Simon & Garfunkel - Sound of Silence
Simon & Garfunkel were an American folk rock duo consisting of singer-songwriter Paul Simon and singer Art Garfunkel. They were one of the best-selling music groups of the 1960s and became counterculture icons of the decade's social revolution, alongside artists such as the Beatles, the Beach Boys, and Bob Dylan. Their biggest hits—including "The Sound of Silence" (1964), "Mrs. Robinson" (1968), "The Boxer" (1969), and "Bridge over Troubled Water" (1970)—reached number one on singles charts worldwide.
Simon& Garfunkel是一个美国民俗摇滚双人组合的歌手-作曲家Paul Simon和歌手ArtGarfunkel。他们是二十世纪六十年代最畅销的音乐团体之一, 并和Beatles, the BeachBoys, Bob Dylan一起成为那个社会革命时代的反主流文化偶像。 他们最有名的作品包括 “Soundof Silence”(寂静的声音, 1964), "Mrs. Robinson" (罗宾逊太太,1968), “The Boxer “(拳击手, 1969), 和 “Bridge over Troubled Water” (1970)-在世界各地达到歌榜第一。
Their often rocky relationship led to artistic disagreements, which resulted in their breakup in 1970. Their final studio record, Bridge over Troubled Water (released in January of that year), was their most successful, becoming one of the world's best-selling albums. Since their split in 1970 they have reunited several times, most famously in 1981 for, "The Concert in Central Park", which attracted more than 500,000 people, the seventh-largest concert attendance in history.[2]
不太稳定的关系导致了他们在艺术上的分歧, 以至于他们在1970年分道扬镳。他们最后的录音室作品, Bridge over Troubled Water (发布在那年的1月), 是他们的最成功的, 成为世界的最畅销的专辑之一。自从他们在1970分手后,他们已经团聚了多次, 最著名在1981年为”中央公园音乐会”的演出,吸引了超过50万人,是历史上出席人数最多的第七位的音乐会。
"The Sound of Silence", originally "The Sounds of Silence", is a song by the American music duo Simon & Garfunkel. The song was written by Paul Simon over a period of several months in 1963 and 1964. A studio audition led to the duo signing a record deal with Columbia Records, and the song was recorded in March 1964 at Columbia Studios in New York City for inclusion on their debut album, Wednesday Morning, 3 A.M..
"TheSound of Silence “(寂静之声), 最初是 "The Sounds of Silence", 是由美国音乐双人组合Simon & Garfunkel一首歌曲。这首歌是Paul Simon在1963年和1964之间的几个月期间写的。他们在一次录音室的试唱,导致两人和哥伦比亚唱片签署了合作合同。这首歌于1964年3月在纽约市的哥伦比亚录音室录制,然后被收录在两人的第一张专辑里,Wednesday Morning, 3 A.M. (星期三凌晨3点)。
向经典致敬- Sound of Silence (寂寞之声)
Released in October 1964, the album was a commercial failure and led to the duo breaking apart, with Paul Simon returning to England and Art Garfunkel to his studies at Columbia University. In spring 1965, the song began to attract airplay at radio stations in Boston, Massachusetts, and throughout Florida. The growing airplay led Tom Wilson, the song's producer, to remix the track, overdubbing electric instrumentation. Simon & Garfunkel were not informed of the song's remix until after its release. The single was released in September 1965.
这个在1964年10月发布的专辑是一个商业失败,并且导致了组合的破裂,Paul Simon回到英国, Art Garfunkel返回哥伦比亚大学上学。在1965春季, 这首歌开始在马萨诸塞州的波士顿, 和整个佛罗里达州的广播电台上开始赢得了更多的播放时间。越来越多的电台播放导致了歌曲的制片人Tom Wilson再一次重新混合这首歌,加上电子乐器音效音层。Simon & Garfunkel直到歌的发行以后才知道这个歌被重新混合。该单曲于1965年9月发布。
The song hit No. 1 on the Billboard Hot 100 for the week ending January 1, 1966, leading the duo to reunite and hastily record their second album, which Columbia titled Sounds of Silence in an attempt to capitalize on the song's success. The song was a top-ten hit in multiple countries worldwide, among them Australia, Austria, West Germany, Japan and the Netherlands. Generally considered a classic folk rock song, the song was added to the National Recording Registry in the Library of Congress for being "culturally, historically, or aesthetically important" in 2013 along with the rest of the Sounds of Silence album.
