梵文,是源自古老印度的一种语言——梵语所采用的一种文字,这种文字长什么样呢?
诺~~~随意感受下:
中文 | 梵文 (天城体) | 拉丁字母 (IAST) | 英文 |
梵语 | संस्कृता वाक् | saṃskṛtā vāk | Sanskrit |
两年后的现在,因缘际会,有幸参与到印度梵文学者Anirban Dash 教授的线上梵文课程,开始系统学习这门神秘的语言,也是结缘于此,才萌发了以公众号的形式记录学习过程的念头,也在一群朋友们的支持下让这个念想足以成型,所以才遇到了点开这篇文章的你,欢喜相遇。
乍一听--梵语?似乎离我们很遥远,其实不然,我们每天都会和它打交道,不信你瞧:
每天睁开眼睛看到的时间钟点,手机付款时的钱款金额等等,目之所及的各种数字,追本溯源是来自古老的梵文。近年来,学界经过考古资料确认,“阿拉伯数字”其实源自印度,并且正名为“印度-阿拉伯数字”(Hindu-Arabic numerals),只是人们已经习惯了旧称,所以“印度-阿拉伯数字” 鲜为人知。
(“阿拉伯数字”从印度、阿拉伯、中世纪一路演变而来)梵语随着雅利安人在公元前14世纪进入印度大陆而逐渐传播、发展。早期梵语并没有文字形式的表达,只是通过史诗和婆罗门教宗教典仪等方式,藉由传教士和诗人们在民间口口相传。传播过程中,开始出现以图表意的象形文字,比如我国的原始的甲骨文也是一种象形文字;慢慢地,文字表现形式开始简化并普及变成表意文字,最后演变成为今天我们所看到的拼音文字。大约在公元前4世纪时,开始出现梵书(Brāhmī)这种拼音文字,并通过借由一些宗教典籍和文学作品沿袭下来。
诸君且看梵文成长图:
(1)象形文字 :
(图为美索不达米亚文明的考古发现)
(2)表意文字:
(3)拼音文字:以拼音的方式记录梵语的梵书大概出现于公元前3世纪或4世纪
从公元前三世纪的梵书(Brāhmī)到公元17世纪的天城体(Devanāgarī)
就像中国的书法有隶书,行书,楷书等等多种风格,记录梵语的梵文也在跟着时代和地域的变迁出现分化,其中最具代表性的梵文字母有三种, 悉昙体、兰札体、及最为流行的天城体。天城体的使用范围比较广泛,包括在接下里的学习中,我们也是就天城体这一字体进行学习。梵文的拼写和读音有着绝对的规则,语法也很完整和严谨,不会像中文有一音多字的现象,几乎能做到所写即所听。
19世纪初,欧洲学者将天城体发展成机械印刷的标准体,其字母表由48个符号组成,其中34个是辅音,14个是元音或双元音,我们将在下一篇推文中揭开他们的神秘面纱。18世纪后期,为了便于研究,梵语被学者们用拉丁字母转写注音,今天最常用的转写系统是IAST(国际梵语转写字母)。随着现代计算机技术的发展,标准化后的梵文,可以更加方便地输入计算机系统,且与多种语言互译,为语言学和宗教的研习, 包括我们的线上学习也是得益于此。
据说,印度那么大一个人口基数的国家,懂得梵文的人也是只以万为计数单位,国内学习这一语种的人就更是寥若晨星,所以点开这篇文章的你和我可都是稀有人(ling)才(lei)呀。
临别送上一节开篇唱诵 《吉祥偈》,咱们下篇见。
Meaning
1: Om, (O Lord) Keep me not in(the Phenomenal World of) Unreality,but make me go towards the Reality (of Eternal Self)
2: Keep me not in(the Ignorant State of) Darkness, but make me go towards the light (of Spiritual Knowledge
3: Keep me not in(the World of) Mortality, but make me go towards the World of Immortality (of Self-Realization),
4: Om, Peace Peace Peace.
大意:
1. Om,(神啊)让我远离不真实(的表象世界),指引我走向真实(永恒的真我),
2. 让我远离(无明的)黑暗,让灵性之光照亮我的灵魂,
3. 让我离脱生死,指引我走向(自我证悟的)永生,
4. Om 和平,和平,和平。
联系客服