Enough is enough 够了,适可而止。
Used when you think that something should not continue and longer 当你认为一件事情不能再继续时,你可以使用这句俚语,表示不愿意再以同样的方式下去了。相当于中文里面的 “好了,好了。”以及“够了,够了。”
Examples:
1. Enough is enough!I don’t mind a joke, but now you’ve gone too far.
够了,够了!我不介意玩笑,可是你的玩笑也开得太过分了!
2. Enough is enough!I’ve had enough of driving the kids around.
够了,我再也不想开车带这些小孩到处跑了。
——————————————————————————————————————————————————————
Topic: Buying Home Electrical Appliances 购买家用电器
New vocabulary: guarantee 保证
Host: Stephen (Shanghai Hongqiao Center)
---A: We’d like to buy a fridge. What about the quality(n. 质量) of the Heir brand?
我们想买一个冰箱,这个Heir牌子的质量如何?
---B: I strongly recommend(v.推荐) it. As a key(adj.关键的,主要的) national enterprise, It produces house hold (adj.家用的) appliances of high quality.
我强烈推荐这个牌子,作为一个重要的全国有名的品牌,它生产的电器质量都很好。
---A: Do you offer a guarantee?
它提供质量保证吗?
---B: Yes, we have a conditional guarantee on everything we sell.
是的,我们对我们销售的产品都提供一定的质量保证。
Some useful phrases and expressions:
1. Check-out Counter 收银台
2. I’m sorry. We accept cash only. 不好意思,我们只收现金。
3. Here is your change and receipt. Please count it. 这是您的零钱和收据,请收好。
4. I’m running out of cash. Do you take credit card? 我没有现金了,你们这里可以用信用卡吗?
——————————————————————————————————————————————————————
【科普】当行星绕错了恒星
Planet Found Around Wrong Kind Of Star
An exoplanet(n.银河系以外行星) has been discovered orbiting a star of extragalactic origin that contains far less metal than models predict for stars with planets.
Astronomers(n. 天文学家) have already discovered hundreds of exoplanets. But make way for the new kid. Which is orbiting(v.围绕···进行轨道运动) a kind of star that models say it shouldn’t.
Researchers found the exoplanet while looking at the star HIP 13044—or Sergio, for Star of Extra-Galactic Origin. It’s in what once was a separate galaxy, which the Milky Way(n. 银河系) gobbled up billions of years ago.
The scientists saw Sergio wobbling(v.晃动) due to the gravitational tug of a Jupiter(n.木星)-sized gas planet, which the scientists dubbed Sergio Junior [IAU name: HIP 13044 b]. They detail their find in the journal Science.
You don’t ordinarily find planets hanging around a star like Sergio. First, it's really old—past the Red Giant phase(n.红巨星阶段), when stars balloon in size and swallow up planets in close orbits. And planets tend to form around metal-rich stars, like our Sun. But Sergio has only one percent the metal content of our Sun. That doesn't jibe with(v.符合) one widely accepted model of planetary formation.
The Sergios may offer a glimpse of the future of our own planetary system—in about five billion years. We hope to be back then with an update.
参考翻译:
天文学家发现一颗系外行星,它的主恒星起源于银河系外,而且此恒星的金属含量明显少于模型预期中的同类主恒星。
天文学家们已经发现了数以百计的系外行星,但是没有一任何一颗可以和新发现的这颗相媲美,因为它正环绕着一颗不可思议的恒星运行。
这颗系外行星是研究人员在观测其主恒星的时候发现的。主恒星HIP13044或称“塞吉奥星”,诞生于银河系之外。此恒星系统曾属于一个独立的星系,数十亿年前,它被银河系捕获。
科学家们观测到了“赛吉奥”的晃动,这些晃动来自于一个类似木星大小的气体行星的巨大引力作用,此行星被科学家们戏称为“小赛吉奥”[IAU名:HIP 13044b]。详细内容已刊载于《科学》杂志上。
通常我们不会发现“赛吉奥”这类恒星周围的行星。首先,它太老了——甚至已经经过了红巨星阶段,红巨星阶段的恒星体积会迅速膨胀,并吞没近轨道的行星。第二,行星一般形成于富金属恒星周围,比如我们的太阳系。但是“赛吉奥”的金属含量只有太阳的百分之一。这并不符合公认的行星形成模型。
“赛吉奥”系统也许向我们展示了五十亿年后,太阳系未来命运的一个瞬间。我们希望这会对现有的理论作一个新的补充。