载之。


第一一篇 瓠叶

  幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。
  有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。
  有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
  有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。


第一二篇 渐渐之石

  渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不遑朝矣。
  渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣。武人东征,不遑出矣。
  有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不遑他矣。


第一三篇 苕之华

  苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣。
  苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生。
  牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱。


第一四篇 何草不黄

  何草不黄,何日不行,何人不将,经营四方。
  何草不玄,何人不矜。哀我征夫,独为匪民。
  匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
  有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。


 


 
第三章 大雅 第三章 大雅

  本章分 共 3 节,合计收录 31 篇作品。

第一节 文王之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 文王

  文王在上,於昭于天,周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。
  亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世。凡周之士,不显亦世。
  世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢。济济多士,文王以宁。
  穆穆文王,於缉熙敬止。假哉天命,有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。
  侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,祼将于京。厥作祼将,常服黼冔。王之荩臣,无念尔祖。
  无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。
  命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。


第二篇 大明

  明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
  挚仲氏任,自彼殷商。来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。
  维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。
  天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。
  大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。
  有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。
  殷商之旅,其会如林。矢于牧野,“维予侯兴,上帝临女,无贰尔心。”
  牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。


第三篇 绵

  绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。
  古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
  周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟。曰止曰时,筑室于兹。
  乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。
  乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
  捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
  乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。
  肆不殄厥愠,亦不陨厥问,柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。
  虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。


第四篇 棫朴

  芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。
  济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
  淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。
  倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?
  追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。


第五篇 旱麓

  瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。
  瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。
  鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?
  清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。
  瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。
  莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。


第六篇 思齐

  思齐大任,文王之母。思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。
  惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
  雝雝在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。
  肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。
  肆成人有德,小子有造。古人之无斁,誉髦斯士。


第七篇 皇矣

  皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。
  作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。
  帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯王季。维此王季,因心则友。则友其兄,则笃其庆,载锡之光。受禄无丧,奄有四方。
  维此王季,帝度其心,貊其德音。其德克明,克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。
  帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。以笃于周祜,以对于天下。
  依其在京,侵自阮疆。陟我高冈,无矢我陵,我陵我阿。无饮我泉,我泉我池。度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。万邦之方,下民之王。
  帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。
  帝谓文王:询尔仇方,同尔兄弟。以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。
  临冲闲闲,崇墉言言,执讯连连,攸馘安安。是类是祃,是致是附,四方以无侮。临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽,四方以无拂。


第八篇 灵台

  经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。
  王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。
  虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟雝。
  於论鼓钟,於乐辟雝。鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。


第九篇 下武

  下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。
  王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。
  成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。
  媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。
  昭兹来许,绳其祖武。於万斯年,受天之祜。
  受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐。


第一〇篇 文王有声

  文王有声,遹骏有声,輴求厥宁,輴观厥成。文王烝哉。
  文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉。
  筑城伊淢,作丰伊匹,匪棘其欲,輴追来孝。王后烝哉。
  王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉。
  丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王烝哉。
  镐京辟雝,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉。
  考卜维王,宅是镐京。维龟正之,武王成之。武王烝哉。
  丰水有芑,武王岂不仕?诒厥孙谋,以燕翼子。武王烝哉。


第二节 生民之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 生民

  厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。
  诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实吁,厥声载路。
  诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。
  诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好。实颖实栗,即有邰家室。
  诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之穈芑,是任是负,以归肇祀。
  诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂。取羝以軷,载燔载烈。以兴嗣岁。
  卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时,后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。


第二篇 行苇

  敦彼行苇,牛羊勿践履。方苞方体,维叶泥泥。戚戚兄弟,莫远具尔。或肆之筵,或授之几。
  肆筵设席,授几有缉御。或献或酢,洗爵奠斝。醓醢以荐,或幡或炙。嘉殽脾臄,或歌或咢。
  敦弓既坚,四鍭既钧。舍矢既均,序宾以贤。敦弓既句,既挟四鍭。四鍭如树,序宾以不侮。
  曾孙维主,酒醴维醹,酌以大斗,以祈黄耇。黄耇台背,以引以翼。寿考维祺,以介景福。


