译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
有情之人,都怨恨月夜太过漫长;整个夜里,辗转难眠而把恋人怀想。
熄灭烛火,怜爱这满屋的月光;披起衣裳,深感秋夜里的露水寒凉。
不能把皎洁的月光捧给你,只期盼能与你在梦乡相见。
注释
怀远:怀念远方的亲人。 情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。 遥夜:长夜。 怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。 竟夕:终宵,即一整夜。 怜:爱。 滋:湿润。 怜光满:爱惜满屋的月光。
赏析
这是唐代诗人张九龄的一首望月怀远诗。
这首诗最绝妙之处在于将诗人的情感:远——恨——爱——盼,表达得非常细腻具体,仿佛身临其境,与诗人在一起望月怀人。
“海上生明月,天涯共此时。”首联是说,茫茫的大海之上,升起一轮明月,彼此天涯相隔,却能于此刻共赏明月。这是写“分别之遥远”。
这两句是千古名句,流传极广,气象万千,雄奇壮阔,冠绝古今,成为无数人心中绝美的望月佳句。
“海上”“天涯”,皆言有情之人,分开之后,一在“海角”,一在“天涯”,彼此距离之遥远,与题目“远”字相呼应。“海上生明月”其诗境与张若虚的“海上明月共潮生”相似。“明月”,与题目“望月”相呼应,既点明了望月的时间——十五夜,又蕴含了诗人的感情——相思如满月,夜夜减清辉(张九龄《赋得自君之出矣》)。一个“共”字,通过明月将天下分开的有情人都紧紧联系在一起,引发人们于此刻渴望重逢的共情。
“情人怨遥夜,竟夕起相思。”颔联是说,有情之人,都怨恨月夜太过漫长;整个夜里,辗转难眠而把恋人怀想。这是写“望月之别恨”。
一个“怨”字,道出了分别之人内心的别恨。月光如此美好,情人却不在身边,这多么令人伤心。“相思”二字,透出了这首诗的主题,也道出了别恨的深沉原因,是不堪忍受相思之苦。
“灭烛怜光满,披衣觉露滋。”颈联是说,熄灭烛火,怜爱这满屋的月光;披起衣裳,深感秋夜里的露水寒凉。这是写“望月之怜爱”。
如果说颔联是“恨”月光,那么颈联则是“爱”月光。为了一起欣赏这明月,诗人熄灭了烛火,让月光如水,静静洒满屋内,以及诗人孤单的身上。“披衣”,说明诗人望月时间之久,不知不觉已至深夜,寒气袭人,只得添衣。一个“露”字,将十五夜的时间进一步具体,极有可能是中秋节。
“不堪盈手赠,还寝梦佳期。”尾联是说,不能把皎洁的月光捧给你,只期盼能与你在梦乡相见。这是写“望月之期盼”。
诗人多想亲自走进恋人身旁,将这满目的月光赠与她,可是一切却不能如愿,只能期待梦中再来相会。正是因为“爱而不得”,使得诗人心中充满了无限想象,无限期待,无限珍惜,无限美好。
表面看,这首诗主要是写思念“情人”,细细想来,这“情人”又何尝不是人世间一切美好的事物——梦想、功名、事业等等。无论何时何地,对于美好的追求——爱情、亲情、友情,一刻也没有停止过。
........................>.遇见是缘,点亮在看
联系客服