《礼记》,西汉戴圣对秦汉以前汉族礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。十三经之一。是战国以后及西汉时期社会的变动,包括社会制度、礼仪制度和人们观念的继承和变化。49篇分属于制度、通论、名堂阴阳、丧服、世子法、祭祀、乐记、吉事等,它阐述的思想,包括社会、政治、伦理、哲学、宗教等各个方面,其中《大学》《中庸》《礼运》等篇有较丰富的汉族哲学思想。东汉末年,著名学者郑玄为《小戴礼记》作了出色的注解,后来这个本子便盛行不衰,并由解说经文的著作逐渐成为经典,“到唐代,礼有周礼、仪礼、礼记,春秋有左传、公羊、毂梁,加上论语、尔雅、孝经,这样是十二经;宋明又增加入孟子,于是定型为十三经” ,为士者必读之书。
【注】牧:指的是每州之长。
【译】九州诸侯之首,进入天子的国内称某州为'牧'。同姓的,天子称他为'叔父';非同姓的,称'叔舅'。国外之人称他'侯';国内之人称他'君'。那些在东夷、北狄、西戎、南蛮等地的诸侯,即使土地辽阔,爵位是子爵,称他'子'。在国内自称'不榖';对外自称'王老'。其余众多的小诸侯,进入天子之国称'某国之人';国外之人称他为'子'。自称为'孤'。
【注】依:与'扆'通假,类似屏风之意。期:指的是事先约定见面的时间和地点。郤地:两国的边界之地。信:条文、书面的东西。莅牲:面对神灵杀生。
【译】天子站在绣有斧纹的屏风前,诸侯面向北朝见天子称'觐'。天子朝南站在屏风和门之间,诸公面向东,诸侯面向西称'朝'。诸侯和诸侯未到约定的日期和地点相互见面称为'遇'。约定日期在两国之间的空隙地带相互见面称'会'。诸侯派遣大夫相互访问称'聘'。写下商量确定的条文称为'誓'。杀牲饮血以确实信守诺言称'盟'。
【注】某:代之具体的国名。某:代之具体的诸侯名。寡人:古代君王的谦称,表示言语少、学识浅之意。某甫:代之诸侯的字。言谥曰'类':指的是让天子给将要入葬的人请谥号,因为它反映的是一个人的德行,所以称为'类'。
【译】诸侯朝见天子称'臣某侯某'。同人民说话自称'寡人',若在服丧期内见国外的宾客,就称'适子孤'。主持祭祀时在宗庙内自称'孝子某侯某',外事称'曾孙某侯某'。诸侯死,称为'薨'。招魂时用'字'不用'名'。继位的诸侯行过葬礼后朝见天子,称为'类见';为父请谥也称为'类'。
【注】穆穆:威严的样子。济济:庄重的样子。跄跄:走路有节奏的样子。僬僬:匆忙紧张的样子。
【译】诸侯派士人聘于诸侯,那个使者自称为'寡君之老'。天子的仪容应显出威严的样子,诸侯的仪容应显赫盛大,大夫的样子应整齐庄重,士人走路的样子应有节奏,庶人的样子应匆忙急促。
【注】自世妇以下:指的是世妇下面的妻、妾。
【译】天子的配偶称'后',诸侯的配偶称'夫人',大夫的配偶称'孺人',士的配偶称'妇人',庶人的配偶称'妻'。公、侯有夫人、世妇、妻、妾。公侯夫人对天子自称'老妇';对诸侯自称为'寡小君';对自己国君自称为'小童'。从世妇往下,都自称为'婢子'。子女在父母面前,称自己的名字。
【注】某:代指特定的国家。某:指代具体的臣子。外:别国之意。其国:本国之意。
【译】各诸侯国的大夫,进入天子国内称'某士';自称'陪臣某';国外人称他'子',国中之人对国外人说话,称他'寡君之老'。出使之人自称'某'。
【注】天子不言出:天子以天下为家,天子出行某地,要说'居某地'。诸侯不生名:指的是诸侯在世之时,史书上记录时,不能直呼其名,要称其爵位。恶:指有罪恶的人。失地:失去自己的国土。名:史书记载时,要记录他的真名。同姓:指的是同姓国。不显谏:出于礼仪,不当众指责之意。逃:离开之意。
【译】天子出奔,史书不用'出'字。诸侯生前史书不称其名。君子不原谅作恶的天子和诸侯;诸侯失掉自己的国土,史书也直称其名;或残害同胞,史书也直称其名。作为人臣的礼仪:不当众指责国君。数次劝谏仍不听从,就要离开国君而去。子女侍奉双亲,数次劝说仍不听从,就大声哭泣,听任他们。
【注】医不三世:行医不到三代,指的是没有丰富经验的医生。
【译】国君有病,服药时侍臣先尝。双亲有病,服药时子女先尝。如不是医术精通、经验丰富的医生,不要服用他的药。
【注】伦:身份地位之意。始服:开始穿着之意。典谒:主持宴请宾客之事。