第三篇 既醉

  既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。
  既醉以酒,尔殽既将。君子万年,介尔昭明。
  昭明有融,高朗令终。令终有俶,公尸嘉告。
  其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。
  威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。
  其类维何?室家之壸。君子万年,永锡祚胤。
  其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。
  其仆维何?厘尔女士。厘尔女士,从以孙子。


第四篇 凫鹥

  凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔殽既馨。公尸燕饮,福禄来成。
  凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔殽既嘉。公尸燕饮,福禄来为。
  凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔殽伊脯。公尸燕饮,福禄来下。
  凫鹥在潀,公尸来燕来宗。既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。
  凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。


第五篇 假乐

  假乐君子,显显令德。宜民宜人,受禄于天。保右命之,自天申之。
  干禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。
  威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。
  之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸墍。


第六篇 公刘

  笃公刘,匪居匪康。乃埸乃疆,乃积乃仓。乃裹糇粮,于橐于囊,思辑用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。
  笃公刘,于胥斯原。既庶既繁。既顺乃宣,而无永叹。陟则在巘,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。
  笃公刘,逝彼百泉,瞻彼溥原。乃陟南冈,乃觏于京。京师之野,于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。
  笃公刘,于京斯依。跄跄济济,俾筵俾几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用匏。食之饮之,君之宗之。
  笃公刘,既溥既长。既景乃冈,相其阴阳。观其流泉,其军三单。度其隰原,彻田为粮。度其夕阳,豳居允荒。
  笃公刘,于豳斯馆。涉渭为乱,取厉取锻。止基乃理,爰众爰有。夹其皇涧,溯其过涧。止旅乃密,芮鞫之即。


第七篇 泂酌

  泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。
  泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。
  泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸墍。


第八篇 卷阿

  有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。
  伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。
  尔土宇皈章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。
  尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。
  有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。
  颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。
  凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。
  凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。
  凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雝雝喈喈。
  君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。


第九篇 民劳

  民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。
  民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨惛怓。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。
  民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝。敬慎威仪,以近有德。
  民亦劳止,汔可小愒。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。
  民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。


第一〇篇 板

  上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。
  天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。
  我虽异事,及尔同寮。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。
  天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。
  天之方懠,无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师。
  天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无自立辟。
  价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。
  敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。


第三节 荡之什

  本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 荡

  荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
  文王曰咨,咨女殷商。曾是强御,曾是掊克,曾是在位,曾是在服。天降滔德,女兴是力。
  文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
  文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
  文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。
  文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
  文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
  文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,颠沛之揭。枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。


第二篇 抑

  抑抑威仪,维德之隅。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。
  无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。
  其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从。弗念厥绍,罔敷求先王,克共明刑。
  肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蛮方。
  质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。
  无易由言,无曰茍矣。莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。
  视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆。相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思?
  辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。
  荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭,民各有心。
  於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?
  昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。
  於乎小子。告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。


第三篇 桑柔

  菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其刘,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜。
  四牡骙骙,旟旐有翩。乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。於乎有哀。国步斯频。
  国步蔑资,天不我将。靡所止疑,云徂何往?君子实维,秉心无竞。谁生厉阶,至今为梗。
  忧心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂东,靡所定处。多我觏痻,孔棘我圉。
  为谋为毖,乱况斯削。告尔忧恤,诲尔序爵。谁能执热,逝不以濯?其何能淑?载胥及溺。
  如彼溯风,亦孔之僾。民有肃心,荓云不逮。好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。
  天降丧乱,灭我立王。降此蟊贼,稼穑卒痒。哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。
  维此惠君,民人所瞻。秉心宣犹,考慎其相。维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂。
  瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已谮,不胥以榖。人亦有言:进退维谷。
  维此圣人,瞻言百里。维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。
  维此良人,弗求弗迪。维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁为荼毒。
  大风有隧,有空大谷。维此良人,作为式榖。维彼不顺,征以中垢。
  大风有隧,贪人败类。听言则对,诵言如醉。匪用其良,覆俾我悖。
  嗟尔朋友。予岂不知而作。如彼飞虫,时亦弋获。既之阴女,反予来赫。
  民之罔极,职凉善背。为民不利,如云不克。民之回遹,职竞用力。
  民之未戾,职盗为寇。凉曰不可,覆背善詈。虽曰匪予,既作尔歌。


