上海话中,“ 白相 ” 兼具褒义和贬义双重功能。
褒义的时候,“ 白相 ” 是指: 娱乐、玩耍、嬉戏。
贬义的时候,“ 白相 ” 是指 :戏弄、耍弄、愚弄。
昨天是冬至,小区里,有人烧锡箔祭祖。各人家务事,本也无可厚非。
但,如图,肉眼可见的是:烧锡箔引燃的熊熊大火窜起足有三米多高,紧挨小区内停靠的车辆,并且与小区内绿化带中随风摇曳的树木相隔仅一步之遥。
在公共场所进行这种危害性严重、危险性极强的操作,这样罔顾他人财产与生命安全的祭祖方式,难道是祖先教导他们的 “ 白相 ” 方式吗?
邻居群里,有人义愤填膺地说了句:“ 白相了好额!” (“ 玩得好的!”)
用调侃的方式来指责、批评这种不文明的恶劣行为,已经可以说是相当文明、也相当文雅了。
不过,听得懂的晓得勒拉 “ 钝伊 ”(讽刺他),听不懂的还以为在表扬他!
如果,那位放火祭祖的仁兄不懂 “ 白相 ” 的真正含义,还以为群里邻居的这句 “ 白相了好额 ” ,是在鼓励他、欣赏他、称赞他的娱乐能力,当真再接再励的话,那可如何是好?!
联系客服