点咖啡的时候,
服务员对你说“No room”,
不知道意思,
会比较尴尬。
1.no room
room是房间、空间,
no room不是”没有房间“。
它全称是,
no room for cream,
意思是”请不要加奶油“。
要 加奶油,
可以说'with room',
或'for cream'。
We would like two cups of Americano, no room.
我们点两杯杯美式咖啡,不加奶油。
I would like a cup of cappuccino, with room.
我点一杯卡布奇诺,加奶油。
2.take sugar
take是拿走,
sugar是糖,
take sugar是拿走糖?
恰恰相反,
take sugar是加糖。
不加糖怎么说?
简单说,可以是no sugar,
老外常用sugar-free来表达。
I would like a cup of Americano, no sugar please.
我点一杯美式咖啡,不加糖。
I would like a cup of sugar-free cappccino.
我点一杯不加糖的卡布奇诺。
I don't take sugar in coffee. Thank you.
我咖啡不加糖,谢谢。
3.use sugar
use sugar是用糖?
是不是觉得怪怪的。
这里的use相当于短语,
be/get used to,
习惯做某事了。
use sugar,
意思是 ”日常习惯喝加糖的咖啡“。
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡习惯加糖。
网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。
联系客服