打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
双语《陆地诗词》(312书法版)无题

无题
陆地


风吹岸柳翠幕积,
雾重花沉玉泪滴。
溪水无波因底浅,
征鸿有道任空虚。
江山万里君难忘,
情感千年谁敢期?
莫问前程何所似,
扁舟箫吟绿簔衣。

English Version

An Untitled Poem 
Composed by Lu Di 
Tr.  Wu Haohao 

Willows trees rustle in the green spring light.

On petals of flowers morning dews lie.

Tranquil brooks are clear and bright at the sight,

Wild geese fly northward o’er the blue sky.

My love, you are thousands miles away.

How I wish that I would be with you!

What will become of life day by day?

Aimlessly, I paddle my boat waves thro.

翻译顾问:赵彦春教授 

本期书法家:陆德才先生

图文统筹:惠东坡教授

图文编辑: 吴浩浩

技术支持:圆角文化

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
奇门遁甲(六仪击刑、入墓、空亡、马星、五不遇时)
人性其中一个弱点,就是好胜心太强,不愿意承认别人的优秀
甲日主—金不换大运详解【梁湘润】
道术类古籍《闾山正宗开光安神总解》4本全,闾山龙玄门珍藏秘本
路人玉照经学习笔记(三)
一盘真正的大棋:唐朝消亡史
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服