电影《肖申克的救赎》中有这样一段剧情。
安迪给州政府连续写了六年信,终于有一天,州政府回信给安迪,同意给肖申克监狱图书馆拨款200美金经费,以及赠送一些图书。
在这堆图书里,安迪翻出一张唱片。乘狱警上厕所的机会,安迪溜进监狱办公室,在留声机上播放了这张唱片,美妙的歌声在空气中飘荡起来……
安迪似乎还不过瘾,索性加大音量,打开麦克风对着留声机,再打开监狱所有扬声器的开关。
于是,那优美的女声二重唱忽高忽低、相互追逐着悠然飞升,穿过铁门,穿过高墙,最终穿云裂帛,在天空中自由地回荡……
剧中安迪的狱友,老黑人瑞德的内心独白:“我到今天始终不明白,这两个意大利女人在唱什么。事实上,我也不想明白,有些东西不说更好。我想那是无法用语言来形容的美,美得甚至会使得你因此而有些心痛。我告诉你,那声音飞扬,更高,更远,超过任何在监牢中的人敢于梦想的。如果一直美丽的小鸟,飞进了这监牢,让这些围墙消失,令肖申克监狱中的所有犯人,感到一刻的自由。”
安迪播放的这段二重唱选自莫扎特的歌剧《费加罗的婚礼》第三幕,伯爵夫人和苏珊娜的二重唱--《晚风轻拂树林》/Canzonetta sull'aria/Che soave
音频版
这段二重唱描绘的是女主角苏珊娜与伯爵夫人共同起草一封约会情书,诱使花心伯爵落入陷阱。歌词很简单,几乎就是伯爵夫人念一句,苏珊娜复述一句,然后写在信上:
苏珊娜:微风轻吹……
伯爵夫人:希望能够吹起柔柔的西风……
苏珊娜:西风……
伯爵夫人:今晚会有风吧……
苏珊娜:今晚……
伯爵夫人:在林中松树的下面……
苏珊娜:松树的下面……
伯爵夫人:这样写,下面应该就知道了吧!……
苏珊娜:应该会知道吧!……
伯爵夫人:微风轻吹的歌啊!……
如果你真的知道了歌词的内容之后,可能会有些失望,原来那么优美的歌声中,两位女士只是唱的这些如此稀松平常的内容。
所以,剧中的老黑人瑞德说的对,有些东西不明白更好。我以前觉得歌剧要放在古典音乐的最后一个阶段欣赏,在听歌剧之前甚至要学一些意大利语和德语,否则根本听不懂在唱什么。现在我改变了这一想法,听歌剧时其实不一定要明白在唱是什么,只要能感受到美就可以了。
前段时间我们公众号分享了《费加罗的婚礼》序曲 , 也非常好听。
联系客服