打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“读懂”英语,“能用”英语:Confirmed death toll
“读懂”英语,“能用”英语:Confirmed death toll
“学”形英语(If any at all)不是把自己当作“英译汉”翻译机器,“懂”汉语就是“懂”英语,不是一种只知汉语意思“结果”却没有使用英语“过程”的学习(If any at all)。

“读”英语时“用”(已知的学过的)英语,“用”英语“学”英语“读”英语:贯穿你一生的英语学习凝练起来就是这么简单一句话。把它做好做实,一生时间精力没白耗,否则,把自己当做一个“用汉语学了几句地道使用英语口语马上可以到国外用的假象人”来“学”英语(if any at all),“教”你的别人不坑你,你自己都会自己坑自己(时间和精力)。


一、“读”英语就是在“用”(学过的已知的)英语,英语在滚动式学与用之中“前进进步”:
1.Okay.I got you.If something is confirmed,thete'd no doubt about it or no one doubts it.
So a confirmed death toll means the death toll is not doubted any more

“读”的是英语,“用”的却是汉语“才懂”confirmed意思,一句英语都“说不出”,这样的英语“学习”(if any at all)后患无穷啊。

2.What's the total number of people who die?

Well,I got you.That's called the death toll.

为什么不把已知的学过的高中英语the total number of people who die“用起来”,而偏偏只能用它的汉语意思“才能懂”?英语“学而不用”,“只学不用”害死人。


3.A 7.2-magnitude earthquake“难的”不是“不懂”它的汉语意思,难的是你不能用它的英语(音形义尤其“形”都做不到):

Okay.I got you. A 7.2-magnitude earthquake means an earthquake measured 7.2 on Richter scale

既没有人能完整地写下Richter这个单词,也没有人在见到a 7.2-magnitude earthquake时“能用上”或者“说出”Richter这个词,“只会”说它的汉语意思(你的汉语口语还需要练习吗?为什么老是说?),这才是学英语一辈子没有长进最要命的地方。

4.Okay.I got you.If an earthquake takes place in a place,ee can say It strikes it,or it hits it.

你是“能说”上面的英语“读懂”struck,还是“只能说”(英译汉)汉语“读懂”struck呢?

本题探讨并解决了“为什么学英语”以及“如何学并学好英语”这两个根本性的问题,一如《毛选》里有一文开篇里说的那句“谁是我们的朋友,谁是我们的敌人,这是革命的首要问题”一样。


二、你是如何“读懂”下文的?

The confirmed death toll from a 7.2-magnitude earthquake that struck Haiti on August 14 has risen to 2,189, local civil protection authorities said on Wednesday.



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
391 dead as strong quake jolts SW China
“唐山地震了”英语怎么说?说成Tangshan had an earthquake居然是错的!​
地震、震级英语怎么说?
China quake toll rises to near 12,000 | The Australian
尼泊尔地震
英语学习Vlog5-Life & Death,机场行长
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服