麟之趾*
麟之趾,振振(zhēn)公子⑴,于(xū )⑵嗟麟兮。
麟之定⑶,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
注释:赞美贵族子孙繁衍,后人遂以麟趾喻子孙的贤能。
*麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。⑴振振:诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。⑵于:通“吁”,叹词。⑶定:通"颠",额。
汝墳
遵彼汝墳(fén )⑴,伐其条⑵枚;未见君子,惄(nì )如调(zhōu )饥⑶。
遵彼汝墳,伐其条肄(yì )⑷; 既见君子,不我遐(xiá)弃⑸。
鲂(fáng)鱼赬(chéng )尾⑹,王室如燬(huǐ)⑺; 虽然如燬,父母孔迩(ér)⑻。
注释:妻子对远役丈夫的怀念。
⑴遵:沿。汝:汝河,源出河南省。墳:水涯,大堤。⑵条:山楸(qiū)树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。⑶惄:忧愁。调:通“朝”(zhāo ),早晨。⑷肄:树砍后再生的小枝。⑸遐:远。⑹鲂鱼:鳊(biān )鱼。赬:浅红色。⑺燬:火。如火焚一样。⑻孔:甚。迩:近 。
芣苡(fú yǐ )
采采芣苡⑴,薄言⑵采之。 采采芣苡,薄言有⑶之。
采采芣苡,薄言掇(duō )⑷之。采采芣苡,薄言捋(luó)⑸之。
采采芣苡,薄言袺⑹(jié )之。 采采芣苡,薄言襭(xié)⑺之。
注释: 劳动妇女采车前时所唱的歌曲。
⑴采采:采而又采。芣苡:植物名,即车前子,种子和全草入药。⑵薄言:发语词。⑶有:取也。⑷掇:拾取。⑸捋:以手掌握物而脱取。⑹袺:用衣襟兜东西。⑺襭:翻转衣襟插于腰带以兜东西。
汉广
南有乔木,不可休思⑴;汉有游女⑵,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣⑶,不可方⑷思。
翘翘错薪⑸,言刈(yì)其楚⑹;之子于归⑺,言秣⑻其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘(qiáo )错薪,言刈其蒌(lóu)⑼;之子于归,言秣(mò )其驹⑽。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
注释:诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。
⑴休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。⑵汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。⑶江:江水,即长江。永:水流长也。⑷方:桴,筏。⑸翘翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。⑹刈:割。楚:灌木名,即牡荆。⑺归:嫁也。⑻秣:喂马。⑼蒌:蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。⑽驹:小马。
桃夭
桃之夭夭⑴,灼灼(zhuó)其华⑵。 之子于归⑶,宜其室家⑷。
桃之夭夭,有蕡(fén)其实⑸。 之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁(zhēn )⑹。 之子于归,宜其家人。
注释: 祝贺女子出嫁。
⑴夭夭:桃含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,一说形容少壮的样子。⑵灼灼:鲜明貌。华:花。⑶归:妇人谓嫁曰归。⑷宜:同“仪”,善也。室家:犹夫妇。男子有妻叫做有室,女子有夫叫做有家。⑸有:语助词。蕡:实之盛也。⑹蓁蓁:草木茂盛貌。
兔罝(jū )
肃肃兔罝(jū)⑴,椓(zhuó)之丁丁(zhēng )。 赳赳武夫,公侯干城⑵。
肃肃兔罝,施于中逵(kuí)⑶。 赳赳武夫,公侯好仇(qiú)⑷。
肃肃兔罝,施于中林⑸。 赳赳武夫,公侯腹心。
注释:诗人赞扬武士的勇猛,意在讽刺诸侯豢养武士以做心腹爪牙。
⑴肃肃:密密。罝:捕兽的网。椓:敲击。丁丁:伐木声。⑵公候:周封列国爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:盾牌。干城,有屏障之义。⑶逵:四通八达的大道。⑷仇:通“逑”。⑸林:牧外谓之野,野外谓之林。
螽(zhōng)斯*
螽斯羽,诜诜(shēn)⑴兮。 宜尔子孙,振振(zhēn)兮⑵。
螽斯羽,薨薨( hōng)兮⑶。 宜尔子孙,绳绳兮⑷。
螽斯羽,揖揖( jí)兮⑸。 宜尔子孙,蛰蛰(zhí)兮⑹。
注释:祝人子孙众多。
