打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
看美剧,这些俚语,你一定要知道!

喜欢看美剧的宝宝,是不是在看剧的时候,感觉有的话,明明每个单词你都知道是什么意思,可是放在一起,感觉就不对了呢?这就是美剧中的俚语啦.今天小编就安利你几个美剧中经常出现的俚语,一起来学!



01
Cat got your tongue?


字面意思:猫吃了你的舌头?

实际意思:怎么不吭声了?

(给人难堪~~)


例句:

What's the matter? 

Has the cat got your tongue?

你怎么了?为什么不吭声?



02
A taste of your own medicine.


字面意思:自己品尝自己的药

实际意思:自尝苦果

(以其人之道还治其人之身)


例句:

You are always late. 

I'm going to give you a taste of your own medicine.

你总是迟到,我决定让你尝尝这种滋味.



03
Cut you some slack.


字面意思:削减你的疲劳

实际意思:放你一马


例句:

You are so nerverous now. 

I've decide to cut you some slack

你现在太紧张了,我决定放你一马.



04
in the fast lane.


字面意思:在快车道上

实际意思:繁忙刺激的人生


例句:

He lived life in the fast lane when he was young.

他年轻的时候,过着繁忙刺激的生活.


学英文多年,遇到外国人还是只会说:

How are you !

Fine, thank you, and you?

的课本英文?!

现在不用再担心啦!

华尔街英文推出'情景英文实战营'

给你6大实用口语场景!

商务,旅游,餐馆,日常,娱乐,公共场所

零基础开口说英文,轻松应对一切情景对话!

录制自己的情景对话,

对比老师标准发音,

秒变地道英文口语达人!


开口说英文,你也可以,你还等什么!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“put it there”不是让你“放在那里”!理解错就要耽误事啦!
Don't tell me不是'别告诉我'!理解错就尴尬了!
Don''t tell me不是“别告诉我”!理解错就尴尬了!
“手机没电了”英文怎么说?
记住:“ten to one”的意思不是“从10到1”,别再掉进数字的坑啦!
看美剧《傲骨之战》S05E07学英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服