打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这些时尚品牌你真的会念吗?


2017-09-21 GEEK极客杂志 青年文摘


如今买几件奢侈品已不是什么新鲜事,但浑身上下越多大牌加持,言谈举止越要无懈可击。在谈论品牌时,一个不小心发出个谬以千里的读音,足以毁掉花了大钱打造的个人形象。


对于那些时尚大牌,你真的会读吗?


 

 Hermès


在很多人心目中,总会把Hermès和Gucci、Chanel、LV、Dior等一道归为奢侈品。其实这样分类不够严谨,奢侈品和五星级酒店一样也分三六九等,而Hermès的江湖地位更在其他品牌之上。


Hermès的创始人是不折不扣的法国人,品牌名字也是源自创始人的姓名,自然最纯正的念法是用法语,它的中文译名为“爱马仕”。


很多Hermès的粉丝常常将其发音搞错,其正确发音为爱末儿丝,首字母“H”是不发音的,字母“e”发音与“爱”近似。


 

Gucci


大家对Gucci都不会感到陌生,该品牌代表了意大利极致手工艺对细节、品质的重视,一向被商界人士垂青,时尚之余不失高雅。


说句题外话,Gucci在国内的普及程度绝对世界第一,当然了这都要拜某宝所赐,无论是衣着光鲜的贵妇,还是农贸市场买菜的大妈,几乎人手一个,一时间到处可以见到金钱纹理的双G标志。


就像这样的


至于Gucci的中文译名,一直以来无论是官方还是民间都称它为“古琦”,其实这样翻译蛮准确的。需要注意的是,大家千万不要把“qi”念成了“xi”,在意大利语中“qi”的发音更接近汉语的“起”,并记得吐词要清晰、有力。


 

Giorgio Armani


“乔治·阿玛尼”这个名字同样源自它的创始人,作为Giorgio Armani的中文名称被广大用户所熟知,老实说这样翻译既符合原文的发音,也满足了人们长久以来约定俗成的习惯,所以无论是在国内专卖店还是国外商场里,你念“乔治·阿玛尼”肯定没错。


不过,如果你仔细听国外店员的发音,还是会发现与我们的读法有些细微差别,事实上字母“g”后的“i”是不发音的,Giorgio念作“焦即奥”才更为准确。


 

Givenchy


提起Givenchy这个名字,人们最先想到的是优雅高档的时装,脑海里同时浮现出奥黛丽·赫本清丽的身影。


这个品牌的原版发音和中文译名差别巨大,以致很多潮人都掉进了这个巨大的“深坑”。因为我们一直习惯称Givenchy为“纪梵希”,而在中国的台湾、香港等地区人们称它为“纪旺西”。


那么到底应该如何正确发音呢?作为一个法文名词,Givenchy应该念作Ji-Von-She,注意把“梵”偏向“芳”或“旺”一点,尾音加入类似“去”的轻声才对。


 

Bottega Veneta


1966年创立至今的Bottega Veneta,以制作高级精致的皮具而闻名,并富享口碑。Bottega Veneta虽然有正式的中文名“葆蝶家”,但国内粉丝们更习惯称它“宝缇嘉”,这个品牌既然源自意大利,那么发音应以意大利语为准,用发音相近的汉字来表示就是“博逮旮威内他”。


需要说明的是,第二个词的重音在第一个音节“威”上。

 


Prada

 


2006年,电影《穿Prada的女王》提升了Prada在国内的认知度,成了香港贵妇和内陆自由行富豪钟爱的奢侈品牌。随着《碟中谍4》的热映,女主角杀手莫娜所背的“杀手包”再次引来热议。


《穿Prada的女王》剧照。满满的女王气质


要想念好Prada的原版发音其实一点都不难,这个品牌的中文名也很直观——普拉达,所以即便不会原版发音,但是只要记得中文名,一样可以念得有模有样。


唯一的问题是:千万别认错了!人家可是Prada,而不是Panda,否则可要闹笑话了。

 


