打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
虎扑63%男生认为自己比丁真“帅”!女网友:谁给你的自信?


前段时间,丁真凭借高颜值,原始野性,甜美笑容,成为许多女同胞的“梦中情人”,更是一度火到国外。

就连外交部发言人华春莹都发twitter为丁真打call:

DingZhen recently bacame a social media star after a photo of his bright, sunny and innocent smile had gone viral.

丁真一张灿烂、阳光、天真的微笑照片在网上走红后,成为了网红。

  • social media star 网红

  • bright 灿烂的

  • sunny 阳光的

  • innocent 天真的

  • go viral 走红,风靡网络

但万万没想,在许多男性那里却翻了车,各种恶意评论层出不穷,因为这事,还一度冲上#热搜榜第一#

Some men's attitude toward Ding Zhen.

不仅在国外翻了车,国内也是如此。

先来看看国外是怎么评论的

1)

在我国非常常见的面孔

A very common face in our country

恕我直言,你们常见的难道不是整容脸吗?

2)

韩国即使农村也有很多那样的孩子,中国20亿人口中竟然有这么帅的人,无语了天啊。

South Korea has a lot of kids like that even in the countryside, but in China there are 2 billion people who are so handsome.

怕是口气过于大了点,没刷牙吗?你们农村的啥样,我们不关心,况且,中国人口啥时候成了20亿?

3)

呵呵,哪跟哪啊,先好好洗干净吧

Interesting, what's the f**k. Give him a good wash first.

想问问,这张脸哪里不干净?怕是好过你们的打针脸吧

再来看看国内是怎么评论的

1)

我家农村里十个出来八个都是那种.....

Eight out of ten in my village are like him...

竟和韩国网友想法出奇一致了~

2)

给我第一个感觉就是油腻,一笑一露牙,那是真的油腻

His first impression on me is greasy. Especially when he smiles and shows his teeth, it's really greasy.

  • greasy /ˈɡriː.si/ 油腻的

说句实话,这样的丁真,真的油腻吗?小C没看出来~

当然,每个人的审美不一样,但个人觉得,帅不帅不重要,没必要恶意抨击辱骂人家呀。

Of course, everyone's aesthetic is not the same, but personally, handsome or not is not that important. There is no need to maliciously attack and insult others.

  • aesthetic  /esˈθet.ɪk/ 审美的

  • maliciously  /məˈlɪʃ.əs.li 恶意的

  • insult/ˈɪn.sʌlt/ 侮辱,谩骂

更没必要恶意P图侮辱人家

没人关心你这沙口是谁,能不能去死啊

No one cares who you are! Why not go to the hell.

长得帅是人家的资本,不是过错啊,更何况人家本人没觉得自己帅

但某扑网上却发起了一个投票#你觉得丁真比你帅吗#

Do you think Ding Zhen is more handsome than you?

然后63%的男性都认为没有自己帅,甚至还发起了#我比丁真帅#大赛

帅不帅我不敢说,你们来评价

针对某些国男的这些操作,国内女网友出来吃瓜了:

女生:谁给你的勇气?

网上有个发帖很火,说的也很犀利:

丁真的爆红--欢迎普通男性来到真实世界

Welcome ordinary men enter into the real world.

你们是突然才意识到,长得好看可以当饭吃吗?全然忘了自己是怎么捧红每一个“白幼瘦”的网红或明星的。

You guys suddenly realized that looking good can make a living? You completely forget how you made every "slim, young and fair" net celebrity or star famous.

世界上根本没有感同身受,丁真让你们感受到了。

There's no empathy in the world, Ding Zhen made you feel it.

你们习惯以自己为中心凝视女性,现在反过来你们了,你们怎么开始跳脚了,别那么玻璃心嘛,这不是很平常的一件事吗?

You're accustomed to staring at women with yourself as the center. Now you're the other way around. Why are you so angry? Don't be so sensitive. Isn't this a very common thing?

  • empathy 同感,共鸣

  • accustom 习惯于

  • stare 凝视

  • sensitive 敏感的,玻璃心的

社会默认男性凝视是正常的,女性只有白幼瘦才是美

Society defaults male gaze to be normal, and women are beautiful only if they are thin and white.

  • default 默认设置,默认结果

作为一个被年龄焦虑身材焦虑打压的普通女性,我太有被凝视的经验了。

当你在教室里舒舒服服学习的时候,人家在山上挖虫草两个月赚了两千块。当你感慨社会内卷学历无用的时候,人家三年级就不得不辍学回家干活了。他火到现在,明眼人都知道已经不是因为脸了,是为了带动旅游产业巩固扶贫成果。

最后,到底是什么惹怒了广大男同胞?是嫉妒吗?是外貌焦虑吗?

女的为什么愤怒?是因为男同胞的愤怒吗?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
我是zhen的被他“翠”服了
男性同胞们学学
男性同胞们请偷偷收藏!
他好帅!可老美并不觉得他handsome
你真懂什么叫做“帅”吗?
【生产任务】热烈祝贺电圈众包平台“北京地区”拿下首单!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服