打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
土耳其想恢复学习阿拉伯字母土耳其文,土耳其为什么要更改文字?

2014年,土耳其总统埃尔多安宣布,土耳其高中必修课要学习阿拉伯字母的传统土耳其文。但这一行动激怒了土耳其的世俗主义者,他们认为这是在开倒车,而且大大加重了学生的学习负担。

从1928年,凯末尔废除奥斯曼土耳其文至今已经有九十余年,现代土耳其语已经是一门非常成熟的语言。

奥斯曼土耳其语

奥斯曼土耳其于1299年建立,统治者为发源于中亚突厥部落的奥斯曼人。1453年,奥斯曼土耳其占领了君士坦丁堡并定都于此。之后四处扩张,建立起地跨亚欧非三大洲的强大帝国。

奥斯曼土耳其境内有大量的阿拉伯人及其他民族,土耳其人并不占绝对多数。且土耳其人信仰伊斯兰教,加上文化较为落后,语言和文字受阿拉伯语和波斯语影响很大。

奥斯曼土耳其语是突厥语和阿拉伯语和波斯语的混合体,在土耳其语言文字改革前,纯土耳其语仅占43%,外来语词汇占57%。

虽然奥斯曼土耳其语是行政语言,但因境内民族众多,土耳其语并没有形成一家独大的局面。阿拉伯语仍然是宗教和伊斯兰法律的主要语言,波斯语是艺术,文学和外交的语言。

而且在奥斯曼土耳其的学校里,阿拉伯语和波斯语更受欢迎,它们是基础必修课,土耳其语反而备受冷落。

奥斯曼土耳其语通常仅用于与帝国管理有关的事务,奥斯曼土耳其文采用阿拉伯字母拼写,不仅借用了阿拉伯语和波斯语的词汇,而且还吸纳了他们的表达方式和语法结构。

而这三种语言来自三种不同的语系,土耳其语属于阿尔泰语系,阿拉伯语属于亚非语系,而波斯语属于印欧语系。三种语言没有太多联系,学习土耳其文对于普通民众来说困难重重。

这种文字导致了书面和口语严重脱节,1923年土耳其共和国成立之前,土耳其识字率仅有10%。

这种书写和口语脱节严重阻碍了奥斯曼土耳其的发展和团结,19世纪时期,土耳其知识分子就呼吁改革文字。但因为缺少支持,改革文字没有付诸行动。

改革文字

1923年,凯末尔建立了土耳其共和国。之后他以雷霆手段进行了世俗化改革,语言文字改革也被提上了日程。

1924年,凯末尔政府颁布了教育统一的法令,为了推广土耳其语和提高识字率,1928年,土耳其开始进行文字改革,土耳其文改用拉丁字母拼写。

1929年,为了提高土耳其语的地位,土耳其学校开始停止阿拉伯语和波斯语教学,同年,土耳其禁止使用传统的阿拉伯字母土耳其文。

通过用拉丁字母取代阿拉伯字母,土耳其有意识地转向西方,并有效地切断了与伊斯兰世界的联系。

土耳其改革语言文字活动不仅仅是改用拉丁文,最主要的是剔除土耳其语中的阿拉伯语和波斯语词汇。土耳其语言文字改革前,外来语词汇占57%。

但是这些外来词汇已经和土耳其语融为一体,而且纯土耳其语词汇并不是很丰富,想找替代词不容易。

为了尽快寻找替代词,1932年,土耳其成立了土耳其语协会,负责收集和推广纯土耳其语词汇。土耳其人开始了语言净化活动,他们最开始关注的就是远在中亚的突厥人,想从他们那里吸收突厥语词汇。

但经过近千年的分离,土耳其语和中亚的突厥语言差异很大,很难直接使用。最终土耳其只采用了少量的中亚突厥语词汇。

为了更贴近生活,土耳其人开始在民间收集口语词汇,在此期间,报纸会公布外来词汇和对应的纯土耳其语词汇。在活动开始的前三个月,土耳其语就吸纳了600多个新词汇替代阿拉伯语和波斯语词汇。

除了在民间收集词汇,土耳其文人还从古典文学中寻找可以替代外来词汇的语言文字,但问题又来了。古典文学中的很多文字已经不使用,成了生僻字,造成了土耳其民众看不懂报刊和通告的情况。

1938年凯末尔去世,土耳其语言文字改革并没有停下来。但到20世纪40年代末,土耳其出现了反对语言净化活动的抗议。教师、作家、诗人、记者、编辑等开始公开抱怨官方认可词汇的不稳定性和任意性。

1950年,土耳其语协会失去了半官方地位。最终,一些阿拉伯语和波斯语借词开始重新出现在政府出版物中。

但土耳其语言文字改革成果斐然,到20世纪60年代,土耳其语中的外来语词汇下降至28%,比文字改革前降低了一半。但土耳其的宗教书籍受到的影响较小,他们依然习惯使用阿拉伯语和波斯语词汇。

改革的含义

土耳其语言文字改革不仅仅是更换字母,而是词汇的大换血。改革文字之后,现代土耳其文统一了标准,利于传播,而且缩小了阶级的鸿沟,识字不是少数精英的专利,极大地提高了识字率。

在文字改革几年后的1935年,土耳其人的识字率已经提高到30%,而且土耳其语吸收了大量的西方科学技术词汇,大大地促进了土耳其现代化的进程。

但代价是现代土耳其人很难看懂土耳其古典文学,因为里面含有大量现代土耳其人不认识的阿拉伯语和波斯语词汇。

传统土耳其语复辟

2014年,土耳其总统埃尔多安宣布高中必修课要引进阿拉伯字母的土耳其文,该声明引起了土耳其世俗主义者的强烈反对。他们认为埃尔多安是在推翻凯末尔的世俗化改革。

埃尔多安有自己的想法,他认为不认识传统土耳其文是切断和祖先的联系,他说大部分人连祖先的碑文都看不懂。他举例说,历史就在这些墓碑上,不认识传统土耳其文就等于切断颈静脉,造成历史与现实的割裂。

结语

新土耳其文已经使用了将近一个世纪,已经有很完善的体系和词汇,更符合现代土耳其人的口语。把传统土耳其文当传统文化学习尚可,但要想全面恢复使用既不现实也不可能。

现在土耳其的识字率已经达到93%,更改文字只能引起混乱,加上土耳其是多民族的国家,更改文字可能引起大规模的抗议。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
从奥斯曼到土耳其——土耳其语言改革之路
在伊斯坦布尔街头碰到热情的土耳其美少女[原创]
浅谈土耳其语这门语言
一文读懂阿拉伯语与波斯语的区别
阿拉伯语和波斯语拼写时发音一样吗
源于阿拉伯语的英文词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服