第四篇 云汉

  倬彼云汉,昭回于天。王曰於乎,何辜今之人。天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听。
  旱既太甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝下临。耗斁下土,宁丁我躬。
  旱既太甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。
  旱既太甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?
  旱既太甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遁。
  旱既太甚,黾勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒。
  旱既太甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周,无不能止。瞻卬昊天,云如何里?
  瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我,以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其宁?


第五篇 崧高

  崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃,四方于宣。
  亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。
  王命申伯,式是南邦,因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。
  申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,钩膺濯濯。
  王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往近王舅,南土是保。
  申伯信迈,王饯于郿。申伯还南,谢于诚归。王命召伯,彻申伯土疆,以峙其粻,式遄其行。
  申伯番番,既入于谢。徒御啴啴,周邦咸喜,戎有良翰。不显申伯,王之元舅,文武是宪。
  申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕。其风肆好,以赠申伯。


第六篇 烝民

  天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。
  仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。
  王命仲山甫,式是百辟。缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。
  肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
  人亦有言,柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。
  人亦有言:德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之,爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。
  仲山甫出祖,四牡业业,征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵,王命仲山甫,城彼东方。
  四牡骙骙,八鸾喈喈,仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。


第七篇 韩奕

  奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之,缵戎祖考。无废朕命,夙夜匪解,虔共尔位。朕命不易,干不庭方,以佐戎辟。
  四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂钖,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
  韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其殽维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。
  韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。
  蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。
  溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊,奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实籍。献其貔皮,赤豹黄罴。


第八篇 江汉

  江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟。匪安匪舒,淮夷来铺。
  江汉汤汤,武夫洸洸。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。
  江汉之浒,王命召虎,式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。
  王命召虎,来旬来宣。文武受命,召公维翰。无曰:予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。
  厘尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命。虎拜稽首,天子万年。
  虎拜稽首,对扬王休。作召公考,天子万寿。明明天子,令闻不已。矢其文德,洽此四国。


第九篇 常武

  赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大师皇父。整我六师,以修我戎。既敬既戒,惠此南国。
  王谓尹氏,命程伯休父,左右陈行,戒我师旅。率彼淮浦,省此徐土,不留不处,三事就绪。
  赫赫业业,有严天子。王舒保作,匪绍匪游。徐方绎骚,震惊徐方,如雷如霆,徐方震惊。
  王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚如虓虎。铺敦淮濆,仍执丑虏。截彼淮浦,王师之所。
  王旅啴啴,如飞如翰,如江如汉。如山之苞,如川之流。绵绵翼翼,不测不克,濯征徐国。
  王犹允塞,徐方既来。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方来庭。徐方不回,王曰:还归。


第一〇篇 瞻卬

  瞻卬昊天,则不我惠。孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳。
  人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。
  哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶。乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。
  鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极?伊胡为慝。如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。
  天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁。
  天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣。
  觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不克巩。无忝皇祖,式救尔后。


第一一篇 召旻

  旻天疾威,天笃降丧,瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。
  天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
  皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。
  如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。
  维昔之富,不如时。维今之疚,不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。
  池之竭矣,不云自频?泉之竭矣,不云自中?溥斯害矣,职兄斯弘,不灾我躬。
  昔先王受命,有如召公,日辟国百里。今也日蹙国百里。於乎哀哉,维今之人,不尚有旧。

