打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Over the moon: 欣喜若狂
Over the moon: 欣喜若狂
[ 2006-09-19 09:18 ]

中秋赏月,不妨向友人讲述几个“月亮”词汇。还记得否?早先谈过的blue moon(蓝月亮)指“罕见、不常发生的事”,今天的over the moon(在月亮上)则是指“欣喜若狂”。

Over the moon源于一首欢快的儿歌:“Hey, diddle, diddle/The cat and the fiddle/The cow jumped over the moon/The little dog laughed/To see such sport/And the dish ran away with the spoon.”(嘿,快摇、快摇/猫咪和小提琴/母牛跳过月亮/小狗看到哈哈笑/碟子带着汤勺不见了。)

儿歌虽然毫无意义,但是儿歌中的over the moon倒被大人采用,用来形容“兴高采烈”。到了上世纪70年代,over the moon常用语体育赛事,指赢得比赛后大家“欣喜若狂”。如:The whole team is over the moon at winning the competition.(全队因赢得这场比赛而欢呼雀跃。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每晚一首英文儿歌NO181——The Man In The Moon
【老Lee唱英文儿歌】英文经典歌谣一起唱:I See the Moon
记住:I''m over the moon千万不要翻译为“我在月亮的上面”
【鹅妈妈童谣】34.I see the moon
翻译习作——moon stone(月亮石)
over the moon,除了“在月亮之上”,还有意想不到的寓意
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服