打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
王佐臣中英文双语诗——《月光撒下的情诗》(外一首)

中文《月光撒下的情诗》
点亮一座座记忆城池
是月光撒下的情诗

风挽起疑云
读着那莺歌燕舞般文字

缘分早沦为往事
梦仍轻唤她的名字

浦江摇曵背影
像夏花朵朵挂满相思

想你时
无处将书投热泪滞

心跳脸红感受辗转时空
可否佯装全不知

邀月光情诗
举杯与我今夜大醉之

Love Poems scattered by Moonlight in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen

Light up memory cities one after another
It's a love poem scattered by the moonlight.

The wind picks up the clouds of doubt
Reading the words like Yingge and Yan Dance

Fate has long been a thing of the past.
The dream still whispers her name

The shaky back of Pujiang River
Like summer flowers full of Acacia

When I miss you
There is no place to throw a book with tears

Heartbeat, blushing, feeling time and space.
Can you pretend you don't know anything?

The poem of inviting the Moon
Raise your glass and get drunk with me tonight.

《妈妈的声音》
多么美妙的一瞬间
梦里那知身是客
我唱啊跳啊
挽着妈妈满眼鸟语花香

生离死别折磨人
恨无情时光冷酷现实
幸有温柔声音
常在梦中慰籍可怜游子

阴阳阻隔十多年哟
这世界在变惟思念不变
慈祥的笑貌甜美声音
引领我风花雪月

在妈妈的声音感召之下
梦里梦外飞舞诗的灵感

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
情诗写在月光下|诗里诗外
【浙江】刘以诺《稻草人的梦》指导老师:吴红云
小清新文字:《致月光女神》
静夜如诗,倾听心河流淌的声音
《有诗的日子真好,有一扇门正向梦而开》
李商隐的情诗
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服