Angelina Jolie Plans to Blindside Brad Pitt With a Secret Wedding to Her New Boyfriend (EXCLUSIVE)
安吉丽娜朱莉计划以她和新男友的秘密婚礼,给布拉德·皮特来一个措手不及 (独家)
blindside: 使遭受意外打击; 攻其不备,出其不意地袭击;
“I don’t enjoy being single.” That’s what the usually super private and tight lipped Angelina Jolie shockingly confessed in a recent interview, despite the fact that she chose to be single again when she blindsided Brad Pitt in September 2016 and filed for divorce. “It’s not something I wanted,” she went on. "There's nothing nice about it. It’s just hard.”
“我不喜欢单身。“一向对个人生活超级保密、保持缄默的安吉丽娜·朱莉在最近的一次采访中令人震惊地承认,尽管她在2016年9月以突然袭击的方式向布拉德·皮特提出离婚,选择了单身,”这不是我想要的东西,” 她接着说。”除了艰辛,没有一点好处。”
tight lipped:嘴唇紧闭的,沉默的,保持缄默
hard:困难的;
Her single days are over. Angelina has found love and is a bride for the fourth time. “She is getting married again,” a source confirms to In Touch exclusively. That will surely come as a surprise to many because the globetrotting Oscar winner and mom to Maddox, 16, Pax, 13, Zahara, 12, Shiloh, 11, and nine-year-old twins Vivienne and Knox has managed to keep the relationship under wraps for several months.
她的单身日子结束了,安吉丽娜已经找到了爱,她即将第四次作新娘。”她就要再次结婚了," 一个消息来源为In Touch独家证实。这肯定会出乎很多人的意料, 因为这个游走世界的奥斯卡奖获奖得主,同时是16岁的Maddox, 13岁的Pax, 12岁的Zahara, 11岁的Shiloh, 和9岁的双胞胎Vivienne和Knox的妈妈,已经成功地把这段恋情保密了几个月。
single days:单身的日子,耍单的日子
come as a surprise: 出人意料;
globetrotting:游走世界
under wrap:秘密的;
“She’s been serious with a wealthy 40-something British philanthropist and businessman since early this year. She's kept him hidden. It's very hush-hush." And that's just the way she wants it. Still angry with Brad over the messy way their union ended — Angelina left the World War Z star after he allegedly got drunk on a private jet and became physical with son Maddox last September — she's hoping to blindside him again, this time with the news of her wedding. "If it makes Brad unhappy when he finds out,” says the source, “she’s fine with that. It’s another way of sticking it to Brad.”
”自今年年初以来,她一直在和一个富裕的四十多岁的英国慈善家和商人认真交往。她一直把他“藏”了起来,这件事的处理是非常静悄悄的, 她就是不想声张。 她还在对她与布拉德的张扬的分手而生气-去年9月,据称是,安吉丽娜在这个《僵尸世界大战》的名星在一架私人飞机上喝醉了酒,和儿子Maddox动了手后,离开了他 - 她希望再次突袭他,这次,是用她婚礼的消息。这个消息来源说:”如果布拉德发现了,且他不高兴,她对此并无所谓,这是她在用另一种方法再刺激布拉德一下。“
philanthropist:慈善家
be serious with:与XX谈恋爱,认真交往
hush-hush:极秘密的;
became physical with:与谁动手,有肢体接触
sticking:刺入
Angelina has roughly mapped out all of the “I do” details. For the location, she wants to wed on a wildlife preserve in Cambodia, the country where she adopted Maddox, filmed movies like Tomb Raider and First They Killed My Father and owns a house. “It’s near and dear to her heart,” says the source. “She constantly refers to it as her second home.” Because she’s dabbled in Buddhism, she wants to add some elements from that religion into her ceremony.
