打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
高清字帖 | 汉隶《曹全碑》
userphoto

2023.10.10 北京

关注

东汉《曹全碑》


















































《曹全碑》碑阳译文

[原文]:君讳全,字景完,敦煌效榖人也。

[译文]:曹君名全,字景完,是敦煌郡效谷县人。

[原文]:其先盖周之冑。武王秉乾之机,翦伐殷商,既定尔勋,福禄攸同,封弟叔振铎于曹国,因氏焉。

[译文]:他的祖先是周朝姬氏的后人。昔日周武王姬发,秉受天机,灭掉殷商,定下功勋,他将福禄和弟兄们共享,于是封弟弟叔振铎于曹国,其后人以曹氏为姓。

[原文]:秦汉之际,曹参夹辅王室。世宗廓土斥竟,子孙迁于雍州之郊。分止右扶风,或在安定,或处武都,或居陇西,或家敦煌,枝分叶布,所在为雄。

[译文]:秦汉之际,(曹全的先祖)曹参辅佐王室(刘邦)。汉武帝(世宗)扩充疆土,将其子孙迁徙于古雍州近郊,分别住在右扶风、安定、武都、陇西、敦煌等地。(曹氏)后裔分布各地,在所处之地称雄一方。

[原文]:君高祖父敏,举孝廉,武威长史,巴郡朐(chǔn)忍令,张掖、居延都尉。

[译文]:曹君的高祖父曹敏,被举孝廉,曾任武威长史,巴郡朐忍县令,张掖、居延都尉。

[原文]:曾祖父述,孝廉,谒(yè)者,金城长史,夏阳令、蜀郡西部都尉。

[译文]:他的曾祖父曹述,举孝廉,任谒者、金城长史、夏阳县令和蜀郡的西部都尉。

[原文]:祖父凤,孝廉,张掖属国都尉丞、右扶风隃糜侯相、金城西部都尉,北地太守。[译文]:他的祖父曹凤,举孝廉,任张掖属国都尉丞,右扶风隃糜侯国之相,金城西部都尉和北地太守。


[原文]:父琫(běng),少贯名州郡,不幸早世,是以位不副德。

[译文]:他的父亲曹琫,少年时即州郡闻名,可惜不幸早逝。所以其地位不能与其德望相符。

[原文]:君童龀(chèn)好学,甄极毖纬,无文不综。贤孝之性,根生于心。收养季祖母,供事继母。先意承志,存亡之敬,礼无遗阙。是以乡人为之谚曰:“重亲致欢曹景完。”易世载德,不陨其名。及其从政,清拟夷齐,直慕史鱼。历郡右职,上计掾(yuàn)史,仍辟凉州,常为治中、别驾,纪纲万里,朱紫不谬。出典诸郡,弹枉纠邪,贪暴洗心,同僚服德,远近惮威。

[译文]:曹全儿童时期就好学习,他能鉴别研习谶讳经学,他无书不读,并能融会贯通。孝敬前辈的观念,已在心中生根。他收养了叔祖母,又十分孝敬继母,能预知长辈的心意,顺其意愿行事。经办生老病死诸事,礼数都十分周全。所以乡人有谚语说:“曹景完真是重视孝道,使父母欢愉的典范。”他的道德和美名,会历代相传,永不陨没。到他从政以后,其清廉可比伯夷、叔齐,其耿直不让史鱼。他多次担任郡中的重要职务,曾任进京奏事的上计掾史,又仍回到凉州,任治中、别驾等职,所到之处,都能纲纪严明、明辨是非。至其担任郡守等职,能弹劾枉法者,纠正邪恶事,能使贪暴者洗心革面,同僚们都佩服其德行,其声威震慑四方。

[原文]:建宁二年,举孝廉,除郎中,拜西域戊部司马。时疏勒国王和德,弒父篡位,不供职贡。君兴师征讨,有兖(yǎn)脓之仁,分醪(láo)之惠。攻城野战,谋若涌泉,威牟诸贲(bēn),和德面缚归死。还师振旅,诸国礼遗,且二百万,悉以薄官。迁右扶风槐里令,遭同产弟忧,弃官,续遇禁冈,潜隐家巷七年。

[译文]:东汉建宁二年(公元169年),曹全被举荐为孝廉,授郎中,官拜西域戊部司马。当时疏勒国国王和德,杀父篡位,不向中央贡税述职。曹全兴师征讨,能像吴起那样为士兵吮毒,和官兵们分享酒食之福。他在攻城和野战之中,谋略如泉涌,威猛不减勇士,将疏勒王和德当面处死。当他率军旅凯旋还师时,西域各国无不遣使送礼,达二百多万,他悉数交公并登记账册。后迁右扶风郡槐里县令,时遇胞弟病故,辞官回家,又遇党锢之变,就在家隐居了七年。

