《明》中西英4首 文/林沐阳(广州) (1)明 日月同天互争辉, 月色妩媚夜空醉, 灿烂艳阳活力耀, 前路光明永相随! (2)Brillante Por 林沐阳(Carlos) Las palabras chinas Gran profundidad El sol y la luna Cuando dos palabras se combinan en una sola palabra/ Se convierte en una palabra brillante El sol/ El sol es responsable de la iluminación del día/ La luna/ La Luna es responsable de la iluminación del cielo nocturno En un mundo desconocido/ Parece ser el arreglo de Dios/ Sea de día o de noche/ La Tierra siempre está acompañada de la luz/ Y el brillo de la luz/ La luz del día es deslumbrante/ Noche suave y cómoda Todo el mundo quiere la luz/ No le gusta la oscuridad/ Todo el mundo quiere vivir una vida limpia/ No le gusta estar en la oscuridad/ Todo el mundo quiere luz y energía/ No le gusta ser confundido. Pero en una mañana tranquila/ desagradable oscuridad/ Siempre para el amanecer más emocionante (3)明 中国字 博大精深 日和月 当两字合二为一时 就成了明字 日为太阳 太阳负责白天的照明 月为月亮 月亮负责夜空的照明 冥冥之中 似是有上神安排的一样 无论是白昼还是黑夜 地球总是有光明的陪伴 而且光明的亮度 白天的刺目耀眼 晚上的柔和舒适 但人人都渴望光明 不喜欢黑暗 人人都想活得光明坦荡 不喜欢黯然无光 人人都想阳光活力 不喜欢浑浑噩噩 不讨人喜欢的黑暗 却能在静谧的清晨 迎来最激动人心的曙光 (4)Bright By林沐阳(Carlos) Chinese characters broad and profound Sun and moon/ When two words are combined into one/ It becomes a Bright word The sun The sun is responsible for daytime lighting/ The moon The moon is responsible for lighting the night sky In the unseen world/ It seems to be arranged by God/ Day or night/ The earth is always accompanied by light/ And the brightness of the light/ The glare of the day is dazzling/ Soft and comfortable at night But everyone longs for Bright/ Don't like the dark Everyone wants to live a bright and open life/ Don't like being in the dark life/ Everyone wants sunshine and vitality/ Don't like being confused But in the quiet morning Unpleasant darkness Always welcome the most exciting dawn 林沐阳,字逸春,号手掌的命运线,祖籍汕头,出生于广东阳春,现定居广州。
信息
【在线编辑:腊梅】
顾问:孙文斌 沈晓密 秦 萌 郭亚楠 鄂俊光 于浩 张磊晶 刘俊
主编:林兆丰 13115477919(微信)
制作:腊梅 15045786778(微信) 主播:安可 望月 仁娟 小海 木子
联系客服