  【注释】
   01、訿(Zi)


 
第四章 颂 第四章 颂

  本章分 共 5 节,合计收录 40 篇作品。

第一节 周颂·清庙之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 清庙

  於穆清庙,肃雝显相。济济多士,秉文之德。
  对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯。


第二篇 维天之命

  维天之命,於穆不已。於乎不显。文王之德之纯。假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。


第三篇 维清

  维清缉熙,文王之典。肇禋,迄用有成,维周之祯。


第四篇 烈文

  烈文辟公,锡兹祉福。惠我无疆,子孙保之。无封靡于尔邦,维王其崇之。
  念兹戎功,继序其皇之。无竞维人,四方其训之。不显维德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!


第五篇 天作

  天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣岐。有夷之行,子孙保之。


第六篇 昊天有成命

  昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於缉熙,单厥心,肆其靖之。


第七篇 我将

  我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。
  伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。


第八篇 时迈

  时迈其邦,昊天其子之。实右序有周。薄言震之,莫不震叠。怀柔百神,及河乔岳。允王维后。
  明昭有周,式序在位。载戢干戈,载櫜弓矢。我求懿德,肆于时夏,允王保之。


第九篇 执竞

  执竞武王,无竞维烈。不显成康?上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
  钟鼓喤喤,磬筦将将,降福穰穰。降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反。


第一〇篇 思文

  思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪尔极。贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界,陈常于时夏。


第二节 周颂·臣工之什

  本节包括 共 10 篇作品。
第一篇 臣工

  嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。
  嗟嗟保介,维莫之春。亦又何求?如何新畬?
  於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。
  命我众人,庤乃钱镈,奄观铚艾。


第二篇 噫嘻

  噫嘻成王,既昭假尔。率时农夫,播厥百谷。骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。


第三篇 振鹭

  振鹭于飞,于彼西雝。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。


第四篇 丰年

  丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。降福孔皆。


第五篇 有瞽

  有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鼗磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雝和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。


第六篇 潜

  猗与漆沮,潜有多鱼。有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。以享以祀,以介景福。


第七篇 雝

  有来雝雝,至止肃肃。相维辟公,天子穆穆。於荐广牡,相予肆祀。假哉皇考,绥予孝子。
  宣哲维人,文武维后。燕及皇天,克昌厥后。绥我眉寿,介以繁祉。既右烈考,亦右文母。


第八篇 载见

  载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央,鞗革有鸧,休有烈光。
  率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。


第九篇 有客

  有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。
  有客宿宿,有客信信。言授之絷,以絷其马。
  薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。


第一〇篇 武

  於皇武王,无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。


第三节 周颂·闵予小子之什

  本节包括 共 11 篇作品。
第一篇 闵予小子

  闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。
  念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。於乎皇王,继序思不忘。


第二篇 访落

  访予落止,率时昭考。於乎悠哉,朕未有艾。将予就之,继犹判涣。
  维予小子,未堪家多难。绍庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。


第三篇 敬之

  敬之敬之,天维显思。命不易哉,无曰:高高在上。陟降厥士,日监在兹。维予小子,不聪敬止。
  日就月将,学有缉熙于光明。佛时仔肩,示我显德行。


第四篇 小毖

  予其惩,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。
  肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。


第五篇 载芟

  载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯强侯以。有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。有略其耜,俶载南亩,播厥百谷,实函斯活。
  驿驿其达,有厌其杰,厌厌其苗,绵绵其麃。载获济济,有实其积,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。有飶其香,邦家之光。有椒其馨,胡考之宁。匪且有且,匪今斯今,振古如兹。


第六篇 良耜

  畟畟良耜,俶载南亩,播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及筥。其馕伊黍,其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。
  获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉,以开百室。百室盈止,妇子宁止。
  杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。


