有交关上海方言传承到今不容易。浦东人「骂人」讲「铲人」「触铲」实为「啐人」「咄啐」传承近千年;将「只想喫」讲成「只想触祭」实为「歠嚌」传承一千五百年了;将「聪明伶俐」讲成「暇扎」实为如图片所示。(字不能够显示比较遗憾)
咄啐
音触采。义为:训斥。
咄啐,传承约八百七十年。
上海南汇方言保留蛮多古汉语,比如:骂人,呵斥叫「咄啐」。
现代汉语「咄」读音改变了,可是南汇方言依旧保留古读音。《康熙字典》咄,并當沒切,敦入聲。现代汉语去掉了入声。读音应该“笃”入声,南汇方言相当接近。
《康熙字典》解释对于习惯简体字现代人,一般不好理解。还是用《新华字典》解释:咄,(形声。从口,出声。本义:呵叱声) 同本义 [tut-tut]咄,相调也。《说文》:咄,相诃也。《字林》:咄,啐也。《苍颉篇》:咄!口无毛。《汉书·东方朔传》注:“叱咄之声。”《史记》郭舍人疾言骂之曰:“咄!老女子!何不疾行!”。《水浒传》咄!你是个破落户。又如:咄叱(呵责);咄啐(呵斥);咄骂(呵斥辱骂)。
啐:【廣韻】七內切【集韻】【韻會】取內切,并音倅。【說文】驚也。又【增韻】咄啐,嘑也。
嘑:【唐韻】荒烏切【集韻】【正韻】荒胡切,并音呼。【說文】唬也。【玉篇】大聲。
歠嚌
音触济。义为:喫。
歠嚌,传承约一千五百年。
歠:飲;喝。《說文·㱃部》:歠,㱃也。《玉篇·欠部》:歠,大欱也。(大吃大喝)
嚌:1.微微嘗一點。古代行禮時儀節之一。又“嚌”与“啐”對舉時,“嚌”吸入酒到牙齒,吸入口叫“啐”。
2.喫;吸。徐珂《清稗類鈔·動物類》:蟻喜甜芽,可嚌其甜汁也。
根据字典解释:
歠,意思是:大吃大喝;嚌,意思是:浅尝辄止。
歠嚌,意思是:既想要大吃大喝,也想要浅尝辄止。
沪语戏话:头颈偞細,只想歠嚌。(简写:啜哜)啜,本义是哭,借用。
释:脖子賊细,只想着吃。
沪语:出去啜一顿。 释:上馆子大吃一顿。
歠:【廣韻】昌悅切【集韻】【韻會】姝悅切,并音啜。【說文】飮也。【禮·曲禮】毋歠醢。【楚辭·漁父】餔其糟而歠其醨。又大飮也。【禮·曲禮】毋流歠。【鄭註】流歠,大歠,嫌欲疾也。【枚乘·七發】小飰大歠,如湯沃雪。【集韻】或作𣤌吷𠽶。○按歠與口部啜字別。啜,泣貌。《正譌》云俗作啜,非。
嚌:【唐韻】在詣切【集韻】【韻會】【正韻】才詣切,并音劑。【說文】嘗也。【書·顧命】太保受同祭嚌。【傳】太保旣拜而祭,旣祭受福,嚌至齒,則王亦至齒。【禮·雜記】小祥之祭,主人之酢也,嚌之。又【集韻】前西切,音齊。鳥哀聲。又居諧切,音皆。嚌嚌,衆聲。【班彪·北征賦】鴈雝雝以羣翔兮,鵾雞鳴以嚌嚌。游子悲其故鄉兮,心愴悢以傷懷。 又【集韻】莊皆切,音齋。嚌啀,笑貌。
音瑕扎。义为:聪明伶俐。
~~,始见于《七修類稿》传承约五百年。
大多数书籍写成「奢遮」,显然是拟音而已,解释不通。
倒是《吴音奇字》写成「𡙣𡗸」解释为「自夸」。根据语音传承,如今还有人做了一样得意事体会讲:“看我「瑕扎」𠲎?”迭种问法是否是「自夸」呢?
现在「𡙣」字读音成「结」;「𡗸」字读音成「夸」,阿会弄错?
《土風錄》里「~~」二个字,要弄清爽已经蛮「~~」了。之所以拿伊弄落脱传承不下来,是因为二个字忒复杂了吧?
~~《土風錄》伶俐曰~~,郎瑛類藁~音曉耶切,~音遮,俗语也。吳氏字補收之。今俗以爲聰明伶俐之稱。
联系客服