【译】形容一个人必须符合那个人的身份地位。问天子的年龄,回答说:'听说开始穿多长的衣服了。'问国君的年龄,如果年长,回答说:'能主持宗庙社稷的事情了。'年幼,则回答说:'不能主持宗庙社稷的事情。'问大夫的儿子,年长,回答说:'能驾驭车马了。'年幼,则回答说:'不能驾驭车马。'问士的儿子,如果年长,回答说:'能替客人传话了。'年幼,则回答说:'不能替客人传话。'问庶人的儿子,年长,回答说:'能负薪了。'年幼,则回答说:'不能负薪。'
【注】宰:同'采',指的是封地。假:借。
【译】问国君的财富先计算国土,然后说山泽的出产。问大夫的财富,说:'有封地供给衣食,祭器、祭服不用借。'问士的财富,可答车数多少。问庶人的财富,可答牲畜的数目。
【注】五祀:指的是对五种神灵的祭祀。岁遍:一年祭祀一次。方祀:祭祀国家所在的方位。先:祖先之意。
【译】天子祭天地之神,祭四方之神,祭山川之神,祭五祀之神,一年内祭祀一次。诸侯在封国内遥祭四方之神,祭山川、五祀之神,一年内祭遍。大夫祭五祀之神,一年之内祭遍。士人祭祀自己的祖先。
【注】举:再次举行之意。非其所祭:不是自己应该祭祀的神灵。
【译】凡是祭祀,有废止的,不敢再次举行;有的要举行,不能废止。不应该祭的而祭是无节制的祭祀,称为'淫祀'。这种祭祀不会降福。
【注】牺:指毛色纯的。索:选择之意。支子:指的是嫡长子以下的众子,包括妾所生的儿子。宗子:指嫡长子。
【译】天子祭祀用纯毛色的祭牛,诸侯要用特别喂养的祭牛,大夫则选择普通的牛,士人只用羊、猪。庶出的子孙不能主持祭祀,祭祀必须告诉嫡长子。
【注】槁鱼:指的是干鱼。
【译】祭宗庙的礼有特殊礼号:牛称为'一元大武',猪称为'刚鬣',豚称为'腯肥',羊称为'柔毛',鸡称为'翰音',狗称为'羹献',雉称为'疏趾',兔称为'明视';干肉称为'尹祭',干鱼称为'商祭',鲜鱼称为'艇祭';水称为'清涤',酒称为'清酌';黍称为'芗合',粱称为'芗萁',稷称为'明粢',稻称为'嘉蔬';韭称为'丰本',盐称为'咸鹾';玉称为'嘉玉',币称为'量币'。
【译】天子死称为'崩',诸侯死称为'薨',大夫死称为'卒',士死称为'不禄',庶人称为'死'。死人在床称为'尸',已在棺内称为'柩'。
【注】寿考:正常的老死。短折:夭折而亡。
【译】飞禽的死叫做'降',走兽的死叫做'渍'。死于敌寇的人叫做'兵'。祭祀时,祖父称'皇祖考',祖母称'皇祖妣',父亲称'皇考',母亲称'皇妣',夫人称'皇辟'。活着时称'父'、称'母'、称'妻';死后称'考'、称'妣'、称'嫔'。寿终老死的叫做'卒',年少夭折的叫做'不禄'。
【注】袷:与'借'同音,指的是衣领。绥视:视线向下。衡视:目光平视。忧:拘谨。倾:歪着脑袋斜视。
【译】瞻视天子,视线不能高于衣领,不低于系在衣服外面的长带子。瞻视国君,视线稍向下。瞻视大夫,可视线平直面对面。士人,视线可及五步左右。凡是注视对方,视线超过面部就显得傲慢,低于对方腰部就显得不自然,斜眼看,显得心术不正。
【注】肄:研习之意。
【译】国君有命令,大夫与士应研习。在版图文书之处应讨论版图文书;在宝藏财帛处应讨论宝藏财帛;在车马甲兵处应讨论车马甲兵;在君臣议事之处,应讨论政事施为。讨论政事不可涉及犬马之类。
【注】固:无理的样子。
【译】中止朝见,各自散归时,回头看望,没有题外之事,一定有不正当的念头。所以'辍朝而顾',君子视之为粗鲁无礼。朝廷上到处讲礼,问话有礼,答话也要有礼。
【注】大飨:国君宴请诸侯。不问卜:飨礼用在祭祀时是需要占卜的,在天子宴请时,不用占卜。不饶富:不再增加已经备好的礼物。挚:古人见面时拿的礼物。鬯:与'唱'同音,是酒的一种。匹:家养的鸭子。委挚:放下礼物之意。
【译】大飨之礼,不用卜定日期,礼数完备,不用增益。凡是礼品,天子用酒,诸侯用圭,卿用羔羊,大夫用雁,士人用雉,庶人用鸭子。童子放下礼物就可以走。
【注】缨:指的是马缨。拾:射箭时套在胳膊上的臂套。椇:与'举'同音,一种味甜的干果。脯、脩:都是指的干肉。纳女于天子:送女子嫁给天子之意。备百姓:同'备酒浆'、'备扫洒',都是谦词。
【译】野外军中找不到礼品,用缨、拾、矢也行。用于妇女们的礼物,有椇、榛子、肉干、枣、栗子。送女子嫁给天子称为'备百姓'。到国君那儿称为'备酒浆',到大夫那儿称为'备扫洒'。
联系客服