中西方因为文化差异,所以在语言表达方面也有很大的不同,今天我们一起来学习一下吧!
1. “鸡皮疙瘩”不叫chicken bumps,而是goose bumps(鹅皮疙瘩)。
当然,不是所有的表达都不一样,中英文也有很多相同之处,如 day dream(白日梦),golden age(黄金时代),tie the knot(喜结连理),bottom line(底线),turn over a new leaf(翻开新的一页),in a blink of an eye(眨眼之间),Wall has ears.(隔墙有耳),Still water runs deep(静水流深)等。总之,大家在学习的过程中,要善于总结,比较,才能临危不惧,临考不慌。
最后,祝姐妹们学习快乐!
联系客服