打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语俗语:Throw in the Towel(认输/放弃)

英语俗语:Throw in the Towel(认输/放弃)

 “Throw in the Towel”的字面意思是“扔毛巾”,但它通常指承认你做不了某事并且不再继续试图去做它了。

这个表达方式来自于拳击运动。 拳手将毛巾扔进拳击场就表示他们投降了。

有时我们知道自己已经输了,或者我们需要停止试图再做某事,在这种情况下,我们就认输(throw in the towel ),然后去为下一次竞争或下一个目标做好准备。 

例句:“I’m not playing chess with Jane anymore. She beat me five times in a row, so I threw in the towel. ”

我不要再和Jane下棋了。 她连赢了我五次。我认输。

给我讲讲你某一次决定认输(throw in the towel )的经历吧!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Hayley教口语,“认输”用英语怎么说?
“say uncle ”不是“叫叔叔”,理解错了太尴尬…(附七夕中奖名单)
英语中的各种“扔”,一次性的全部告诉你!
throw the rubbish居然不是扔垃圾!用错就尴尬了
“扔垃圾”才不是throw rubbish!这个中式英语不要说了!
Towel毛巾,你真的读对了吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服