Who is Tammie Jo Shults? Pilot of Southwest flight called a 'hero' with 'nerves of steel’
谁是 Tammie Jo Shults?冷静的西南航空飞行员被誉为 “英雄"
(Reuters) - The pilot who safely landed a stricken Southwest Airlines flight last Tuesday got her first flying experience in the U.S. Navy, touching down F-18 fighter jets at 150 miles per hour on aircraft carriers.
(路透社)-这位在上星期二安全降落了西南航空飞机的飞行员,起初是在美国海军开飞机的 - 她以每小时150英里/240公里的时速把F-18 战斗机落在航空母舰上。
Tammie Jo Shults, 56, may have drawn on her Navy skills when one of the two engines on her Boeing 737-700 blew and broke apart at 32,000 feet on Tuesday, forcing her to implement a rapid descent towards Philadelphia International Airport.
当56岁的Tammie Jo Shults所驾驶的波音737-700飞机的两个引擎之一在上星期二、在9754米高空爆炸并解体时,她可能引用了她在海军时的技能,迫使她在这样的紧急情况之下向费城国际机场极速下降。
The explosion killed one passenger and nearly sucked another out of a shattered window.
爆炸令一名乘客死亡,另一名差点从破碎的窗户被吸走。
One of the first female fighter pilots in the U.S. Navy, Shults calmly told air traffic control that part of her plane was missing, and she would need ambulances on the runway.
作为美国海军的第一位女战斗机飞行员之一,Shults 平静地告诉空中交通管制,她的飞机已经失去了一部分,她需要救护车在跑道边待命。
"So we have a part of the aircraft missing so we're going to need to slow down a bit," Shults told a controller.
“情况是这样,我们的飞机已经有一部分被炸没了,所以我们需要把速度放慢一些,” Shults 告诉一个空管。
Ambulance - 救护车
Diana McBride Self took to Facebook to thank Shults. "Her grace and knowledge under pressure were remarkable," she wrote. "She came through the plane personally to check on us after she landed our crippled airplane. ... We were truly all in amazing hands.”
Diana McBride Self 在 Facebook 感谢 Shults。”她在重压之下显示出的淡定和理解真是太棒了," 她写道。“她在飞机着陆后亲自来看我们…我们真的是有神人相助呀。“
Passengers identified Shults as the pilot. Southwest Airlines declined to name the crew of flight 1380 and Shults was not immediately available for comment.
乘客确认Shults是飞行员。西南航空公司拒绝提供1380号航班的机组名单,所以Shults不能被置评。
Authorities said the crew did what they were trained to do.
当局说,机组人员做了他们分内之事。
"They're in the simulator and practice emergency descents..and losing an engine... They did the job that professional airline pilots are trained to do," National Transportation Safety Board Chairman Robert Sumwalt told reporters.
“他们在模拟器练习紧急下降。。。而且失去一个引擎..。他们做的工作是专业的航空公司飞行员接受培训所应该做的,“国家运输安全委员会主席Robert Sumwalt 告诉记者。
"GOD SENT HIS ANGELS”
“上帝派来了他的天使"
Shults might never have become a pilot if she had not been so determined to fly from a young age.
如果不是因为她从年轻时候就那么下定决心的话,Shults 可能永远不会成为一名飞行员。
She is quoted on fighter plane blog F-16.net saying she tried to attend an aviation career day at high school but was told they did not accept girls.
她在战斗机博客F-16.net上被引述说,她在高中时试着参加了一个航空职业日,但被告知他们不接受女孩。
A native of New Mexico, she never lost the urge to fly and, after studying medicine in Kansas, applied to the Air Force. It would not let her take the test to become a pilot, but the U.S. Navy did.
来自于新墨西哥州的她从未失去飞翔的冲动,在堪萨斯州学过医之后,就向空军申请入役。空军没有允许她参加飞行员考试,但美国海军允许了。
Native – 本土的
She was one of the first female F-18 pilots and became an instructor before she left the Navy in 1993 and joined Southwest, according to the blog.
根据这个博客,她是第一位女 F-18 飞行员之一,在1993年离开海军加入西南航空之前,她成了一名讲师。
A Christian, she married to a fellow pilot and has two children。
她是一个基督徒,嫁给了一个飞行员,他们有两个孩子。
Bourman was among passengers who said they had been saved by divine intervention.
"God sent his angels to watch over us," she said.
Bourman 是那些认为他们因为神谕而活下来的乘客之一。”上帝派他的天使来保护我们,” 她说。
👇
联系客服