【惑溺第三十五1】魏甄后惠而有色,先为袁熙妻,甚获宠。曹公之屠邺也,令疾召甄,左右白:“五官中郎已将去。”公曰:“今年破贼正为奴。”
【注释】
魏甄后:本来是袁绍儿子袁熙的妻子。袁熙战败后,改嫁给曹丕为妻。后被赐死,他儿子当皇帝后,追封为“文昭皇后。”
色:美色,长得美丽。
为:是。
疾:快,迅速。
白:说,禀告。
五官中郎将:指曹丕。
【译文】
魏甄后既贤惠又漂亮,原先是袁熙的妻子,很受宠爱。曹操攻陷邺城,屠杀百姓时,下令赶快召见甄氏,侍从禀告说:“五官中郎已经把她带走了。”曹操说:“今年打败贼寇,正是为了他。”
【惑溺第三十五3】贾公闾后妻郭氏酷妒,有男儿名黎民,生载周,充自外还,乳母抱儿在中庭,儿见充喜踊,充就乳母手中呜之。郭遥望见,谓充爱乳母,即杀之。儿悲思啼泣,不饮它乳,遂死。郭后终无子。
【注释】
贾公闾:名充。西晋的开国元勋。
酷:极其,甚,程度深。咱们现在有酷爱、酷热等词,都是这个意思。
载:年,岁。成语“三年五载。”
中庭:院子。
呜:亲吻。
【译文】
贾公闾的后妻郭氏非常忌妒。她有一个儿子名叫黎民,出生才满一周岁时,贾公闾从外面回来,奶妈正抱着小孩在院子里玩,小孩看见贾充,高兴得欢蹦乱跳,贾充走过去在奶妈的手里亲了小孩一下。郭氏远远望见了,认为贾充爱上了奶妈,立刻把她杀了。小孩想念奶妈,不停地啼哭,不吃别人的奶,就饿死了。郭氏后来到底没有再生儿子。
【惑溺第三十五6】王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:“妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。”妇曰:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?”遂恒听之。
【注释】
王安丰:就是竹林七贤里的王戎。他曾经被封为安丰县侯。
尔:这样。
是以:因此,所以。
【译文】
安丰侯王戎的妻子常常称王戎为卿。王戎说:“妻子称丈夫为卿,在礼节上算做不敬重,以后不要再这样称呼了。”妻子说:“亲卿爱卿,因此称卿为卿;我不称卿为卿,谁该称卿为卿!”于是索性任凭她这样称呼。
联系客服