[原文]:光和六年,复举孝廉。七年三月,除郎中,拜酒泉禄福长。訞贼张角,起兵幽冀,兖豫荆杨,同时并动。而县民郭家等复造逆乱,燔烧城寺,万民骚扰,人褢不安。三郡告急,羽檄仍至。于时圣主谘诹(zīzōu)群僚,咸曰:“君哉!” 转拜郃阳令,收合余烬,芟(shān)夷残迸(bèng),绝其本根。遂访故老商量,俊艾王敞、王毕等,恤民之要,存慰高年,抚育鳏寡,以家钱籴(dí)米粟赐癃(lóng)盲。大女桃婓等,合七首药、神明膏,亲至离亭,部吏王宰、程横等,赋与有疾者,咸蒙瘳(chōu)悛(quān)。惠政之流,甚于置邮。百姓襁负,反者如云。戢(jí)治廧屋,市肆列陈。风雨时节,岁获丰年。农夫织妇,百工戴恩。

[译文]:光和六年(公元183 年),又重被推举为孝廉。光和七年(公元184年)三月,被任命为郎中,拜酒泉郡禄福县长。訞贼张角,在幽州、冀州一带起兵,兖、豫、荆、杨诸州同时响应。而本县农民郭家等人也起来造反,他们焚烧城郭和官舍,老百姓们都受到骚扰,人人不得安宁。各郡同时告急,危急的军情频频传到朝廷。当时皇上征询臣僚的意见,大臣们都说:“曹全可担此任!”他遂被任命为郃阳县令,一到任就迅速扑灭战乱的余烬,清除残余的乱者,以收斩草除根。接着他又访问本县故老商量,以及王敞、王毕等有才之人,体恤民众的急需,慰问年老之人,抚育鳏寡孤独。还以自家之钱买来米粮,赠送体弱多病者和盲人。其大女儿桃婓等人配好治刀伤的匕首药和“神明膏”,亲自送到离亭,与其下属王宰、程横等人,分送给伤病者,大多都被治愈。曹全的惠政美名,传播得比邮差送信还快。百姓们抱着孩子、背负行囊,纷纷返回故里。人们重新修治屋舍,开起集市,虽是社会风雨飘摇时期,粮食也能获得丰收。种田的农民和织布的妇女,还有各行各业的百姓,无不感恩戴德。

[原文]:县前以河平元年,遭白茅谷水灾,害退,于戌亥之间,兴造城郭。是后,旧姓及修身之士,官位不登。君乃闵缙(jìn)绅之徒不济,开南寺门,承望华岳,乡明而治,庶使学者李儒、栾规、程寅等,各获人爵之报。廓广听事官舍,廷曹廊閤,升降揖让朝觐(jìn)之阶,费不出民,役不干时。门下掾王敞、录事掾王毕,主薄王历、户曹掾秦尚、功曹史王颛(zhuān)等,嘉慕奚斯、考甫之美,乃共刊石纪功。其辞曰:

[译文]:郃阳县在和平元年(公元150年),曾遭受白茅谷水灾,水害退於戊戌(公元158 年)、己亥(公元159年)之间,那时兴造了城郭。自此以后,昔日望族和有修养的士人家中都受到重创,无法谋取好的官位。曹君怜悯这些乡绅们不幸的遭遇,开启了南寺之门,遥望西岳华山,治理清明,使学者如李儒、栾规、程寅等人,都获得了封爵的善报。又扩建了理事的官衙、各机构的房舍以及进退朝觐的台阶,其费用不让民众出纳,服役也不侵占农时。门下掾王敞、录事掾王毕、主簿王历,户曹掾秦尚、功曹史王颛等人,大家仰慕奚斯、正考父所写的《鲁颂》和《商颂》,以颂扬德政的善举,一起出资刻石以纪其功。其辞曰:

[原文]:懿明后,德义章。贡王庭,征鬼方。威布烈,安殊巟。还师旅,临槐里。感孔怀,赴丧纪。嗟逆贼,燔城市。特受命,理残圮(pǐ)。芟(shān)不臣,宁黔首。缮(shàn)官寺,开南门。阙嵯(cuó)峨,望华山。乡明治,惠沾渥。吏乐政,民给足。君高升,极鼎足。

[译文]:美善贤明的长官,德行和仁义如此彰显。恭奉朝廷,出征边陲。威名四处传送,使蛮荒之地得到平定安康。军旅班师回朝,出任槐里县长官。却因兄弟去世,手足情深,归里奔丧。可叹逆贼焚烧城乡,特受重任,收拾残局。铲除逆乱,安定黎民百姓。修缮官寺,开通南门。门阙巍峨,遥望华山。人和政通,百姓都受到恩泽。官吏尽职,人民丰衣足食。望曹君高升,功同三公,位极人臣。

[原文]:中平二年十月丙辰造。

[译文]:中平二年(公元185 年)十月二十一日造。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《礼器碑》、《曹全碑》、《石门颂》、《张迁碑》、《乙瑛碑》原文和译文
曹全碑(附曹全碑全文及曹全碑隶书教程、二玄社曹全碑字帖)
“曹全碑”碑文(碑阳)译文
《曹全碑》字帖 + 原文 + 译文
曹全碑单字放大(一)
通临曹全碑全文及释文(二)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服