这个歌在1966年一月一号结尾的一周中在Billboard Hot 100 歌榜上雄居首位,导致这个二人组合团聚并且仓促地录制他们的第二张专辑。哥伦比亚唱片公司意在利用该歌的成功,把第二个专辑命名为 Sounds of Silence。这首歌是在世界多个国家的歌榜上排名在十之内, 其中包括澳大利亚, 奥地利, 西德, 日本和荷兰。这首歌一般被认为是一首经典的民谣摇滚歌曲。 由于其”文化、历史或美学的重要性",这首歌以及Sounds of Silence专辑的其它歌在2013年被录入美国国会图书馆的国家录音登记簿中。
Originally titled "The Sounds of Silence" on the album Wednesday Morning, 3 A.M., the song was re-titled for later compilations beginning with Simon and Garfunkel's Greatest Hits.
这首歌在最初的专辑Wednesday Morning, 3 A.M.中的标题为 “The Sounds of Silence” 以后被在编辑进Simon and Garfunkel’sGreatest Greatest Hits专辑里时被更名为 “The Sound of Silence”.
The song's origin and basis remain unclear, with multiple answers coming forward over the years. Many believe that the song commented on the John F. Kennedy assassination, as the song was released three months after the assassination.[4] Simon stated unambiguously in interviews however, "I wrote The Sound of Silence when I was 21 years old",[7][8] which places the timeframe firmly prior to the JFK tragedy, with Simon also explaining that the song was written in his bathroom, where he turned off the lights to better concentrate.
这首歌的起源和根基仍然不清楚, 这么多年来有多个答案。许多人认为, 这首歌评论了约翰·肯尼迪的遇刺, 因为这首歌是在暗杀三个月后发布的。然而Simon在被采访时,清楚地陈述了,”我写The Sound of Silence时,我21岁”,这把时间确定的放在了肯尼迪悲剧之前。 Simon还解释说这个歌是他在他的洗手间写的,为了更好地集中精力,他把灯也关掉了。
"The main thing about playing the guitar, though, was that I was able to sit by myself and play and dream. And I was always happy doing that. I used to go off in the bathroom, because the bathroom had tiles, so it was a slight echo chamber. I'd turn on the faucet so that water would run (I like that sound, it's very soothing to me) and I'd play. In the dark. 'Hello darkness, my old friend / I've come to talk with you again'."[9] In a more recent interview, Simon was directly asked, "How is a 21 year old person thinkin' about the words in that song?" His reply was, "I have no idea."[10] According to Garfunkel, Simon originally wrote the lyric as "Aloha darkness, my old friend."[11] Garfunkel once summed up the song's meaning as "the inability of people to communicate with each other, not particularly internationally but especially emotionally, so what you see around you are people unable to love each other.”
"弹吉他的最主要的一点是, 我能够独自坐在那里一边弹一遍梦想。我一直很喜欢这样做。我以前常常去到卫生间里, 因为浴室里有瓷砖,所以它是一个小小的回声室。我会打开水龙头,这样让水流淌着(我喜欢这声音,听起来很舒缓),我会弹起吉他。在黑暗中。”你好!黑暗,我的老朋友/我来与你再次交谈”。在最近的一次采访中,Simon直接地被问,这首歌的歌词”怎么是一个21岁的人所想的”?他的回答是,“我不知道。“ 据Garfunkel说, Simon最初写把歌词写为 “Aloha (编著:夏威夷语”你好“)黑暗, 我的老朋友。” Garfunkel曾经总结了歌曲的意思为 “人缺乏能力互相沟通,倒不一定是国际性的,但最主要的是在情感上,所以你看看你周围的人都是些没有能力互爱的人。”
Whendirector Mike Nichols and Sam O'Steen were editing the 1967 film The Graduate, they initially timed some scenes to this song, intending to substitute original music for the scenes. However, they eventually concluded that an adequate substitute could not be found and decided to purchase the rights for the song for the soundtrack. This was an unusual decision for the time, as the song had charted over a year earlier and recycling established music for film was not commonly done.
当导演Mike Nichols 和Sam O’Steen编辑1967电影<毕业生>时,他们最初按着这个歌排了一些场景, 计划是用一些原创音乐后期把这个歌代替。然而, 他们最终得出结论, 找不到足够好的替代, 决定购买这个歌曲配乐的权利。这在当时是一个不寻常的决定,因为这首歌已经一年多前就在歌榜上红过了,在电影里重新使用已经出名的音乐不是很普遍的。
Sound of Silence (Lyrics)
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly, creeping
Left its seeds while I was, sleeping
And the vision, that was planted in my brain... still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked aloneNarrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a streetlamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound, of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs, that voices never shared
No one dared
Disturb the sound, of silence
"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows"
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed, in the wells, of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls,
And tenement halls"
And whispered in the sounds, of silence"
Simon And Garfunkel - The Sound Of Silence Lyrics | MetroLyrics
联系客服