华东局稿件均为原创。更多内容可点击文末“阅读原文”。
苏浙皖交界地区,在方言地理上属于吴语区,却包含星罗棋布的河南话方言岛,也就是被周边吴语包围的河南话。
这来源于近代以来苏浙皖交界地区的三次北方移民大浪潮,一是太平天国战争之后的政策移民浪潮,二是抗日战争时期的逃难移民浪潮,三是新中国成立初期的经济移民浪潮。特别是第一次移民大浪潮,极大地改变了这一地区的人口籍贯结构,也大大改变了方言地理格局。
苏浙皖三省为太平天国战争主要战场,战后清政府为休养生息,实行“招垦招佃”“轻徭薄赋”等政策,河南、湖北、安徽等省民众纷至沓来,安家落户,其中以河南省籍为最多,主要来自光山、罗山、商城、固始等县。在清代同治、光绪年间各县客籍人口均超过土著人口。
新来的移民分布各地,同族或同乡小聚居,依田畈而居,以务农为生。而他们带来的中原官话就此形成河南话方言岛。除方言外,民俗与当地土著有所不同。这些方言岛主要分布在苏南的溧水;浙北的长兴、安吉;皖南的广德、郎溪和宣州。据上世纪80年代统计,土著和外来移民及后裔的人口大约各占一半。此外,苏南的句容、溧阳、金坛、高淳等区县也有零星分布。
从地名也可以追寻河南方言岛的地理分布,这一带有许多通名为“棚子”或“棚”的地名,据《溧水县地名录》(1983年)仅这一个县“棚”字地名就有58个。还有更小地方的地名是以“湾”字为通名的,例如“张家湾、秦涧湾、郭家湾”等。据《长兴县地名录》(1983年)仅这一个县“湾”地名就有162个。
这些以棚、湾为通名的地方,最初即是河南移民村落。“湾”在河南话里是“村庄”的意思。例如“胡家小湾”系清代河南移民来此垦荒耕种发展而成,因村民以胡姓为多,故冠以“胡家”,“小湾”是小村的意思。
本地人称新来的移民为客边人、客民、客家、客家人、客民人。还有“湖北佬”的称呼,原来现在的河南光山、罗山县与湖北交界,在清代光山、罗山属湖北省,新中国成立后并入河南省,所以句容一带人称这里的河南人后裔为“湖北佬”,其实祖上也是河南人。
本地人称移民的方言为客边话、客家话、河南话,而移民称当地吴语为“老百姓话”。落雨、渠、小把戏、剪刀这四个吴语词,客边话称为下雨、他、小娃子、剪子。客边话原来只有四个声调,没有入声和全浊声母,但受当地吴语影响,有些入声字也有了喉塞韵尾,有的卷舌音如“知”字也变成平舌音了。同时当地吴语也受客边话的影响,有些字本来读浊音声母,现在也清化或浊度减弱了,例如,同、茶、桥这三个字,吴语原来都是读浊音声母的。
据上世纪80年代的调查,因为生活和工作的需要,很多客边人也学会了说当地吴语,常见一个家庭或一个村庄通行两种方言,“见什么人说什么话”,双语现象非常普遍。在政府机构人们则使用带官话色彩的当地吴语进行交流。方言母语不同的居民生活在同一地区,因互相交往的需要,不同方言自然互相影响,势必产生交融现象。
联系客服