安吉丽娜已经粗略地勾勒出了所有的 “I do" 的细节了。婚礼的地点,她想在柬埔寨的一个野生动物保护区。 柬埔寨是她领养了Maddox的地方,在那里,她拍摄了像《古墓丽影》、《他们先杀了我的父亲》这些电影,并拥有一所房子。据这个消息人士说 ”这是最接近她内心、以及最让她感到亲近的地方,她经常称它为自己的第二个家。“ 因为她接触一些佛教,她想在婚礼仪式中加入一些佛教元素。
I do:我愿意,婚誓,
dabbled:浅尝
The children will also play prominent roles, just like they did three years ago when she married Brad at their home, Château Miraval, in France. “Angie’s thinking of having Shiloh, Zahara and Vivienne as bridesmaids and Maddox as the groom’s best man since Maddox sort of feels he’s the man of the family now,” says the source. “Knox will assume ring-bearer duties, like he did for Angelina and Brad’s wedding, and Pax will be responsible for providing the recorded music and baking the cake for the reception.” (He was pastry chef for his parents’ celebration, too.)
孩子们也将扮演重要的角色,就像三年前她和布拉德在他们法国的家Château Miraval 结婚时一样。”安琪的想法是,Shiloh,Zahara和Vivienne作伴娘和Maddox作新郎的伴郎,因为Maddox感觉他现在有点像是家里的大男人了。” 消息来源说。”Knox将手捧婚戒,就像他为安吉丽娜和布拉德的婚礼一样,Pax将负责提供录制的音乐并为婚礼招待会烘烤蛋糕。(他也是他父母的婚礼的糕点师。)
play prominent roles:起到重要的作用
prominent:著名的; 突出的,杰出的; 突起的;
reception:招待会
pastry chef :糕点师
One thing Angelina won’t repeat: a white wedding gown. (She wore Atelier Versace decorated with her kids’ artwork when she walked down the aisle with Brad.) “Angie’s considering wearing traditional Cambodian garb,” says the source, who adds that the food will also be indigenous. Think: fish and beef curries, green mango salad, barbecue pork and rice, fried bananas, Lort Cha (a noodle dish) and pumpkin custard.
有一件事安吉丽娜不会重复: 那就是白色婚纱礼服。(当她和布拉德结婚时,她穿的是用她孩子的艺术品装饰的Atelier Versace设计的婚纱)。”安吉正在考虑穿传统的柬埔寨服装," 这位人士同时还说食物也将是当地的。想想这些: 鱼和牛肉咖喱,绿色芒果沙拉,烧烤猪肉和米饭,油炸香蕉,Lort Cha (一种面条) 和南瓜奶油羹。
walk down the aisle:走上婚礼的殿堂,结婚时
garb:(尤指某类人穿的特定)服装,衣服,制服;
indigenous:土生土长的; 生来的,固有的; 本地的; 根生土长;
custard:蛋奶糊,牛奶沙司,蛋羹;
She won’t have to order too much. Angelina is keeping the guest list small and exclusive. “She only wants her nearest and dearest in Cambodia for the wedding,” says the source. That includes brother James Haven; dad Jon Voight, whom she’s become close again with recently; best pal Loung Ung; and her assistant, Holly Goline. “It will be a small family-and-friends wedding.” And she wants it to catch Brad completely by surprise. “She’s marrying for love,” says the source, “but she also knows there’s the added benefit that it might make Brad unhappy. It’s been more than a year since she blindsided him with the divorce, and she’s is still trying to hurt him.”
她不必预定很多,安吉丽娜客人的名单会很短而且特殊。”她只希望那些最亲和最近的人来参加她在柬埔寨的婚礼。” 消息人士说。这包括她的哥哥James Haven,Jon Voight - 她最近修复了关系,与之重新亲近的爸爸; 最好的朋友Loung Ung; 还有她的助手Holly Goline” 这将是一个小型的只有家庭和朋友参加的婚礼。“ 她想让布拉德完全措手不及。 ”她是为爱而结婚,” 消息人士说, “但她也知道还有一个附加的好处,就是这可能会让布拉德不高兴。已经有一年多了, 她因为离婚而让他措手不及, 她还想再伤他一次。“
exclusive:专用的; 高级的; 排外的; 单独的;
catch sb. by surprise: 让某人大吃一惊
added benefit:额外的好处
联系客服