打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
满族的族称是怎么来的?

                                                    满族的族称是怎么来的?

人们都知道, 从族源来看, 满族是我国一个历史悠久的民族.先秦古籍中所记的肃慎人, 就是满族最早的先人.在此之后, 挹娄 (汉、三国) 、勿吉 (北朝) 、靺鞨 (隋、唐) 、女真 (辽, 宋、元、明) 以至於满族, 源远流长, 一脉相承.如果单就满族自身的历史而言, 满族又是一个年轻的民族.明代后期, 清王朝奠基人努尔哈赤以建州女真为基础, 统一了散布於白山黑水间的大部分女真族人, 形成了一个新的民族共同体.至於这个新民族共同体的名称, 直到努尔哈赤的儿子皇太极即汗位以后, 才用行政命令的办法确定为`满洲'.今天所谓的满族, 实际是满洲族的简称.但究竟为什么以`满洲'为族称? 近世以来, 众说纷坛, 凡清史大家, 多有论列, 直到如今, 学者们仍对满族族称之谜兴趣盎然.

  清太宗皇太极在位时修撰的《清太祖武皇帝实录》说, 努尔哈赤的始祖爱新觉罗·布库里雍舜定国家之名为`满洲'.布库里雍舜系天女佛库伦食神鹊所衔朱果感孕而生.这是对满洲一词来源的最早的官方解释.不难看出, 布库里雍舜只是一个虚无缥缈的史前人物, 不仅我们以为荒诞虚妄, 就是努尔哈赤的后人乾隆帝也不相信.1777 年 (乾隆四十二年) 乾隆帝钦定的《满洲源流考》认为, 满洲源於佛号`曼殊师利'.据说, 当太祖努尔哈赤龙兴东土之际, 每年西藏献丹书开首便称`曼殊师利大皇帝', 满洲一词的满文读为`满珠', 即本於`曼殊', 乾隆帝此说一出, 在有清一代也就成了不刊之论.

  民国以后, 学者们当然不理会前朝皇帝什么钦定的解释了, 在满族族称这个禁区里开始了真正的百家争鸣.

  有的学者指出, 当努尔哈赤在世时, 还没有正式与西藏政教领袖沟通联系, 可见`满洲'并非由於达籁喇嘛来献丹书而得名.这样一来, 乾隆帝的`佛号说'便很难令人信服了.

  於是又有`满洲'源於努尔哈赤尊号的说法.据到过努尔哈赤驻地费阿拉的朝鲜人记载, 女真人尊称努尔哈赤为`满住'.`满住'与`满洲'、`满珠'同音, 这就是满族族称的由来.这种解释有汉文史籍为根据, 具有相当的说服力.

  除上述`尊号说'外, 主张`满洲'源於地名的说法也有一定影响.鸭绿江支流佟家江又称婆猪江、蒲州江, 是明代建州卫治所住地, 或以为`蒲'与`满'字形相近, 或以为`满洲'系`婆猪'的音变, 由此而判定`满洲'源於蒲州江、婆猪江.

  在解释满族得名缘由诸说当中, 以为`满洲'乃女真人对建州之称恐怕是最简单明快了.这一说法有朝鲜史料为依据, 推理也很严谨.按照上述观点来看清人纂修的官书、档案, 可以找到不少佐证.建州本是明代主要的一支女真人, 到皇太极时, 建州已将女真各部征服, 遂以他们对建州的称呼`满洲'代替女真旧族称.上述说法在对`满洲'的各项解说中独树一帜, 越来越引起人们的重视.不过, 在没有看到未经篡改的真正原始的《满文老档》时, 还很难对这种说法作出最后的评价.

  如果说在乾隆朝对`满洲'一称的确切来源已经不得其详, 那么, 至今也还没有一个尽善尽美的答案.人们不禁要问, 究竟是什么原因使满族族称充满了如此扑朔迷离的神秘色彩?

  一个原因恐怕是政治方面的, 在中国历史上, 女真贵族征服了汉族, 金灭亡了宋, 抚今追昔, 明朝人对女真、金国有一种难以忘怀的民族宿怨.皇太极要入主中原、君临天下, 就没有必要用`女真'、`金'之类的旧称刺激广大汉人.另外, 努尔哈赤先人从明初以来, 世代为明廷任命的建州左卫长官, 到17 世纪30 年代中期, 皇太极代明帝为华夏之主已成必然之势, 过去一段为明臣属、世奉朝贡的历史是他的自尊心所不能容忍的.鉴於以上考虑, 皇太极武断地将族名改为满洲, 紧接着又将大金国号改为大清, 在纂修太祖努尔哈赤实录时把`建州'、`女真'、`金'之类的名称一概抹煞.既然要掩盖真相, 那么, 新编撰的满洲发祥史就难免真真假假、虚虚实实, 不可能把事情的来龙去脉说得一清二楚.近世以来对满族族称的研究虽说已有了进展, 但从根本讲, 还没有从皇太极布下的疑阵中走出来.

  另一个原因恐怕是满文原始史料不够充分.努尔哈赤时代形成的老满文原始档案到皇太极时已屡加改动, 今天行世的《满文老档》更是乾隆朝大臣们奉旨整理而成的, 凡认为有罣碍之处, 早已删削殆尽.因此, 在确定`满洲'族名以前, 满文原始档案中究竟有没有Maniu (`满洲') 这个词就成了问题.如果有的话, 它的涵义是什么, 现在还不得而知.《满文老档》的原本现保存在台湾台北市的故宫博物院, 现在刊行的两册《清太祖朝老满文档册》 (荒字档》、《昃字档》) 也经过篡改, 并非原档.为了彻底搞清`满洲'一词的来源, 我们只能期待着台湾继续出版未经篡改曲饰的老满文原档.这个愿望若能实现的话, 将可能最终判断`满洲'的确切涵义, 到那时这件数百年未了的公案也就可能真相大白了.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
曾是大清“国语”现已濒临绝种,揭秘“满文”曲折离奇的前世今生
大清建立二百多年,我一直有个疑问,朝堂上到底是满语为主还是汉语为主?为什么?
白山黑水话女真
刁书仁 |“华夷变易”与“法明崇满”
清朝的正式名称是什么?
盛京堂子庙:清朝皇家的祭祀场所
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服