6月25日是迈克尔-杰克逊逝世7周年的纪念日,纪念日当天,他的诗文集《舞梦:诗与思》(Dancing the Dream: Poems and Reflections)发布。 是的,杰克逊还写诗。 不光是舞者、歌王,也是诗人。 Dancing the Dream于1992年在美国出版,时隔24年,由遗产委员会官方授权的简体中文版本由华东师范大学出版社正式出版。 关于这本书,杰克逊自己曾说:
当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放 Heal The WorldMichael Jackson - Dangerous Mother 母亲陈东飚 译 Eons of time I've been gestating To take a form been hesitating From the unmanifest this cosmic conception On this earth a fantastic reception And then one fateful August morn From your being I was born With tender love you nurtured a seed To your own distress you paid no heed Unmindful of any risk and danger You decided upon this lonely stranger 亿万年时光延续我的妊娠 在百转千回中化为一形源自于无明这包容宇宙的孕育是这地球上一场不可思议的接纳随后在一个注定的八月早晨从你的存在之中我降生了用温柔的爱你哺育一粒种子对自身的苦痛你毫不留意不在乎一切险阻与危难你为这孤独的陌生人打定了主意 Rainbows, clouds, the deep blue sky Glittering birds that fly on high Out of fragments you've made my whole From the elements you fashioned my soul Mother dear, you gave me life Because of you, no struggle or strife You gave me joy and position Cared for me without condition And if I ever change this world It's from the emotions you've unfurl'd Your compassion is so sweet and dear Your finest feelings I can hear I can sense your faintest notion The wondrous magic of your love potion 彩虹,云朵,深蓝的天空闪闪发光,展翅高飞的鸟儿从碎片之中你将我拼合成一体你用诸般元素打造我的灵魂亲爱的母亲,你给了我生命因为你,没有倾轧或争斗你给了我欢乐与立身之所无条件地对我悉心关怀而倘若我有一天会改变世界那正是源自你所开启的情感你的慈爱之心如此甜蜜与宝贵你最纤细的情感我也听得见我能领悟你最微小的念头你的爱之灵丹那奇妙的魔法 And now that I have come so far Met with every king and czar Encountered every color and creed Of every passion, every greed I go back to that starry night With not a fear for muscle or might You taught me how to stand and fight For every single wrong and right Every day without a hold I will treasure what you've mold I will remember every kiss Your sweet words I'll never miss No matter where I go from here You're in my heart, my mother dear. 而此刻我已经走了这么远见过了每一个国王与沙皇邂逅了每一种色彩与每一种激情的信条,每一种贪婪我回到那个星光煜煜的夜晚毫不恐惧强力与强权是你教我如何挺身来战斗为了每一种不公与正义日复一日地坚持毫无保留我会珍视你所铸造的一切我会记住每一个亲吻你甜蜜的词语我永远不会遗忘无论我由此动身去往何处你在我的心里,我亲爱的母亲。 Child of Innocence天真之子陈东飚 译 Child of innocence, I miss your sunny days We joyously frolicked in extended plays Ever since you've left the scene The streets are lonely, dark, and mean 天真之子,我想念你阳光灿烂的日子我们在漫长的游戏中欢乐嬉闹自从你离开了这一片风景街道便寂寞,黑暗,而又卑劣 Child of innocence, return to me now With your simple smile show them how This world once again can respond to your glance And heartbeats flutter to the rhythm of your dance 天真之子,现在回到我这儿来带着你简单的微笑让他们看这世界怎样才能又一次回应你的眼光而心跳和着你舞蹈的旋律扑动 Child of innocence, your elegance, your beauty Beckons me now beyond the call of duty Come fly with me far and above Over the mountains in the land of love 天真之子,你的优雅,你的美此刻在使命的召唤以外向我呼叫来和我一起远走高飞越过爱之国度的重重山脉 Child of innocence, messenger of joy You've touched my heart without a ploy My soul is ablaze with a flagrant fire To change this world is my deepest desire. 天真之子,欢乐的信使你毫无一丝机巧便触到我的心我的灵魂在一场狂妄的火中燃烧改变这世界是我最深的欲望