*螽斯:或名斯螽,一种蝗虫。一说“斯”为语词。⑴诜诜:同“莘莘”,众多貌。⑵振振:盛貌。⑶薨薨:众也。或曰形容螽斯的齐鸣。⑷绳绳:不绝貌。⑸揖揖:会聚也。揖为集之假借。⑹蛰蛰:和集也。
樛(jiū)木
南有樛木⑴,葛藟(lěi)系之⑵。 乐只君子⑶,福履绥之⑷。
南有樛木,葛藟荒之⑸。 乐只君子,福履将之⑹。
南有樛木,葛藟萦(yíng)之⑺。 乐只君子,福履成之⑻。
注释:祝福亲人得到福禄。
⑴樛:木下垂曰樛。⑵葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟:藟似葛,野葡萄之类。系:挂。⑶只:语助。⑷福履:福禄也。绥:安也。⑸荒:掩;盖;覆。⑹将:扶助也。⑺萦:缠绕。⑻成:就也。
卷耳*
采采卷耳,不盈顷筐⑴。 嗟我怀人⑵,寘(zhì)彼周行(háng)⑶。
陟(zhì)彼崔嵬(wéi)⑷,我马虺隤(huǐtuí)⑸。 我姑酌彼金罍(léi)⑹,维以不永怀⑺。
陟彼高冈,我马玄黄⑻。 我姑酌彼兕觥(sìgōng)⑼,维以不永伤⑽。
陟彼砠(jū)矣⑾,我马瘏(tú)矣⑿。 我仆痡(pū)矣⒀,云何吁(xū)矣⒁!
注释:采摘卷耳的女子,怀念离家亲人,设想他途中种种困顿情况,以寄离思。
*卷耳:又名苍耳,菊科一年生草本植物,果实呈枣核形,上有钩刺,名“苍耳子”,可做药用。嫩苗可食。⑴顷筐:浅而易盈的竹筐。一说斜口筐。⑵嗟:叹词。⑶寘:搁置。周行:大道。⑷陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬:山高不平。⑸虺隤:疲极而病。⑹姑:姑且。罍:器名,青铜制,用以盛酒和水。⑺永怀:长久思念。⑻玄黄:马过劳而视力模糊。⑼兕觥:一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。⑽永伤:长久思念。⑾砠:有土的石山。⑿瘏:因劳致病。⒀痡:因劳致病。⒁云:语助词。吁:忧。
葛覃(tán)
葛之覃兮⑴,施(yì)于中谷⑵,维叶萋萋⑶。 黄鸟于飞⑷,集于灌木,其鸣喈喈( jiē)⑸。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫⑹。 是刈(yì)是濩(huò )⑺,为絺(chī)为綌(xì )⑻,服之无斁(yì)⑼。
言告师氏⑽,言告言归。薄污(wù )我私⑾,薄澣( huǎn)我衣⑿。害(hé)澣害否⒀?归宁父母。
注释:女仆采葛制衣工作完毕,告假回家探望父母。
⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。覃:延长。⑵施:蔓延。⑶维:语助词。萋萋:茂盛貌。⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语助。⑸喈喈:鸟鸣声。⑹莫莫:茂盛貌。⑺刈:斩,割。濩:煮。⑻絺:细的葛纤维织的布。綌:粗的葛纤维织的布。⑼斁:厌。言:一说第一人称,一说作语助。⑽师氏:类似管家奴隶。⑾薄:语助词。污:洗去污垢。私:内衣。衣:上曰衣,下曰裳。⑿澣:浣,洗。⒀害:通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。
关雎(jū)
关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。窈窕(yǎo tiǎo)淑女⑶,君子好逑(qiú)⑷。
参差(cēn cī)荇(xìng)菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐(wù mèi )求之⑺。
求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
参差荇菜,左右芼(mào )之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之⒀。
注释:这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。
⑴关关:水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。⑵洲:河中沙洲。⑶窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。⑷逑:通”仇“,配偶。⑸参差:长短不齐。荇菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。 ⑺寤:睡醒。⑻寐:睡眠。思:语助。服:思念。⑼悠:忧思貌。⑽辗:半转。反侧:反身,侧身。⑾琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。⑿芼:有选择之意。⒀钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。
联系客服