‘Peppa Pig Effect’: American Children Speaking In British Accents After Watching Cartoon
“小猪佩奇效应”:美国儿童看了这部动画片后开始说英国腔的英语
By ABC 13︱Feb. 14, 2019
American parents are noticing their children have adopted British accents after watching "Peppa Pig," a popular animated TV show about a female pig and her animal friends. All of the characters in the British cartoon have accents.
美国的父母注意到他们的孩子在看了一部关于一头小母猪和动物朋友的动画片《Peppa Pig》后,开始用英国口音说英语了。英国动画片中的所有人物都有口音。
Call it "Peppa Pig Syndrome." Or the "Peppa Pig Effect."
称之为“小猪佩奇综合征”或“小猪佩奇效应”。
Some parents on Twitter said their kids have even started to use British dialect, including words like "mum."
Twitter上的一些家长说,他们的孩子甚至开始使用英国方言,包括“妈妈”之类的词。
我儿子看了太多的小猪佩奇,以至于他现在说话都有英国腔了,他跟我说,他所有的玩具都去度假了。
我的宝宝开始有那个可爱的英国腔了,全是因为看了小猪佩奇,我要感谢她。
我的宝宝看了太多小猪佩奇,在用到某些词的时候,她会说“torch(手电筒)”而不是说flashlight(手电筒),她会说swimming costume(游泳衣)而不是说swim suit(游泳衣)。
我现在的生活中最有趣的一件事莫过于我的宝宝在看小猪佩奇,而且开始说英国音的英语了。
我的最小的儿子最近着迷于小猪佩奇,甚至还已经有了假英音呢!我承认:我也有了!晚安,哼哼!
KTRK news producer Jerry said his 7-year-old son has a slight accent and uses phrases like "petrol station," "taking the lift" and "going on holiday."
KTRK新闻制片人杰瑞说,他7岁的儿子也开始有轻微的口音,用“加油站”、“乘电梯”和“度假”等短语。
10个让你感到不舒服的迹象说明,你正在成为最好的自己。英语读头条(第495期)
研究称,作业是导致青少年焦虑的最大的原因。英语读头条(第483期)
👇
联系客服