第七篇 丝衣

  丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛。鼐鼎及鼒,兕觥其觩,旨酒思柔。不吴不敖,胡考之休。


第八篇 酌

  於铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。


第九篇 桓

  绥万邦,娄丰年,天命匪解。桓桓武王,保有厥士。于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。


第一〇篇 赉

  文王既勤止,我应受之。敷时绎思。我徂维求定。时周之命,於绎思。


第一一篇 般

  於皇时周,陟其高山。嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对,时周之命。


第四节 鲁颂

  本节包括 共 4 篇作品。
第一篇 駉

  駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。
  駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。
  駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒。以车绎绎。思无斁,思马斯作。
  駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪,思马斯徂。


第二篇 有駜

  有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮。
  有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮。
  有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有榖,诒孙子。于胥乐兮。


第三篇 泮水

  思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。
  思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。
  思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。
  穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
  明明鲁侯,克明其德,既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。
  济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于讻,在泮献功。
  角弓其觩,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。
  翩彼飞鸮,集于泮林,食我桑黮,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。


第四篇 閟宫

  閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷,降之百福,黍稷重穋,稙稚菽麦。奄有下国,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之绪。
  后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始翦商。至于文武,缵大王之绪。致天之届,于牧之野。无贰无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。
  王曰:叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙旂承祀,六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷!享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。
  秋而载尝,夏而楅衡。白牡骍刚,牺尊将将。毛炰胾羹,笾豆大房。万舞洋洋,孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是常。不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。
  公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓。公徒三万,贝胄朱綅,烝徒增增。戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承。俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄髪台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。
  泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同,莫不率从,鲁侯之功。
  保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。
  天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母,宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄髪儿齿。
  徂来之松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕。新庙奕奕,奚斯所作。孔曼且硕,万民是若。


第五节 商颂

  本节包括 共 5 篇作品。
第一篇 那

  猗与那与,置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。於赫汤孙,穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪。顾予烝尝,汤孙之将。


第二篇 烈祖

  嗟嗟烈祖,有秩斯祜。申锡无疆,及尔斯所。既载清酤,赉我思成。亦有和羹,既戒既平。鬷假无言,时靡有争。绥我眉寿,黄耇无疆。约軧错衡,八鸾鸧鸧。以假以享,我受命溥将。自天降康,丰年穰穰。来假来飨,降福无疆。顾予烝尝,汤孙之将。


第三篇 玄鸟

  天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。四海来假,来假祁祁。景员维河,殷受命咸宜,百禄是何。


第四篇 长髪

  浚哲维商,长髪其祥。洪水芒芒,禹敷下土方,外大国是疆。幅陨既长,有娀方将,帝立子生商。
  玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。率履不越,遂视既发。相土烈烈,海外有截。
  帝命不违,至于汤齐。汤降不迟,圣敬日跻。昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。
  受小球大球,为下国缀旒。何天之休,不竞不絿,不刚不柔。敷政优优,百禄是遒。
  受小共大共,为下国骏厖,何天之龙,敷奏其勇。不震不动,不戁不竦,百禄是总。
  武王载旆,有虔秉钺。如火烈烈,则莫我敢曷。苞有三蘗,莫遂莫达。九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。
  昔在中叶,有震且业。允也天子,降予卿士,实维阿衡,实左右商王。


第五篇 殷武

  挞彼殷武,奋伐荆楚。穼入其阻,裒荆之旅。有截其所,汤孙之绪。
  维女荆楚,居国南乡。昔有成汤,自彼氐羌。莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常。
  天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。
  天命降监,下民有严。不僭不滥,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。
  商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。
  陟彼景山,松柏丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有闲,寝成孔安。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
诗经全文(二)
《诗经》三百首及注解(五)
四书五经-诗经全文及译文,分为风、雅、颂三章,共105篇(中)
诗经·国风·王风第六
【卷一】古籍《诗经》原译文「鹊巢」描写女子出嫁时的盛况!
诗经解读(四)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服