一.Technology is not neutral技术并不是中性的
8.It is perhaps the most persistent mythology perpetuated by these companies, that technology itself is neutral and it is what we do with our devices and on digital spaces that impact whether its effects are positive or not.
这可能是这些公司延续的最持久的神话,即技术本身是中性的,而我们对设备和数字空间所做的事情才会影响最后的效果是否是正向的。
9.Such a mantra is problematic in that it places the burden on individual users regarding their experiences online, so that if a user becomes radicalized, the creators of the digital spaces that contributed to this process of radicalization are able to diffuse any responsibility.
这种口头禅是有问题的,因为它给个人用户带来了网上体验的负担,因此,如果一个用户变得激进,促成这一激进化过程的数字空间的创造者就能够逃避其责任。
10.Moreover, when looking at the pivotal role that algorithms play in determining our experiences on any digital space, the notion of neutrality is laughable.
此外,当你看到算法在决定我们在任何数字空间的体验方面发挥的关键作用时,中立的概念就显得很可笑了。
11.First, the Artificial Intelligence (A.I.) that drives algorithms is rooted in history, biases, disparities, and other problems.
首先,驱动算法的人工智能就是根植于历史、偏见、差异和其他问题的。
二.Social Media Platforms like Facebook are Subsidizing Hate. 像脸书这样的社交媒体平台正在滋长仇恨
12.As an extension of the first harsh truth, this translates to prominent social media platforms essentially amplifying and inciting hate speech for profit.
作为第一个严酷事实的延伸,这意味着知名社交媒体平台本质上是为了盈利而放大和煽动仇恨言论。
13.This fact is explicitly acknowledged by insiders within Facebook.
脸书内部人士明确承认了这一事实。
14.For instance, one of the documents released by the whistleblower bluntly identifies: “We have evidence from a variety of sources that hate speech, divisive political speech, and misinformation on Facebook and the family of apps are affecting societies around the world” (as quoted by Cranz & Brandom, 2021, para. 7).
例如,举报者发布的一份文件直言不讳地指出:“我们有来自各种来源的证据表明,仇恨言论、分裂性政治言论以及关于脸书和应用家族的错误信息正在影响世界各地的社会”(引自克兰兹 & 布兰登论文,2021年,第10段,第7页).
三.Silicon Valley Has a Hostile Culture Towards Women and Minorities.硅谷对女性和少数人群有一种敌视的文化。
15.Perhaps unsurprisingly, women and other minorities are underrepresented in Big Tech.
或许已经不出意外了,女性和其他少数群体在大科技领域的代表性不足。
16.Men hold approximately 76 percent of jobs in tech, with 95 percent of the tech workforce being white (Change, 2018).
男性占据了大约76%的科技工作岗位,而95%的科技劳动力是白人(改变公司,2018调查)。
17.This disparity in representation across sex and gender and other important demographics has created an environment in Silicon Valley that often promotes toxic masculinity, and is unwelcome to women and other minorities.
这种跨性别和性别以及其他重要人口统计数据的代表性差异,在硅谷创造了一种氛围,这种氛围通常会助长有毒的男性立场,并且不受女性和其他少数群体的欢迎。
18.This has huge implications for the biases embedded in the A.I. that determines algorithms, as only about 15 percent of those working in A.I. are women.
这对人工智能中决定算法的偏见有着巨大的影响,因为人工智能中只有大约15%的工作人员是女性。
四.Social Media Use Is Bad for Mental Health. 社交媒体的使用对心理健康不利
19.One of the more publicized findings from Haugen’s disclosures was that insiders within Facebook had research substantiating that using Instagram was harmful for teenage girls’ mental health, but that no measures were put in place to protect them.
豪根斯调查披露的一个更广为人知的发现是,脸书内部人士有研究证实,使用照片墙对少女们的心理健康是有害的,而且没有采取措施保护她们。
五.Big Tech Spends a Lot of Money Lobbying Congress to Promote Its Interests. 大科技公司花费大量资金游说国会以争取其利益。
20.Ahead of the "techlash," Big Tech leaders have been lobbying Congress to prevent any meaningful regulations or changes to the way they do business.
在“技术反思”之前,大型科技公司的领导人一直在游说国会,阻止任何有意义的监管或对他们做生意方式的改变。
21.The Washington Post—ironically, now owned by Amazon founder Jeff Bezos—reports that in 2021, the seven biggest technology companies spent $70 million lobbying Congress, which exceeds the amount they had spent the year before (Zakrzewski, 2022).
具有讽刺意味的是,《华盛顿邮报》报道称,2021年,七家最大的科技公司花费了7000万美元来游说国会,这超过了他们前一年的花费(扎克泽夫斯基,2022年)。
22.In fact, the article goes on to identify that Big Tech is now spending roughly three times what it used to on lobbying Congress, making it one of the most influential industries (Zakrzewski, 2022).
事实上,文章继续指出,大科技现在在游说国会方面的支出大约是过去的三倍,使其成为了对国会最有影响力的行业之一(扎克泽夫斯基,2022年)。
问题
文中提到大技术公司中对少女心理健康造成不良影响的是哪一个?
留言回复正确答案,前五名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
欢迎扫码加入学习交流宝藏群
感谢关注
跟Amber一起看世界
联系客服