Comme Des Garcons


相对于“Comme Des Garcons”,它的中文名“川久保玲”更为中国大众所熟悉。事实上,川久保玲既非“Comme Des Garcons”的音译,也非意译,而是该品牌的日本创始人兼设计师的名字。


川久保玲尽管出生在日本,但最初从事时装设计时,她显然更向往世界时尚中心法国,因此给自己的品牌起了一个法文名,中文翻译过来就是“像小男孩一样”。


既然Comme Des Garcons源于法语,那么就一定要用法语的方式,将它优雅地读出来,请大家跟我一起念“孔-底-嘎-颂”。

 


Louis Vuitton


这个品牌想必国内的潮人们早已非常熟悉了,有道是“平生不识LV,便称潮人也枉然”。


LV全称为Louis Vuitton,但更为人们所熟知的是Louis Vuitton的大写字母组合“LV”。爱它的人称其为“路易威登”或者直接称“LV”,讨厌它的人蔑称其为“驴”牌。


Louis Vuitton 的正确念法是“路易威顿”,需要注意法语中的“s”是不发音的,而且整个音节的重音放在“顿”上。


 

Issey Miyake

 


Issey Miyake是什么品牌?估计很多人都没听过,不过我要是说出它的中文译名“三宅一生”,应该无人不知无人不晓了。


三宅一生是与川久保玲、高田贤三齐名的世界公认的日本时装设计师,Issey Miyake正是其英文名。准确地说,Issey Miyake是日文名“三宅一生”的英语发音,是生造的单词而非标准的英文人名,因此即便是在牛津英语词典里边也查不到念法,我们只好参考日语念作“依赛米亚K”,最后一个音是扑克牌“老K”的“K”。


日本知名设计师三宅一生


 

Versace


1978年创立的Versace已经成为意大利四大时尚品牌之一,鲜明的设计风格让无数潮流人士为之疯狂。


Versace的中文译名很有文艺范儿——范思哲,美中不足的是这个译名和原版发音差别太大,甚至严重影响了大家对正确念法的认知。


那么Versace该如何念呢?“沃鳃缇”或是“沃鳃彻”,下次可别再读错了!


 

Hugo Boss


若提起德国的高端时装品牌,想必大家首先想到的会是Hugo Boss。Hugo Boss的风格建立在欧洲的传统形象上,并带有浓浓的德国情调。


虽然很多中国人对Hugo Boss非常熟悉,但殊不知,Hugo Boss这个名字暗藏一个“大坑”,导致不少潮人念错出丑。


Hugo Boss不是念“胡戈·波士”吗?还真不是,首字母“H”和Hermes中的一样不发音。因此,Hugo Boss应该念作“雨果·波士”。


顺带提一句,曾写出《悲惨世界》《巴黎圣母院》的法国著名作家维克多·雨果(Victor Hugo)也是同样的念法。


 

Yohji Yamamoto


Yohji Yamamoto是个谜,是个集东方沉稳细致的性格于一身的谜。他的时装创作正是以一种无国界无民族差别的手法把这个谜展示在公众的面前。


Yohji Yamamoto既是品牌名,也是人名。是的,和我们先前介绍过的很多品牌一样,这个品牌也是与其创始人的名字同名,这个人便是日本大名鼎鼎的服装设计师——山本耀司。


很显然,Yohji Yamamoto是山本耀司的英文名,所以其正确发音应为“优姬亚麻某偷”,还挺好记吧。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
这些奢侈品的发音真的读准确了吗?(上)
LV 男装创意总监突然离职,以及,Ralph Lauren 的 Snow Beach 系列回归:浮华日报
世界十大知名箱包排行榜(ibagsall) | 世界箱包品牌大全
奢侈品牌Hugo Boss将关20家中国门店 LV关2家
Hugo Boss Fall Winter 2013 Campaign
国际品牌代理集团及品牌公司旗下品牌
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服