Click to follow「mǎo mào」
When de(of) is used in combination withle, la, l’, les, it changes its form and can mean some or any according to the context:
当法语的DU(…的)与,le, la, l’ or les一起使用时,会根据语境表示不同的意思,比如“一些”还是“任何”
De + lebecomes du De l’ remains unchanged De la remains unchanged De + les becomesdes | De + le变成了du De l’ 不变 De la 不变 De + les 变成了des |
Compare the examples below :
比较以下例句:
Je voudraisdu vin. | I would like some wine. | 我想要一些酒。 |
Je voudrais levin. | I would like the wine. | 我想要这个酒。 |
Vous avez de la bière? | Do you have any beer? | 你有任何一种啤酒吗? |
Vous avezla bière? | Do you have the beer? | 你有这个啤酒吗? |
Vous avez de l’eau minérale? | Have you any mineral water? | 你有矿泉水吗? |
Vous_avezl ’eau minérale | Do you have the mineral water | 你有矿泉水吗? |
Je voudrais destimbres | I would like some stamps | 我想要一些邮票 |
Je voudrais les timbres | I would like the stamps | 我想要这些邮票 |
In english we often omit the word some. In french, de + the definite article (le, la, l’ or les) is almost always used.
在英语中我们经常省略一些词。在法语中de+定冠词(le, la, l’ or les)几乎总是被使用,几乎无法省略。
English Translator
联系客服