当下,我读到一些佛教方面的文章时,常见到文章中出现“寺庙”的词汇,使用方面显得有些随意,给读者一种误导或者错觉。甚至网站上的某百科,对此也是认识不清,提出可以通用的说法。
内蒙古佛教寺院
其实,寺庙是“寺”+“庙”的组合,不是简单的通用问题。
寺,《说文解字》解释为“廷也,有法度者也。”秦朝以后,官员任职之所,通称为“寺”,比如大理寺、太常寺、光禄寺、太仆寺、鸿胪寺等等。
洛阳白马寺
东汉时期,西域的一批僧人来到洛阳,朝廷就命鸿胪寺的官员负责接待和安置。鸿胪寺官员就在附近修建了一座官邸,取名“白马寺”,自此西域僧人们就长期居住在这里,翻译随身携带而来的大量经书。
此时,“寺”出现在北传佛教的字典里,但仅仅是借用而已。
隋唐以后,“寺”作为官署的名称用得少了,只有极少数的官署仍在使用“寺”词汇,比如大理寺等。“寺”开始偏重于佛教,逐渐成为佛教建筑的专用词汇。
老君山
现在,再来聊一聊“庙”的来历了。
庙,此字始见于西周金文,“庙”本是供祀祖宗的地方,周代对各阶层“庙”的数量有严格的规定。汉代以后,“庙”逐渐与道教的神社混在一起,比如土地庙、娘娘庙、城隍庙、龙王庙等。这些都是供祀神仙或者祖宗的场所。
佛教传入中原后,它的发展也不是一帆风顺,毕竟是外来户。
经过一段时间(也许很长)的摸索,佛教僧团找到了自身发展的途径,那就是吸收道家神话和儒家文化等思想,将人性化的释迦牟尼佛进行了神化,尽量让经书内容贴近百姓心理需求。
蔚县重泰寺(儒释道合一的寺庙)
随着时间的推移,“儒释道”合一的局面逐渐出现,出现了“寺”内同时供奉佛陀、道德天尊和孔子塑像的现象,这样的“寺”已经不是简单的佛教寺院了,称谓“寺庙”更为妥当。
所以,“寺(寺院)”用于佛教修行场所的称谓,“庙(观)”用于道家修行场所的称谓,而“寺庙”则是“儒释道”合一的修行场所之称谓。
那些将佛教寺院统称之为“寺庙”,是不恰当的。
【原创】我眼里的佛教(8)
联系客服