打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
听起来很疯狂?但我们的确可以做更多。#等你来#

source: keynote classic模版,加了一个鲜亮的文本框

上学的时候没好好学习制作网页,所以在2017年11月有想法建立一个网站之后,我就一直拖延到了昨天凌晨才更新了第一篇文章。

https://ger2017dialogue.wordpress.com

这篇发布在个人网站上的第一篇文章大致讲述了我为什么会产生标题中所示的三个想法(译介资源、云端课堂、彼此提问),并且打算通过什么形式去把这三个念头转化为现实。

今天先谈谈第一步:

译介资源,在我看来是起点,但是如果不能够介绍为什么会有这样的资源,这些资源背后有什么用的支撑。我认为是盲人摸象,最多实现自己的臆想,为了一滴水沾沾自喜,而根本不去看面前的汪洋大海。

那么面对汪洋,如何开启我们的航程呢?

译介英国地理协会相关资源,目前可以从2018年的年会会议手册着手,如果你感兴趣,请在阅读《125岁能玩出什么花样?“真实世界中的地理”主题年会概览》(该篇推送中有会议手册的链接)、《由你投票决定我先分享什么内容| 会议侧写之GA Annual 2018》、《还是由你投票决定我先分享什么内容| 会议侧写之GA Annual 2018.4.7》之后,根据你自身的情况选择以下三种参与方式:

1/翻译校对 translator+proofreader

录取要求:

翻译你读《GA2018会议手册》过程中最有收获的一页,发送到miaoxx17@gmail.com邮箱,并且附上个人的中英文简历各一页。

时间要求:

根据个人情况,每周六或周日找出60分钟,45分钟翻译自己感兴趣的内容,15分钟出声校对其他译者的翻译内容。(详细时间安排在通过考核之后有明确的建议与指导手册)

相关报酬:

根据工作量与时长分配60%的投资赞助的金额。

最终呈现:

1.每位译者翻译、校对的内容均会得到相应的署名

2.在翻译校对工作完成后译者会受邀撰写一页纸的译后记

2/同行评审 peer review

录取要求:

a.没有任何英文水平的要求,但需要佐证自己的专业水平与热情,所以要发送个人声明(personal statement)和一页纸的中文简历到miaoxx17@gmail.com,说明自己对地理教育领域有所了解、能说出自己相对擅长的两到三个领域;

b.日常与地理教育教学打交道的高中生、大学生、研究生、中学教师、大学教师均在此列,需确保自己持有平等开放的心态,理性对待其他同行评审及译者。

时间要求:

每周六或周日找出30分钟,逐字逐句阅读并思考翻译的内容,根据自己的专业、经验、知识储备,提出改进的建议。(详细时间安排在受邀为评审之后有评审指导手册可供参考)

相关报酬:

根据工作量与时长分配30%的投资赞助金额。

最终呈现:

同行评审可选择以具名、化名或匿名的方式,在每页的中文解读版下方的评论框中出现并表达自己的评论、观点、疑问。

如果评审本人英文水平有限,译者团队会在其授权基础上,翻译其观点、评价为英文,最终汇集成为一份报告,反馈给英国地理协会。

3/投资赞助 investor&sponsor

没有时间要求,不设投资和赞助的上限和下限。

最终呈现:

所有参与投资、赞助的个人和机构可选择以具名、化名或匿名的方式,与赞助金额一起出现在最终的GA会议手册中文解读版的致谢区。(灵感源自许多没钱但想要拍电影的导演做的众筹,并且在电影最后有一串致谢名单)

因为通过共同完成这个任务,这种使命在召唤的感觉更可以让对同一个主题的深度学习与思考,从而再也不是人云亦云地说国外地理教育好或不好。这项工程可以确保你在知情的基础上作出自己的独立判断(informed choice)。

我当然可以自己完成,显得自己很厉害的样子,骗多几个赞、提高阅读量,但我认为这不仅没有必要而且没有把时间最大化,而且我也不是力拔山兮气盖世的好汉,我是希望在这个过程中遇到更多有兴趣选择这条路的人,然后一起往前走的普通读书人。

到这里,数学很好的你是不是很好奇,诶,好像还有10%的投资赞助金额?你准备怎么分配?

我希望用来成立一个基金,用来奖励愿意去推动第二个疯狂的念头——构建地理云端课堂——进入现实的地理教育从业者们。

昨天有读者和我说自己在初中实习,感觉自己作为地理老师不受重视。我当时给出了另一个看待这个问题的角度,那么这是不是也意味着你的课堂没有那么多的束缚呢?如果不存在应试的需求,是不是可以创新一点课堂教学的形式很和内容?如果你是在外国语学校上课,学校最重视的英文是不是可以在这时候恰好来一个跨学科的互动?如果你有想给学生多讲一点地理的故事或者地理学家的轶事,那么你是不是可以考虑开设一个公众号或者一个播客定期更新?

