这样,我就可以屏住呼吸,融入黑暗
在远离你的地方和你相爱
用一棵树,一滴水,一本书代替你
我忍住悲伤去爱世人
我还常常不由自主想起卡佛,那个可怜的人
当我分不清花椒和大料的时候
我还给平庸的日子多加了一些盐
雨季来临,嘴唇依旧干渴
一些花象征性的直起了腰,衬托绿
那是多年前你喜欢的颜色
你像一棵移动的树,如今在异域,换了土壤
伊索,那个误导我的人
你知道他破坏了我们的爱情
可我已原谅了他
我还原谅了那些本不应该被原谅的
接着我接受了死亡
这样我可以更好地活着
谢谢你曾让我这么爱你
你就像某篇小说里的女主人公一样让我着迷
你提醒我用心去爱,然后遗忘
还要对美忠诚
爱人,我给你写了信
我在黑暗的纸上默写着一个女人的心思;
‘莱纳,我了解你,就像了解我自己。
我愈远地离开自己,便愈深地潜入自己。
我不活在自己体内——而是在自己的体外。
我不活在自己的唇上,吻了我的人将失去我。’
1926-8-22 茨维塔耶娃致里尔克
我所有的青春时代(自一九一七年起)——是一件粗活。
莱纳,我了解你,就像了解我自己。我愈远地离开自己,便愈深地潜入自己。我不活在自己体内——而是在自己的体外。我不活在自己的唇上,吻了我的人将失去我。
联系客服