打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《古詩十九首》其一九:明月何皎皎
userphoto

2022.09.13 贵州

关注

明月何皎皎

明月何皎皎,照我羅床緯[1]

憂愁不能寐,攬衣起徘徊[2]。

客行雖雲樂,不如早旋歸[3]。

出戶獨彷徨,愁思當告誰!

引領還入房,淚下沾裳衣[4]。


[1]皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。羅床幃:指用羅製成的床帳。

[2]寐:入睡。攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

[3]客:這裡指詩人自己。旋歸;回歸,歸家。旋,轉。

[4]引領:伸著脖子遠望。裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。

譯文:

明月如此皎潔,照亮了我的床幃。

我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內徘徊。

客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家。

一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應該告訴誰呢?

伸頸遠望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
思念皎皎如明月
皎皎明月,寄相思
燕歌行二首-明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
明月皎皎照我床,牵牛织女遥相望
古诗十二首:《明月何皎皎等》
古诗十九首
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服