TV Series - Breaking Bad 绝命毒师
已经十一年了吗?2008年,电视剧《绝命毒师》一炮走红,在播出结束时,它已成为有史以来收视率最高、收视率最高的电视节目之一。曾经的科学教师沃尔特·怀特和他的前学生杰西·平克曼,曾经沉迷于毒品、枪支和暴力的世界,却小心翼翼地依附于某种错误的道德罗盘,这真是令人目瞪口呆。如果你已经准备好了心脏病发作般的刺激和巧妙设计的情节,那么《绝命毒师》肯定是一个很好看的电视连续剧。
Skyler: I've said it before. 我之前说过。If you are in danger, we go to the police. 如果你有什么危险,我们就去找警察。
Walter: Oh, no. 哦,不。 I don't want to hear about the police. 我可不想听什么警察。
Skyler: I do not say that lightly. 我可没有开玩笑。I know what it could do to this family. 我知道对这个家意味着什么。But if it's the only real choice we have-- 但是,如果这是我们唯一的选择, If it's either that 如果不这样的话 ,-- Oh or your getting shot when you open your front door 哦,没准儿你一开门,就吃枪子了呢!
Walter: I don't want to hear about the police. 我不想听什么警察。
Skyler: You're not some hardened criminal, Walt. 你不是什么铁了心要做坏人的人,沃尔特。You're in over your head. 你已经糊涂了。That's what we tell them. 我们就这么跟他们说。That's the truth. 这是实话。
Walter: That is not the truth. 这不是事实。
Skyler: Of course it is. 怎么不是。A schoolteacher, cancer, desperate for money? 一个老师,得了癌症,急需钱?
Walter: Okay, we're done here. 得了,我不想听你说了。
Skyler: Roped into working for-- Unable to even quit? You told me that yourself, Walt. 被工作套牢了---甚至连辞职都不可能吗?那可是你告诉我的,沃尔特。
Jesus, what was I thinking? Walt, please. 天哪,我在想些什么?好啦,沃尔特。Let's both of us stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger. 让我们都别再想办法让这件事听上去合情合理了,你得承认你现在很危险。
Walter: Who are you talking to right now? Who is it you think you see? Do you know how much I make a year? I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. 你知道你在和谁说话吗?你以为你面前得这个人是谁?你知道我一年挣多少钱吗?我就是告诉你,想必你也不会相信的。
Walter: Do you know what would happen if I suddenly decided to stop going in to work? 你知道如果我突然决定不工作的话,会发生什么吗? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly-up, disappears. 一个大到可以在纳斯达克上市的公司就会倒闭,消失。
It ceases to exist without me. 没有我,它就不能存在下去。No. 不能。
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in.
I am not in danger, Skyler. 很明显,你并不知道你是在和谁说话,所以我索性告诉你吧,我并非身处危险境地,斯凯勒。I am the danger. 我就是那个危险。
A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No.
I am the one who knocks. 一个家伙打开门,然后挨了一枪,你以为我是挨枪的那个?不对,我是那个敲门的。
lightly 漫不经心地,满不在乎地
lull 使放松
gut 取出…的内脏(以便烹饪)
sense of security 安全感
in charge 全面负责
mediocre 平庸、普通
以上就是今天的内容。欢迎继续关注Metro English。
七月份,Metro English的主题是Lines from TV Series - 英美电视剧中的经典台词。人人都是戏精,你也可以说出一口漂亮的英文!美剧经典台词模仿,进群就可以开始飚英语。不怕不着魔,只怕你胆子小!七月里的23句英剧、美剧经典台词,还有一些关于这23个剧目你不得不知道的内幕消息。
微信朗读打卡群现在开始集结,“狂飙英文台词”,您可以扫描二维码,每个月25元,即可加入我们,每天有Sally为您纠音,有小伙伴们的同行与激励,马上开始说英语吧!
联系客服