The creator of the Labradoodle cross-breed has said he inadvertently unleashed a "Frankenstein('s) monster".
巨型贵宾犬系的创立者最近说他无可挽回地释放出了一种“人造的怪物”。
Wally Conron, 90, who worked for Guide Dogs Victoria in Australia when he bred the first Labrador-Poodle cross in 1989, spoke of his regrets at having begun a trend for designer breeds on a podcast.
沃利·康朗,已经90岁了,他曾在澳大利亚为导盲犬维多利亚公司工作,1989年在那里他培育出了首批巨型贵宾品系,在一则视频中他说起自己很候会开创了这种人为设计的犬种品系。
"I opened a Pandora's box and released a Frankenstein('s) monster," he said.
“我打开了潘多拉的盒子,释放出了一种人造的怪物,”他说道。
His "big regret" is that his invention paved the way for "unethical, ruthless people" to breed the dogs without thinking of the health of their offspring.
他的“大遗憾”在于他的这次创举开创了一些”不道德而又残忍的人们“不顾狗狗的后代健康而去培育犬种的先河。
According to Conron, the majority of Labradoodles are "either crazy or have an hereditary problem," with healthy examples of the breed "few and far between."
据康朗说,大部分的拉布拉多犬都”要么很疯狂要么有遗传病“,而这种品系里健康的狗”寥寥无几“。
He believes that people have now gone too far with cross-breeding, which can increase a dog's risk of congenital disease, particularly down the generations.
他认为人们已经在狗的杂交培育上走得太远了,会造成狗的先天性疾病风险,尤其是在后代中。
On the podcast, he laid particular scorn on the new Rottweiler-Poodle hybrid, known as a Rottle or a Rottie-Poo.
在视频中,他特别指明了新的罗威勒犬。
Conron's original purpose in crossing a Labrador with a standard Poodle (which has a non-shedding coat) had been to provide a guide dog for a blind woman in Hawaii whose husband was allergic to dogs.
康朗最初的目的是要把拉布拉多犬和标准的贵宾犬(它不会掉毛)杂交来得到一条导盲犬,送给一名夏威夷的女士,她的丈夫对狗毛过敏。
The resulting litter of three was small, but one of the puppies did not trigger the husband's allergies and was sent to Hawaii to be her guide dog.
结果培育出来一窝三只狗很小,但是其中有一只确实不会引起这位丈夫过敏,于是北送到了夏威夷去当导盲犬。
As no one wanted the two remaining puppies, Conron asked the PR department at his work to spread the message of this new breed.
因为剩下两只小狗没人要,所以康朗就让他工作地的公关部门把有新品种狗狗的消息散布出去了。
Labradoodles quickly became popular in Australia and further afield.
拉布拉多犬迅速在澳大利亚广受欢迎,并且传播到了各地。
Now, designer breeds have become widespread -- but so has criticism of the consequences.
如今,人工设计的犬种已经非常普遍了--不过其结果带来的批评也此起彼伏。
Labradoodles, for example, can develop health problems common to Labrador Retrievers and Poodles such as hip dysplasia and eye disease.
例如,巨型贵宾犬就有可能带有拉布拉多犬和贵宾犬的常见病如臀部发育异常以及眼病。
Colin Tennant, a British expert on dog behaviour with 45 years of experience in the industry, told us: "In essence, you are blindly breeding and altering genetics of the line without foreknowledge."
科林·特南特是一名有45年从业经验的英国犬类行为专家,他告诉我们:”基本上培育狗的时候都是在不计后果地盲目地培育和改变遗传系谱。“
Although Tennant said he doesn't have a problem with cross-breeding in general, he noted that breeders should pay more attention to dog's health.
尽管特南特说他对人工杂交培育的犬种总体上并没有什么意见,但他提醒说培育者还是应该注意到狗狗的健康。
One example, he said, was the Bichon Frise, whose eyes water.
他说,其中一个例子就是卷毛比熊犬,它们的眼睛总会流泪。
"It must be in agony all the time," he explained.
”它们肯定一致很痛苦,“他解释道。
"They breed the face flat so they look humanoid because we find that attractive, with no consideration for the permutations we are producing with regards the dog's welfare or health."
“他们把它的脸培育成扁平的,这样它们看起来就会很像人,因为我们很喜欢这一点,却没有考虑到我们培育出来的这种变异会对狗狗的福祉和健康造成什么影响。”
问题
文中提到巨型贵宾犬是哪两种狗杂交而培育出来的呢?
留言回复正确选项,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!
END
感谢关注
跟amber一起看世界
联系客服