two left feet是什么意思? 来自华尔街英语 00:00 02:20
毛毛最近在学习跳舞,今天,一来到办公室,就开始秀自己的舞姿,外教一边笑一边说,You have two left feet!毛毛以为外教说'你有两只左脚',很认真地说,No,I have one left foot.这下全办公室的人都笑得趴不起来了!想知道大家为什么笑吗?赶紧来围观!
01
看到Have two left feet
你就翻译成'有两只左脚'
那小编怀疑你数学还给老师了~~
(谁有两只左脚, 莫非你是外星人~~)
解析:
在美剧《摩登家庭》里有一幕,Cam说自己的舞伴have two left hooves(蹄子),其实就是have two left feet的变形,意思是说他的舞伴舞步笨拙.
=手脚不协调(尤指跳舞时)
(有两只左脚, 该咋跳舞呢? 画面有点美~~)
例句:
When we danced together, I discovered he had two left feet.
我们一起跳舞的时候,我发现他手脚很不协调。
2
如果有人对你说
You can think on your feet.
可别以为是在说你笨
(这事用脚都能想到,你咋想不到)
其实人家是在夸你!
=思维敏捷,反应快
例句:
You have to think on your feet in this job.
做这项工作,你反应必须要快。
PS:'用脚都能想到'其实就是很容易想到,是一种讽刺的说,和'脚'没有关系,可以说,It's easy to think of.
3
cold是'冷',feet是'脚'
那get cold feet是'脚变冷'吗?
!!当然不是啦!!
(直译直译快走开~~)
解析:
get cold feet是美国很流行的口语表达,在《落跑新娘》,《六人行》,《摩登家庭》等电视剧中,都出现过,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。
=临阵畏缩,害怕起来
(其实我们紧张的时候,也会手脚冰凉啦~~)
例句:
She said I should try bungee jumping, but I got cold feet.
她劝我尝试一下蹦极,但是我真的很害怕。
今天的学习内容就是这么多啦,如果你知道更多关于feet的表达,欢迎在留言区分享!
以前,我们一直学的是应试英语
一些生活中常用的英文反而不会说,
比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?
单词卡壳,太痛苦!
于是,我们研发了小程序'看图拼单词”
只背生活中的高频单词,
你可以边看,边听,边拼,边学
1天可以背100个单词,不费劲!
点击下面的按钮,直接进入小程序
(注册就能免费学)
联系客服