打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
上厕所怎样用英语说,WC、Toilet太Out了

中美文化有时很有趣,美国人该直接的地方却不够直接,而中国人该含蓄的地方却很直接!

在上厕所的表达上,发挥的淋漓尽致!

中国人:不好意思,我要上厕所;你好,请问茅厕在哪里?我要解手。

美国人如何说呢?先看看文化背景。

美国人对上厕所非常重视,甚至形成了一种厕所文化。他们很舍的钱装修家里的厕所,有些人还在厕所里面装音响和电视等娱乐设备。

美国人上厕所怎样说呢?

Nature Calls

Nature calls 原义指“大自然的召唤”,我是非常佩服这个词的发明人,说的实在太贴切了,很准确到位。因为这确实是一种自然规律,生理需求。所以,在美国“Nature calls”专门用来表示“去洗手间”。这个说法非常流行,而且含蓄。

当有人这样说时,I'm sorry,but nature calls.就要明白意思了。

另外,女性上厕所还有更多说法:

1. I need to powder my nose.

* powder my nose 是一句女士们常用的话。就是说我要去“扑个粉”,比较隐晦地指“去上厕所”。引申一下,“powder room”也就指代女士们的“卫生间,厕所”的意思了,但注意,只限口语表达哦。

2. I'm gonna go to the ladies' room.

“ladies' room”就是“女厕所”的意思,“男厕所”就是“gentlemen's room”,或者简称为“men's room”。

3.Restroom

这并不是什么鬼休息室,而是厕所的意思。在国内貌似并不多见,我在深圳华为附近的餐厅上看过这样的标注,或许那里外国人多吧,当你累的时候,别去restroom休息,而是回床上睡觉去。

4.I want go to somewhere

这不是“我想到别处转转”的意思,一般都是人有三急的时候才说。如果有个外国人在故宫旅游时这样问你,你总不能说Of course ,anywhere都行吧。明白这个意思了吗?

以后别只会说“go to WC ” 或者“go to toilet”了,现在说WC让人感觉老土了。“toilet”更是一种开门见山的东西,更加庸俗的表达了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
上厕所真的不要再说“go to WC”,用好这些词,才能很礼貌
如何优雅地用英语表达“上厕所”?
形容“厕所”的英语
国外常见的“Unisex Toilet”是什么厕所?不知道进错超尴尬!
“卫生间”究竟怎么表达?WC, Toilet or Restroom?
“上厕所”不要再说'go to W.C.'了!这样说真的很土!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服