打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
太阳电池注释排他条款的翻译问题

这是一位粉丝发现的问题

一般认为,太阳电池(solar cells)应按其报验状态是否配有元件(elements)分别按光电发电机归入品目85.01,或作为光电池归入品目85.41,见于85.01品目注释:

本品目还包括光电发电机。这种发电机由多块光电池板与其他装置〔例如,蓄电池及电子控制器(调压器、换流器等)、装有元件的板或组件,不论其多么简单(例如,用几个二极管控制电流的方向)〕组成,光电发电机可直接给电动机、电解槽等供电。

以及85.41品目注释:

本品目也包括不论是否装在组件内或组装成块的太阳电池。但本品目不包括配有元件,直接为电动机、电解槽等供电的电池板及电池组件,不论所配元件如何简单(例如,用于控制电流方向的二极管)(品目85.01)。

因此,归入品目85.01的太阳电池因装有元件而可直接为电动机、电解槽等供电。反之,品目85.41的太阳电池则未配有可直接为电动机、电解槽等供电之元件。

然而,根据85.01品目注释的排他条款:

本品目也不包括:

……

(七)太阳电池,不论是否装配成组件或太阳电池板,但未装有电子元件,不论这些电子元件如何简单。太阳电池可直接给电动机、电解槽等供电(品目85.41)

又似规定归入品目85.41之未装元件的太阳电池也可直接为电动机、电解槽等供电,而有悖于前述85.01与85.41品目注释正文部分的规定,故考察该款注释之原文:

The heading also  excludes:

……

(g) Solar cells whether or not assembled in modules or made up into panels but not equipped with  elements, however simple, which supply the power directly to, for example, a motor, an electrolyser (heading 85.41).

发现“可直接给电动机、电解槽等供电(which supply the power directly to, for example, a motor, an electrolyser)”实为一定语从句,而为与85.01及85.41品目注释正文部分的规定保持一致,同时参考台版注释之译文:

本節不包括下列各項:

……

(g)太陽電池無論是否裝配成模組或面板, 但尚未裝有其他不管多簡單, 可直接供給電力給馬達、電解槽等之元件(第 85.41 節)。

故在此语境下应认为“可直接给电动机、电解槽等供电”的修饰对象为“元件(elements)”,而非现译之“太阳电池(solar cells)”。(注:严格来说,85.01和85.41品目注释正文部分的相应条款也存在将本应修饰“elements”的定语从句译成修饰“photovoltaic generators”或“panels or modules”的问题,只是两种译法对相关产品归类的影响不及85.01品目注释的排他条款那么显著而已



文中部分图片来源网络

若涉嫌侵权请联系删除


·END·
 

科归类

一个研习商品归类的小世界

微信号:guilei_kek

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
把一台电动机改造成发电机
自由能源装置实践手册
案例评析:机电商品中的小零件 | 归类不简单(下)
电工电子技术——三相电路介绍
电动机还可以改成发电机,你知道吗?
学生用旧电动机制作的发电机,竟然可以无限发电,仔细看看
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服