目前我对于未来半年的计划是这样:

四月-六月:译介

从《会议手册》出发看英国地理协会为支持地理教师专业发展所提供的资源(包括但不限于2018年的会议议程,可以往前追溯之前的会议,也可以与做报告的学者、老师进行访谈)

七月-八月:构建

云端课堂构建(包括但不限于通过社交软件、实地考察旅行与英国知名的地理教师建立稳定的专业联系)

九月-十月:提问

提出你最想问英国/中国地理教育行业相关利益者(包括但不限于教师、学生、研究者、教育服务商、考试局)的问题

我自己平时也有相应的博士学习任务和和学术交流活动,但我相信通过记事本和日程提醒的力量,我可以在每个周末找出至少两个小时的时间做相关的沟通、联系和翻译事项。

注:本篇推送的以上内容会预计在本周末译成英文,

发布在https://ger2017dialogue.wordpress.com

相关推送:

嘿,能邀请你约个会吗?


After attending this year’s Geographical Association Annual Conference, I was always planning to do something for GA since it was a wonderful experience (and free to attend for students). I already submitted my feedback survey, but today one thing hit me. It made me realise “if not now, when; if not me, who?”.

So what is it? I call it the Language fault.

I cannot get any research result if I search geographical association in Baidu, not to mention search 地理协会 (the Chinese translation of geographical association).

Let’s start with some pictures I captured tonight(11/04/2018 22:50-22:53) to back up my findings:

I tried geographical association and its translation, and even add 英国(UK) in my last shot in Baidu. Is there something wrong with the search engine? With this thought in my mind, I tried Google. Of course it went on well with 'Geographical Association’, but it still leads no way towards Geographical Association when I use 地理协会。

I prefer to use the language fault rather than the language barrier, mainly because I assume Geographical Association(地理协会)’s absence in Chinese search engine is mainly due to no official translation nor branding.

This blog is not to criticise the GA but to offer my translation skills instead. As an advanced interpreter, I would love to translate the GA’s wikipedia page into Chinese (or update a Chinese version based on GA website), and also synchronise this introduction in Baidu’s baike(百科). That makes my first crazy idea move to a proposal: translate GA into Chinese.

The astonishing fact that GA has no Chinese resources can be solved from my active volunteering after requesting GA’s permission.But a brief introduction is not enough for getting Chinese peers appreciate GA’s amazing contribution in supporting geography teachers. That is why we need to bring in the second crazy idea.

Something a came to me on the train from London to Sheffield last Saturday. I was wondering if I can be a bridge to involve geography teachers in two countries to talk together. Similar to J.K. Rowling, I was wondering if I can use some figure to tell a story of geography teachers and their students, and how two geography teachers from different backgrounds battle each other. Maybe the iGeo competition can be the new Quidditch. That seems a bit too wild for now. The second crazy idea is more like a 2.0 version of this.

I would like to invite geography teachers in China and UK to aim at producing one lesson in next year. It can start with this question: which would you like to teach for Chinese kids? Or the easier version can be: Teachers from UK teach Chinese pupils lessons on UK, and teachers from China teach British students lessons on China. It could be carried out in Skype, but can go in real if got some funding. During the year to prepare, the two teachers can communicate from monthly meeting to weekly workshop. It is using the social media to celebrate the globalised teaching. I think KS3 pupils here in UK (who got to learn Mandarin) and junior secondary school students (from Foreign Language school) can benefit a lot from this collaboration promoted by their teachers. And I can imagine if the head and language teachers(Mandarin and English)  are willing to, we may promote a teacher exchange program.

Then the second crazy idea of bridging is to a proposal: Geography teacher on the Cloud/ Exchange.

Third crazy idea is called #askGE. I want to use the hashtag for soliciting questions on geography education from teachers and students. They can use this hashtag to ask one question they want to know from the peers. For example, one student teacher may ask could you tell me how you get in the route of teaching, one experienced teacher may ask how is your secret of balancing geography teaching and management work? It was, to some extent, inspired by the Teach-to-Teach meet, and we can extend it to Student-to-Student if teachers are willing to (and it can work with the second crazy idea too).

Oh, my… I said to myself, I can just spend 1h(22:50-23:50) a day on this. I already exceeded 20 minutes…I shall get some sleep now.

But before I go, here we are:

my three proposals.

1. Translate and update GA wikipedia page(English) into Chinese;

2. Support geography teachers to walk in others’ shoes by using social media;

3. Start a conversation for teachers and students to share their stories and concerns.

___________________

This website exists to help me practice English writing regularly. Sorry for my poor explanation and messy logic.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
English teaching gets lost in translation
Seven skills students desperately need
成功的关键
What does he look like
Unit4 Science of the stars单元同步测试
Learning Styles for Children
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服